"la fondation européenne" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسة الأوروبية
        
    • بالمؤسسة الأوروبية
        
    • المؤسسات الأوروبية
        
    • والمؤسسة الأوروبية
        
    • للمؤسسة الأوروبية
        
    Membre du Conseil de direction de la Fondation européenne des droits de l'homme UN الأنشطة: عضو مجلس المؤسسة الأوروبية لحقوق الإنسان
    la Fondation européenne pour la gestion de la qualité analyse les organismes en fonction d'une liste de catalyseurs et de résultats pondérés. UN وتقوم المؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة بتحليل المنظمات تبعا لقائمة من العوامل التمكينية والنتائج المرجحة.
    :: Pour contrôler la qualité des statistiques, on utilise des systèmes tels que la Fondation européenne pour la gestion de la qualité et la gestion intégrale de la qualité. UN :: تستند إدارة الجودة إلى نُظُم نوعية مثل " المؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة " EFQM و " إدارة الجودة الكاملة " TQM.
    111. À ma demande, j'ai été informé que l'exercice d'auto-évaluation de la Fondation européenne pour la gestion de la qualité avait fourni un cadre et un précieux aperçu des travaux encore nécessaires pour établir pleinement un système de gestion de la qualité des programmes. UN 111- وبناء على طلبي، أُبلغت بأن ممارسة التقييم الذاتي الخاصة بالمؤسسة الأوروبية لإدارة النوعية قد وفّرت إطاراً وتبصّرا قيّما بشأن العمل الإضافي المطلوب لانشاء نظام كامل بشأن نوعية البرامج.
    :: En 2002, DSW, en collaboration avec ONUSIDA, a fait fonction de facilitateur d'une réunion sur le VIH/sida qui s'est tenue au Centre de la Fondation européenne; au cours de cette réunion, Peter Piot a annoncé un engagement plus ferme de la Fondation européenne en faveur de la prévention et du traitement du VIH/sida. UN :: في عام 2002 يسرت المؤسسة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، اجتماعا بشأن فيروس نقص المناعة/الإيدز في مركز المؤسسة الأوروبية، تعهد فيه بيتر بيوت بتعزيز التزام المؤسسات الأوروبية بالوقاية من فيروس نقص المناعة/الإيدز ومعالجته.
    Pour mener à bien cette initiative, l'Institut coopère avec l'Alliance pour le climat et le développement et la Fondation européenne pour le climat. UN وتتعاون المؤسسة في هذه المبادرة مع شبكة معارف التنمية والمناخ والمؤسسة الأوروبية للمناخ.
    De 2014 à 2017, un < < modèle d'excellence UNOPS > > sera développé, qui s'inspirera du modèle d'excellence de la Fondation européenne pour la gestion de la qualité (European Foundation for Quality Management). UN 63 - وفي الفترة 2014-2017، سيجري تطوير `نموذج الامتياز لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ' ()، ارتكازاً إلى نموذج الامتياز للمؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة.
    Membre du comité d'évaluation de la Fondation européenne de la science (ESF) UN 2008-2012 عضو في لجنة مراجعي المؤسسة الأوروبية لعلوم الأرض.
    Membre de l'Observatoire euroméditerranéen pour l'emploi et la formation, initié dans le cadre des activités de la Fondation européenne pour la formation (ETF) de 2006 à 2009 UN عضو المرصد الأوربي - المتوسطي للتشغيل والتدريب المهني الذي أُطلق في إطار أنشطة المؤسسة الأوروبية للتدريب، من 2006 إلى 2009
    a) Fait l'objet d'une évaluation externe de résultats, effectuée en mai 2013 par la Fondation européenne pour la gestion de la qualité, qui a débouché sur la reconnaissance et la certification de l'excellence organisationnelle de l'UNOPS. UN (أ) خضع المكتب لتقييم أداء خارجي أجرته المؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة في أيار/مايو 2013 أفضى إلى التنويه بالامتياز التنظيمي للمكتب والاعتراف به رسميا.
    46. En 1995, la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail a défini l'exclusion sociale comme le processus par lequel des individus ou des groupes sont totalement ou partiellement exclus de la société dans laquelle ils vivent. UN 46- وقد عرَّفت المؤسسة الأوروبية لتحسين ظروف المعيشة والعمل، في عام 1995، الاستبعاد الاجتماعي بأنه " العملية التي يُستبعد بها الأفراد أو الجماعات كلياً أو جزئياً من المشاركة الكاملة في المجتمع الذي يعيشون فيه " .
    la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail a, en 1995, défini l'exclusion sociale comme le processus par lequel des individus ou des groupes sont totalement ou partiellement exclus de la société dans laquelle ils vivent. UN وقد عرّفت المؤسسة الأوروبية لتحسين ظروف المعيشة والعمل، في عام 1995، الاستبعاد الاجتماعي بأنه " عملية يتم فيها استبعاد الأفراد أو المجموعات بالكامل أو جزئياً عن المشاركة الكاملة في المجتمع الذي يعيشون فيه " .
    D'après une enquête de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail, < < seule une personne à partir de 55 ans sur cinq déclare qu'elle a reçu une formation financée ou organisée par son employeur au cours des douze mois écoulés (pour 27 % de l'ensemble des travailleurs). UN وتذكر دراسة استقصائية أجرتها المؤسسة الأوروبية لتحسين ظروف المعيشة والعمل أن " واحدا فقط من كل خمسة أشخاص تبلغ أعمارهم 55 عاما فأكثر قد أفاد بأنه حصل على تدريب مدفوع الأجر أو تدريب وفره صاحب عمله خلال الشهور الإثني عشر السابقة (بالقياس إلى 27 في المائة بالنسبة لكل العاملين).
    Elle a proposé le projet NET-DYNAMO à la Fondation européenne de la science dans l'espoir de créer des outils d'évaluation du changement climatique propres aux bassins versants des montagnes ; elle a par ailleurs mis sur pied des ateliers sur les changements planétaires en zones de montagne dans le cadre des conférences de l'Union américaine géophysique (AGU) et de l'Union européenne des géosciences (UEG). UN واقترحت أيضا مشروع نت - دينامو (NET-DYNAMO) على المؤسسة الأوروبية للعلوم، بغرض تطوير أدوات تقييم تغير المناخ في مستجمعات المياه الجبلية، كما نظمت حلقات عمل بشأن التغير العالمي في المناطق الجبلية، في مؤتمري الاتحاد الأمريكي للجيوفيزياء والاتحاد الأوروبي للعلوم الأرضية.
    Fort de sa certification ISO 9001 mondiale, l'UNOPS a appliqué un modèle d'excellence fondé sur les pratiques optimales qui est reconnu sur le plan international, celui de la Fondation européenne pour la gestion de la qualité (EFQM), pour procéder à une auto-évaluation globale de son degré de maturité en tant qu'organisation. UN 3 - وقام المكتب بالاستناد إلى شهادة الجودة العالمية التي منحتها له المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، ' للمعيار 9001` المتعلق بإدارة المشاريع، بإدخال أفضل ممارسة معترف بها دوليا، وهي نموذج الامتياز الخاص بالمؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة، لإجراء تقييم ذاتي شامل لمستوى نضجه التنظيمي.
    Elle a intensifié le dialogue avec l'Association technique internationale des bois tropicaux (ATIBT), l'Association interafricaine des industriels forestiers (IFIA) et la Fondation européenne pour la préservation des ressources forestières africaines. UN فقد كثفت المنظمة حوارها مع الرابطة التقنية الدولية للأخشاب المدارية، ورابطة البلدان الأفريقية المعنية بقطاع الغابات والمؤسسة الأوروبية لحفظ موارد الغابات الأفريقية.
    Un < < modèle d'excellence > > est actuellement mis au point à l'UNOPS, qui s'inspirera du modèle d'excellence de la Fondation européenne pour le management par la qualité. UN 16 - ويجري حالياً تطوير " نموذج الامتياز لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع " استناداً إلى " نموذج الامتياز للمؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus