"la fondation du centre" - Traduction Français en Arabe

    • مؤسسة مركز
        
    • تأسيس المركز
        
    • مؤسسة المركز
        
    Le Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève a accepté ce mandat le 28 septembre 2001. UN وقبل مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي هذه الولاية في 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    2. Le Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève a accepté ce mandat le 28 septembre 2001. UN 2- وقبل مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي تلك الولاية في 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    Le Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève a accepté ce mandat le 28 septembre 2001. UN وقبل مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي هذه المهمة في 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    116. Le Sous-Comité a été informé de la conférence internationale prévue sur le renforcement des capacités en matière de droit spatial, qui se tiendrait à Kiev en juin 2008, à l'occasion du dixième anniversaire de l'Accord signé par la Fédération de Russie et l'Ukraine sur la Fondation du Centre international pour le droit de l'espace. UN 116- وأُبلغت اللجنة الفرعية بالمؤتمر الدولي بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء المقرر عقده في كييف، في حزيران/يونيه 2008، بمناسبة الذكرى العاشرة للاتفاق الذي أبرمه الاتحاد الروسي وأوكرانيا بشأن تأسيس المركز الدولي لقانون الفضاء.
    Projet sur l'histoire verbale des femmes : Réalisée par la Fondation du Centre de documentation et de la Bibliothèque pour les femmes, cette étude permettra de rassembler des éléments importants d'information sur la situation des femmes dans l'histoire en se servant d'entretiens réalisés avec des femmes ayant vécu au début du siècle. UN مشروع عن التاريخ المروي للمرأة: تنفذ مؤسسة المركز النسائي للمكتبات والوثائق هذا المشروع الذي سيكون وثيقة هامة ﻹلقاء الضوء على تاريخ المرأة عن طريق لقاءات مع النساء اللاتي عشن في مطلع هذا القرن.
    2. Le Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève a accepté ce mandat le 28 septembre 2001. UN 2- وقبل مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي هذه الولاية في 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    Il en est ressorti que l'état financier du Fonds avait été correctement établi, en conformité avec les procédures comptables de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève et avec la législation suisse pertinente. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيانات المالية للصندوق الاستئماني للتبرعات قد أعدت بشكل صحيح وفقاً لسياسات المحاسبة الجاري بها العمل في مؤسسة مركز جنيف الدولي وتمتثل للقانون السويسري ذي الصلة.
    Le Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève a accepté ce mandat le 28 septembre 2001. UN وقبل مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي هذه المهمة في 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    Le Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève a accepté ce mandat le 28 septembre 2001. UN وقبل مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي هذه الولاية في 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    Le Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève a accepté ce mandat le 28 septembre 2001. UN وقبل مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي هذه الولاية في 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    5) la Fondation du Centre d'assistance téléphonique a révélé que de janvier à septembre 1999, 480 personnes avaient demandé des conseils au sujet de la violence au foyer et que 383 cas concernaient le viol. UN (5) وأفادت مؤسسة مركز الخط الساخن أنه من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 1999 طلب 480 شخصاً المشورة بشأن العنف المنـزلي إضافة إلى 383 من الحالات التي كانت تتصل بالاغتصاب.
    3. Allocution ou bref message de la lauréate du prix Nobel de la paix, Mme Jody Williams, du Président du Comité international de la CroixRouge, du Président du Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève et du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN 3- رسائل موجزة من، أو بالنيابة عن، السيدة جودي وليمز، الفائزة بجائزة نوبل للسلام، ورئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ورئيس مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والأمين العام للأمم المتحدة.
    3. Allocution ou bref message de la lauréate du prix Nobel de la paix, Mme Jody Williams, du Président du Comité international de la CroixRouge, du Président du Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève et du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN 3- كلمات موجزة، ألقيت مباشرة أو بالنيابة، من السيدة جودي وليمز، الفائزة بجائزة نوبل للسلام، ورئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، ورئيس مجلس مؤسسة مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، والأمين العام للأمم المتحدة.
    e) Elaboration d'un guide à l'intention des décideurs sur les ressources en eau et la réutilisation des eaux usées dont la Fondation du Centre pour l'environnement mondial (CEM) et le PNUE pourront se servir dans le cadre des stages de formation qu'ils organisent à l'intention des décideurs; UN (د) وضع دليل لصانعي القرار بشأن المياه وإعادة استخدام الماء العادم، وهو الدليل الذي تعتزم مؤسسة مركز البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة استخدامه عند استكماله في الدورات التدريبية لصانعي القرار؛
    7. M. SOMMARUGA (Président du Conseil de la Fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève), saluant l'entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, invite les États parties à l'instrument à avoir toute la fermeté politique nécessaire pour réaliser l'objectif prioritaire du Protocole, qui est de protéger la population civile après les conflits armés. UN 7- السيد سوماروغا (رئيس مؤسسة مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية) رحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، ودعا الدول الأطراف في الصك إلى التحلي بكل العزيمة السياسية اللازمة لتحقيق الهدف ذي الأولوية للبروتوكول، المتمثل في حماية السكان المدنيين بعد النزاعات المسلحة.
    14. Depuis la Fondation du Centre en 1988, le Gouvernement italien a financé ses opérations de base conformément à l'accord de 1986 et à la décision du Conseil d'administration visant à ce que le personnel d'entretien et de base du Centre soit entièrement rémunéré grâce à des fonds additionnels. UN ٤١ - ومنذ تأسيس المركز في عام ١٩٨٨، تقوم الحكومة اﻹيطالية بتمويل عملياته اﻷساسية وفقا للاتفاق المعقود عام ١٩٨٦، وينص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي أن " يتم تمويل أعمال الصيانة والملاك الوظيفي اﻷساسي للمركز " بالكامل من اﻷموال التكميلية.
    la Fondation du Centre de femmes de la Jamaïque offre un enseignement continu aux jeunes filles enceintes et leur permet également d'entrer à nouveau dans le système officiel scolaire. UN وتقدم مؤسسة المركز النسائي في جامايكا التعليم المستمر للمراهقات الحوامل كما تعمل إلى إعادة إدخالهن في نظام التعليم الرسمي.
    La " Fondation du Centre d'information et de la Bibliothèque des femmes " , établie en 1990, est chargée de collecter tous les documents de recherche, publications, données statistiques, textes juridiques, articles de journaux et documents intéressant plus particulièrement les problèmes des femmes. UN وتقوم " مؤسسة المركز النسائي للمكتبات والمعلومات " ، التي أنشئت في عام ١٩٩٠، بجمع كل المواد البحثية والمنشورات والبيانات اﻹحصائية والنصوص القانونية والمقالات الصحفية والوثائق المتصلة بقضايا المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus