"la fonction d'investigation" - Traduction Français en Arabe

    • مهمة التحقيق
        
    • مهمة التحقيقات
        
    • مهام التحقيق
        
    • وظيفة التحقيقات
        
    • وظيفة التحقيق
        
    • بمهمة التحقيق المتخصصة
        
    • بالنسبة لمهمة إجراء التحقيقات
        
    • لمهمة التحقيق
        
    • لوظيفة التحقيق
        
    • بمهمة التحقيقات
        
    • مهام الرقابة
        
    • وظيفة إجراء التحقيقات
        
    Il permettra également de passer en revue les liens entre la fonction d'investigation et le système d'administration de la justice. UN وسيجري أيضا استعراض علاقة مهمة التحقيق مع نظام إقامة العدل.
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Renforcer la fonction d'investigation dans les organisations du système des Nations Unies > > UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Renforcer la fonction d'investigation dans les organisations du système des Nations Unies UN تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    La Cinquième Commission a examiné le rapport sur les règles et procédures devant s'appliquer à la fonction d'investigation. UN واستعرضت اللجنة الخامسة التقرير المتعلق بالقواعد والإجراءات التي تطبق على مهمة التحقيقات.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la fonction d'investigation à l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تعزيز مهام التحقيق في الأمم المتحدة
    Renforcer la fonction d'investigation dans les organisations du système des Nations Unies UN تعزيز وظيفة التحقيقات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Renforcer la fonction d'investigation dans les organisations du système des Nations Unies UN تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات الأمم المتحدة
    Renforcer la fonction d'investigation dans les organisations du système des Nations Unies UN تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Renforcement de la fonction d'investigation dans les organisations du système des Nations Unies UN تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Renforcer la fonction d'investigation dans les organisations du système des Nations Unies > > UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    la fonction d'investigation étant par nature réactive, il était difficile à ce stade d'estimer si le nombre de dossiers justifierait la création d'un troisième emploi. UN غير أنه من الصعب تقدير ما إذا كان عبء العمل يبرر طلب وظيفة ثالثة، إذ أن مهمة التحقيق هي بطبيعتها مهمة تُنفذ كردّ فعل لغيرها.
    La dispersion des activités de l'Organisation de par le monde et les facilités qu'ont ceux qui s'approprient ses avoirs de franchir les frontières nationales ont rendu la fonction d'investigation extrêmement difficile et compliquée. UN وكان من شأن انتشار أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد الدولي وتحرك الذين يسرقون المنظمة من أصولها عبر الحدود الوطنية أن أسفرا عن زيادة صعوبة وتعقد ممارسة مهمة التحقيق.
    Le Comité a examiné les activités et les résultats de la fonction d'investigation du FNUAP. UN 25 - واستعرضت اللجنة أنشطة ونتائج مهمة التحقيق التي يقوم بها الصندوق.
    Il contient plusieurs conclusions et recommandations en vue du renforcement de la fonction d'investigation dans les organismes des Nations Unies, qui, en règle générale, ont été accueillies favorablement par les organismes qui ont formulé des observations sur le rapport. UN ويقدم التقرير عددا من الاستنتاجات والتوصيات لتعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والتي لقيت عموما ترحيبا لدى المنظمات التي علقت على التقرير.
    Le Comité rappelle aussi que, dans sa résolution 61/245 du 22 décembre 2006, l'Assemblée a réaffirmé que la fonction d'investigation relevait du BSCI. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة أكدت مجددا على مهمة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في قرارها 61/245.
    Le Comité rappelle aussi que, dans sa résolution 61/245, l'Assemblée a réaffirmé que la fonction d'investigation relevait du BSCI. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة أكدت مجددا على مهمة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في قرارها 61/245.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le renforcement de la fonction d'investigation à l'Organisation des Nations Unies UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيــز مهام التحقيق في الأمم المتحدة
    Le Directeur du Bureau de l'audit et des investigations a indiqué que la fonction d'investigation d'ONU-Femmes prenait forme. UN 41 - وأفاد المدير بأنه يجري حاليا تشكيل وظيفة التحقيقات في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    L'examen fait suite à des rapports précédents du CCI sur les progrès accomplis au cours de ces 10 dernières années pour renforcer la fonction d'investigation dans les organismes des Nations Unies. UN أُجري هذا الاستعراض كمتابعة للتقارير السابقة التي أعدَّتها وحدة التفتيش المشتركة بشأن الرقابة، لتحديد التقدم المحرز على مدى العقد الماضي في تعزيز وظيفة التحقيق في مؤسسات الأمم المتحدة.
    la fonction d'investigation de l'UNOPS a démarré en juin 2010 avec le recrutement d'un enquêteur en chef. A. Réception des plaintes UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ الاضطلاع بمهمة التحقيق المتخصصة في المكتب لدي تعيين محقق رئيسي في حزيران/يونيه 2010.
    Grâce à ces pratiques et procédures, la fonction d'investigation pourra être exercée de manière cohérente et professionnelle. UN وستشكل تلك الممارسات والإجراءات نهجا يتسم بالاحتراف والاتساق بالنسبة لمهمة إجراء التحقيقات.
    Le Comité est d'avis que le renforcement et la restructuration de la Division des investigations devraient s'accompagner d'un examen global de la fonction d'investigation de l'ONU. F. Recommandations UN ويرى المجلس أن تعزيز شعبة التحقيقات وإعادة تشكيلها ينبغي أن يقترن باستعراض لمهمة التحقيق في الأمم المتحدة ككل.
    Ces services centraux venaient à l'appui de la fonction d'investigation dans son ensemble - et notamment des investigations menées dans les missions concernées par le projet pilote, mais non exclusivement. UN وتوفر خدمات الدعم المركزية هذه الدعم لوظيفة التحقيق ككل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، إجراء التحقيقات في العمليات الميدانية المشمولة بالمشروع التجريبي.
    Cela a en outre l'avantage de sensibiliser le personnel à la fonction d'investigation, et, partant, de rendre celle-ci plus accessible pour signaler une faute éventuelle. UN الأمر الذي حقق فائدة إضافية تمثلت في زيادة الوعي بمهمة التحقيقات وزادت من ثم إمكانية الحصول عليها لأغراض إعداد التقارير عن سوء السلوك المحتمل.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le renforcement de la fonction d'investigation de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير مكتب خدمــات الرقابــة الداخلية عن تعزيــز مهام الرقابة في الأمم المتحدة
    35. Dans le souci d'assurer la fonction d'investigation dans les organisations du système des Nations Unies, le CCI a rédigé un rapport sur la question en 2000. UN 35- لقد أدت المشاغل بخصوص توفير ما يكفي لتأمين وظيفة إجراء التحقيقات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوحدة التفتيش المشتركة إلى إعداد تقرير عن هذا الموضوع في عام 2000().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus