"la fonction publique la mieux rémunérée" - Traduction Français en Arabe

    • الخدمة المدنية الأعلى أجرا
        
    • الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا
        
    • اﻷجور اﻷعلى
        
    • نظام الخدمة اﻷعلى أجرا
        
    Par la suite, la Commission n’avait plus procédé à des comparaisons annuelles de la rémunération totale, sauf pour déterminer quelle était la fonction publique la mieux rémunérée selon le principe Noblemaire. UN ورغم أن اللجنة قد توقفت بعد ذلك عن إجراء المقارنات السنوية للتعويض بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة، فإنها واصلتها بالنسبة لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا بموجب مبدأ نوبلمير.
    Études comparatives des rémunérations totales menées en application du principe Noblemaire afin de déterminer la fonction publique la mieux rémunérée UN واو - مقارنات الأجور الإجمالية وفقا لمبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا
    en application du principe Noblemaire afin de déterminer la fonction publique la mieux rémunérée UN واو - مقارنات الأجور الإجمالية وفقا لمبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا:
    8. L'exemple le plus récent d'une telle attitude concerne l'étude de la fonction publique la mieux rémunérée. UN ٨ - والمثال اﻷخير في هذا الصدد يتصل بدراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا.
    c) Identification de la fonction publique la mieux rémunérée (par. 122 à 172); UN )ج( تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا )الفقرات ١٢٢ - ١٧٢(؛
    Ceux qui estimaient que l'actuelle fourchette de variation de la marge devrait être conservée ont réaffirmé les arguments qu'ils avaient déjà fait valoir en ce qui concerne les comparaisons et les études visant à identifier la fonction publique la mieux rémunérée. UN وكرر أولئك الذين يدافعون عن التمسك بنطاق الهامش القائم اﻵراء التي أعربوا عنها في وقت سابق فيما يتعلق بالنظر في الدراسات المرجعية والدراسات عن اﻷجور اﻷعلى.
    Si des comparaisons étaient effectuées non seulement avec la fonction publique la mieux rémunérée, mais aussi avec celles qui arrivaient en deuxième et troisième positions, cela aboutirait à établir des moyennes qui dilueraient les taux utilisés dans les comparaisons. UN فمن الواضح، أن استخدام أكثر نظام خدمة واحد كأساس للمقارنة لا يعني فقط استخدام نظام الخدمة اﻷعلى أجرا كأساس للمقارنة ولكن أيضا النظام التالي له فالنظام التالي له في اﻷجر.
    du principe Noblemaire afin de déterminer la fonction publique la mieux rémunérée : UN 6 - مقارنات الأجور الكلية وفقا لمبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا:
    La Commission a aussi estimé qu'aux fins de son application, il fallait continuer à prendre comme fonction publique de référence la fonction publique la mieux rémunérée et comparer les conditions d'emploi offertes par celle-ci avec celles pratiquées par les organisations internationales. UN وأن اللجنة قد رأت أيضا أنه يجب، بغية تطبيق هذا المبدأ، مواصلة الاستناد إلى الخدمة المدنية الأعلى أجرا أساسا للمقارنة، ومقارنة شروط الخدمة التي تقدمها هذه الخدمة المدنية مع الشروط التي تطبقها المنظمات الدولية.
    Il est par ailleurs favorable à ce que la CFPI examine les équivalences de classe entre le régime commun des Nations Unies et l'Administration fédérale des États-Unis et procède à une comparaison des rémunérations totales en 2005-2006, afin de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée. UN وتؤيد من جهة أخرى قيام اللجنة ببحث مــدى تعـــادل الرتب بيـــن النظام الموحد للأمـــــم المتحـــدة والإدارة الاتحاديــة للولايـــات المتحدة وشروعها في إجراء مقارنة بين المرتبات الإجمالية في الفترة 2005-2006 لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا.
    Elle a décidé d'inscrire à son programme de travail pour 2005-2006 une étude visant à déterminer la fonction publique la mieux rémunérée et de procéder dans ce cadre à une comparaison entre la rémunération totale prévue par le régime commun et celle offerte par l'Administration fédérale des États-Unis d'Amérique, l'actuelle fonction publique de référence. UN وقررت أن تدرج في برنامج عملها لفترة السنتين 2005-2006 دراسة تهدف إلى تحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا والشروع في هذا الإطار في إجراء مقارنة بين الأجور الإجمالية المتوخاة في النظام الموحد وتلك الأجور التي تقدمها الحكومة الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية، وهي الخدمة المدنية الحالية المستخدمة كمرجع في هذا الشأن.
    c) Identification de la fonction publique la mieux rémunérée (par. 122 à 172); UN )ج( تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا )الفقرات ١٢٢ - ١٧٢(؛
    12. Dans sa résolution 46/191, datée du 20 décembre 1991, l'Assemblée générale a prié la Commission de la fonction publique internationale d'effectuer une étude qui permette de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée et de lui soumettre cette étude à sa quarante-neuvième session. UN ١٢ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٦/١٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستكمل دراسة تؤدي الى تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا وأن تقدمها الى الدورة التاسعة واﻷربعين.
    43. La Commission a examiné en détail les informations fournies sur les divergences particulières avec les autorités allemandes quant à l'application de la méthode approuvée pour identifier la fonction publique la mieux rémunérée (voir plus haut, par. 36). UN ٤٣ - استعرضت اللجنة بالتفصيل المعلومات المقدمة بشأن مجالات الاختلاف المحددة مع السلطات اﻷلمانية حول تطبيق المنهجية الموافق عليها بغية تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا )انظر الفقرة ٣٦ أعلاه(.
    Ceux qui estimaient que l'actuelle fourchette de variation de la marge devrait être conservée ont réaffirmé les arguments qu'ils avaient déjà fait valoir en ce qui concerne les comparaisons et les études visant à identifier la fonction publique la mieux rémunérée. UN وكرر أولئك الذين يدافعون عن التمسك بنطاق الهامش القائم اﻵراء التي أعربوا عنها في وقت سابق فيما يتعلق بالنظر في الدراسات المرجعية والدراسات عن اﻷجور اﻷعلى.
    Si des comparaisons étaient effectuées non seulement avec la fonction publique la mieux rémunérée, mais aussi avec celles qui arrivaient en deuxième et troisième positions, cela aboutirait à établir des moyennes qui dilueraient les taux utilisés dans les comparaisons. UN فمن الواضح، أن استخدام أكثر نظام خدمة واحد كأساس للمقارنة لا يعني فقط استخدام نظام الخدمة اﻷعلى أجرا كأساس للمقارنة ولكن أيضا النظام التالي له فالنظام التالي له في اﻷجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus