Cette baisse était prévue car une contribution particulièrement importante fournie par la Fondation Bill et Melinda Gates vers fin 2008 était prévue pour 2008 et 2009. | UN | وقد كان هذا متوقعا، حيث خصصت لعامي 2008 و 2009 مساهمة كبيرة بوجه خاص وردت من مؤسسة بيل وميليندا غيتس في أواخر عام 2008. |
Cette somme faisait partie du fonds de 50 millions de dollars que la Fondation Bill et Melinda Gates a remis à l'Université Columbia. | UN | وهذه المنحة جزء من مبلغ قدره 50 مليون دولار تلقته جامعة كولومبيا من مؤسسة بيل وميليندا غيتس. |
Parmi les principaux donateurs pour lesquels des données sont disponibles pour 2000 figurent la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation Rockefeller et la Fondation John D. et Catherine T. MacArthur. | UN | ومن بين الجهات المانحة الكبرى التي تتوافر بيانات بشأنها في عام 2000: مؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة روكفلر، ومؤسسة جون د. وكاثرين ت. ماك آرثر. |
Les cinq premières fondations qui ont financé des activités de population en 1998 étaient : la Fondation Ford, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation Rockefeller, la Fondation Bill et Melinda Gates et le Wellcome Trust. | UN | وفي عام 1998 كانت هناك خمسة مؤسسات تتصدر قائمة المؤسسات الممولة للأنشطة السكانية هي: مؤسسة فورد، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة روكفلر، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس وصندوق ويلكوم الاستئماني. |
Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI. | UN | وسيحشد التدفقات المالية الواردة من مؤسسة بيل وميلندا غيتس ومن آلية تجريبية تابعة لمرفق التمويل الدولي. |
Ce fonds recevait un appui substantiel de la Fondation Bill et Melinda Gates. | UN | وأضاف أن مرفق قادة التمويل البالغ الصغر يتلقى دعما كبيرا من مؤسسة بيل ومليندا غيتس. |
En 2007, le PAM a reçu environ 2 millions de dollars de la Fondation Bill et Melinda Gates pour conduire des projets pilotes dans quelques pays, notamment en Chine et en Éthiopie. | UN | وفي عام 2007، تلقى برنامج الأغذية العالمي منحة تقدر بمليوني دولار قدمتها مؤسسة بيل وميليندا غيتس للقيام بمشاريع ريادية في بضعة بلدان، مثل الصين وإثيوبيا. |
la Fondation Bill et Melinda Gates a financé un certain nombre de projets phare dans les domaines de la santé et de la technologie. | UN | فقد مولت مؤسسة بيل وميليندا غيتس عددا من المبادرات الصحية والتكنولوجية الهامة. |
En 2007, le PAM a reçu environ 2 millions de dollars de la Fondation Bill et Melinda Gates pour conduire des projets pilotes dans quelques pays, notamment en Chine et en Éthiopie. | UN | وفي عام 2007، تلقى برنامج الأغذية العالمي منحة تقدر بمليوني دولار قدمتها مؤسسة بيل وميليندا غيتس للقيام بمشاريع ريادية في بضعة بلدان، مثل الصين وإثيوبيا. |
Mme Gargee Ghosh, Directrice chargée des politiques de développement et de leur financement à la Fondation Bill et Melinda Gates | UN | السيدة غارجي غوش، مديرة سياسات التنمية والتمويل الإنمائي، مؤسسة بيل وميليندا غييتس |
Les cinq principaux donateurs qui ont contribué aux autres ressources sont la Fondation Bill et Melinda Gates, le Fonds belge de survie, ainsi que l'Australie, le Canada et le Luxembourg. | UN | وأكبر خمسة مساهمين في الموارد الأخرى مؤسسة بيل وميليندا غيتس وصندوق البقاء البلحيكي، فضلا عن أستراليا وكندا ولكسمبرغ. |
L'initiative a bénéficié de 600 000 dollars de la Fondation Bill et Melinda Gates. | UN | وقدمت مؤسسة بيل وميليندا غيتس 000 600 دولار من أجل هذه المبادرة. |
la Fondation Bill et Melinda Gates a par exemple fait des dons importants en vue d'appuyer les activités de prévention auprès des jeunes et les services de soins dans plusieurs pays d'Afrique. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت مؤسسة بيل وميليندا غيتس منحا كبيرة لدعم وقاية الشباب من الإيدز ودعم أعمال الرعاية الصحية في عدة بدان أفريقية. |
Les partenaires de financement comprennent le Gouvernement japonais, le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF et la Fondation Bill et Melinda Gates. | UN | ومن الشركاء الممولين حكومة اليابان وصندوق الولايات المتحدة لليونيسيف ومؤسسة بيل وميليندا غيتس. |
Le financement du Plan mondial est assuré par le Plan d'urgence du Président des États-Unis pour la lutte contre le sida, la Fondation Bill et Melinda Gates, Chevron Corporation et Johnson and Johnson. | UN | وتُمول الخطة العالمية عن طريق خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، وشركتَي شيفرون وجونسون أند جونسون. |
À ce jour, un montant total de 45 millions de dollars a pu être réuni grâce au Ministère britannique de développement international, à la Fondation Bill et Melinda Gates et à la Coopération italienne. | UN | وتمت تعبئة ما مجموعه 45 مليون دولار حتى الآن بفضل مساهمة إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومؤسسة بيل وميليندا غيتس والتعاون الإيطالي. |
L'Alliance pour une révolution verte en Afrique, financée par la Fondation Bill et Melinda Gates, avait un rôle positif et devrait bénéficier de l'appui des autres partenaires de développement, ainsi que des centres internationaux de recherche agricole. | UN | ولابد من الترحيب بدور " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " الذي تموّله مؤسسة بيل وميلندا غيتس ومواصلة دعمه من قبل الشركاء الإنمائيين الآخرين وكذلك من قبل مراكز البحوث الزراعية الدولية. |
En juillet 2009, un accord de subvention de 10,4 millions de dollars a été finalisé avec la Fondation Bill et Melinda Gates pour soutenir la mise en œuvre du Réseau africain d'expertise en biosécurité. | UN | 38 - وفي تموز/يوليه 2009، جرى إتمام اتفاق مع مؤسسة بيل وميلندا غيتس بشأن تقديم منحة قدرها 10,4 ملايين دولار لدعم تنفيذ الشبكة الأفريقية للخبرات في مجال السلامة الحيوية. |
Cette initiative financée par la Fondation Bill et Melinda Gates entend parfaire les données relatives aux ménages en Afrique subsaharienne. | UN | هذه مبادرة تمولها مؤسسة بيل ومليندا غيتس لتحسين البيانات على صعيد الأسر المعيشية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
la Fondation Bill et Melinda Gates et la Fondation pour les Nations Unies ont fourni d'importantes contributions en espèces tandis que les entreprises membres du Conseil des chefs d'entreprise du HCR ont conçu des campagnes et des outils innovants pour soutenir le Haut-Commissariat. | UN | فقد تبرعت مؤسسة بيل ومليندا غيتس ومؤسسة الأمم المتحدة بمبالغ نقدية كبيرة، في حين أعدت الشركات الأعضاء في مجلس قادة قطاع الأعمال التابع للمفوضية حملات وأدوات مبتكرة لدعم المفوضية. |
Au nombre des principaux bailleurs de fonds, il y avait Rotary International, la Fondation Bill et Melinda Gates et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | ومن بين المساهمين الرئيسيين، هناك منظمة الروتاري الدولية، ومؤسسة بيل ومليندا غيتس، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
VII. Programme de santé mondiale de la Fondation Bill et Melinda Gates | UN | سابعاً - برنامج الصحة العالمي لمؤسسة بيل وميليندا غيتس(10) |
En 2012, la coopération du FNUAP avec le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Fondation Bill et Melinda Gates et d'autres parties prenantes a assuré le succès du Sommet de Londres sur la planification de la famille. | UN | وفي عام 2012، أسفر تعاون الصندوق مع حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية ومؤسسة بيل وميلندا غيتس وسائر أصحاب الشأن عن عقد مؤتمر قمة لندن لتنظيم الأسرة الذي حقق نجاحا. |
Il importe de coordonner les initiatives actuelles qui englobent le Consortium novateur sur les vecteurs lancé par la Fondation Bill et Melinda Gates de façon à utiliser efficacement les ressources financières et techniques limitées pour favoriser le développement et l'utilisation opportuns des produits chimiques de remplacement pour la lutte contre les vecteurs du paludisme. | UN | والمبادرات الحالية التي تضم الاتحاد المالي المبتكر لناقلات الأمراض الذي دشنته مؤسسة بل ومليندا جيتس، تستدعي التنسيق وذلك للتمكن من استخدام موارد مالية وتقنية محدودة بفعالية للحصول على تطوير وتوزيع المواد الكيميائية البديلة لمكافحة ناقلات الملاريا في الوقت المناسب. |