"la fondation des nations unies pour" - Traduction Français en Arabe

    • مؤسسة موئل الأمم المتحدة
        
    • مؤسسة الأمم المتحدة للموئل
        
    • لمؤسسة موئل الأمم المتحدة
        
    • لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل
        
    • لمؤسسة اﻷمم المتحدة
        
    • للاقتراضات
        
    • مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات
        
    J'espère aussi que vous jugerez sage de renforcer la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains car elle peut contribuer à notre lutte contre la pauvreté en milieu urbain. UN وآمل أن تعملوا على تدعيم مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية والتي يمكن أن تسهم في كفاحنا ضد الفقر الحضري.
    Lors de ses sessions, le Conseil d'administration examine le programme de travail biennal d'ONU-HABITAT et le budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, y compris les activités opérationnelles exécutées par ONU-HABITAT. UN وأثناء دوراته يستعرض مجلس الإدارة برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين وميزانية مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، بما في ذلك الأنشطة التشغيلية الذي ينفذها موئل الأمم المتحدة.
    Ce dialogue a aussi donné aux représentants auprès du Conseil d'administration l'occasion de se familiariser davantage avec les aspects techniques d'un renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. UN وقد كان الحوار بمثابة فرصة للوفود إلى مجلس الإدارة أن يتعلموا المزيد عن الجوانب الفنية الكامنة في تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية.
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Progression des recettes et des dépenses de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour 2000-2003 UN الزيادة في بيان الإيراد والمصروفات لمؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية
    Le montant des contributions volontaires à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains a augmenté de plus de 50 %, passant de 77,8 millions de dollars à 159,8 millions de dollars. UN وزاد مبلغ التبرعات المقدمة إلى مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية من 77.8 مليون دولار إلى 159.8 دولار، وهو ما يمثل زيادة تتجاوز نسبتها 50 في المائة.
    En particulier, il assure l'examen du programme biennal de travail d'ONU-Habitat, du budget de la Fondation des Nations Unies pour les établissements humains et des activités opérationnelles menées par ONU-Habitat. UN وهو مسؤول بقدر أكثر تحديدا عن استعراض برنامج عمل موئل الأمم المتحدة الذي يمتد سنتين، وميزانية مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لفترة السنتين، والأنشطة التنفيذية التي ينفذها موئل الأمم المتحدة.
    15.58 La responsabilité du sous-programme 4 incombe à la Division du financement des établissements humains, qui sert aussi de point d'ancrage institutionnel aux activités de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. UN 15-58 يتولى المسؤولية عن البرنامج الفرعي 4 شعبة تمويل المستوطنات البشرية التي تعمل أيضا بصفة مركز لإدارة أنشطة مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية.
    En particulier, il assure la revue du programme biennal de travail d'ONU-Habitat, du budget de la Fondation des Nations Unies pour les établissements humains et des activités opérationnelles menées par ONU-Habitat. UN وهو مسؤول بقدر أكثر تحديداً عن استعراض برنامج عمل موئل الأمم المتحدة الذي يمتد سنتين وميزانية مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لفترة السنتين والأنشطة التنفيذية التي ينفذها موئل الأمم المتحدة.
    Notant que la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains n'est pas devenue l'organisme financier et catalyseur envisagé à l'origine pour appuyer la mise en œuvre du Programme de l'habitat, notamment pour appuyer les programmes de logement et de développement de l'infrastructure connexe ainsi que les organismes et mécanismes de financement des logements, en particulier dans les pays en développement, UN وإذْ يحيط علماً بعدم تمكن مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية من أن تتطور كمؤسسة مالية حساسة، قصد بها أصلاً دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل، وبرامج تنمية البنية التحتية ذات الصلة ومؤسسات تمويل الإسكان وآلياته وبخاصة لدى البلدان النامية،
    Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تعزيز مرفق مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للنهوض بالأحياء الفقيرة
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Renforcement de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains : mécanismes expérimentaux de financement de logements et d'infrastructures accessibles aux pauvres UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    Création de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN إنشاء مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Le présent document n'entend pas prescrire un scénario particulier mais soumettre aux Etats membres, pour examen, des options qui pourraient constituer la base d'un barème de contributions volontaires pour la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. UN 6 - ولا يقصد من هذه الوثيقة أن تحدد أي تصور معين بل يقصد منها أن توفر خيارات للدول الأعضاء للنظر فيما يمكن أن تتخذه أساساً لجدول مساهمات طوعية لمؤسسة موئل الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Prenant acte du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) sur le projet de budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour l'exercice biennal 2004-2005, UN وإذْ يأخذ علماً بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية حول الميزانية المقترحة لمؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2004 - 2005،
    Prenant note du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) sur le projet de budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour l'exercice biennal 2004-2005, UN وإذْ يأخذ علماً بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية حول الميزانية المقترحة لمؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2004 - 2005،
    Renforcement du Fonds pour l'amélioration des taudis et des bidonvilles de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN تدعيم مرفق الارتقاء بالأحياء الفقيرة التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    17/21 Dette d’Habitat II à la Fondation des Nations Unies pour l’habitat et les établissements humains UN الديون المستحقة على الموئل الثاني لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    q) Réserve des fonds de crédit : comme l'indique la règle de gestion financière 304.3.2 e) de la Fondation des Nations Unies pour l'Habitat et les établissements humains, la réserve des fonds de crédit a pour objet de garantir les emprunts engagés par la Fondation et de maintenir une situation de trésorerie saine dans le compte des fonds de crédit de la Fondation. UN (ف) احتياطي صندوق القروض: حسبما ورد في القاعدة 304-3-2 (هـ) من النظام المالي للمؤسسة، الغرض من احتياطي صندوق القروض هو توفير واستبقاء ضمان للاقتراضات التي تأخذها المؤسسة وللمحافظة على حالة سليمة من التدفقات النقدية في صندوق القروض الخاص بالمؤسسة.
    Lettre relative aux annonces de contributions à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains UN رسالة عن إعلان التبرعات من أجل مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus