"la fondation rockefeller" - Traduction Français en Arabe

    • مؤسسة روكفلر
        
    • ومؤسسة روكفلر
        
    • مؤسسة روكفيلر
        
    • لمؤسسة روكفلر
        
    • ومؤسسة روكيفلر
        
    • مؤسسة روكفللر
        
    Des discussions ont été engagées avec la Fondation Rockefeller afin de réfléchir à une collaboration éventuelle dans le domaine de l'adaptation au changement climatique. UN وعقدت مناقشات مع مؤسسة روكفلر بغرض استكشاف إمكانيات التعاون في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    Nous allons aussi interviewer des femmes pour notre prochain livre et rencontrer la Fondation Rockefeller. Open Subtitles سنقوم أيضا بإجراء مقابلات مع النساء ونقوم بالدراسه عليهن من أجل كتابنا القادم إجتمعنا بلقاء مع مؤسسة روكفلر
    la Fondation Rockefeller a annoncé le montant des bourses aujourd'hui. Open Subtitles أخبار جيدة، للجميع مؤسسة روكفلر أعلنت المنح السنوية اليوم
    Le financement parallèle a été fourni par l'Agence canadienne de développement international (ACDI), le Centre de recherches pour le développement international (CRDI) et la Fondation Rockefeller. UN وقام بتوفير التمويل الموازي الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومركز بحوث التنمية الدولية ومؤسسة روكفلر.
    Dans le cadre de l'Initiative de vaccination des enfants, qui est placée sous le parrainage de l'OMS, du PNUD, de la Banque mondiale, de l'UNICEF et de la Fondation Rockefeller, on a entrepris une analyse de la situation mondiale en ce qui concerne les disponibilités en vaccins. UN وشرعت مبادرة لقاحات اﻷطفال، التي ترعاها كل من منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي واليونيسيف ومؤسسة روكفلر في إعداد تحليل لحالة اللقاحات على الصعيد العالمي.
    Avec l'appui de la Fondation Rockefeller et en collaboration avec l'organisation intergouvernementale Partners in Population and Development, un réseau d'ONG intermédiaires Sud-Sud a été mis en place. UN وتم استحداث شبكة من المنظمات غير الحكومية القائمة بدور التيسير فيما بين بلدان الجنوب بدعم من مؤسسة روكفيلر وبتعاون مع الشركاء في السكان والتنمية، وهي منظمة حكومية دولية.
    Dites-moi, Dr Gregg, la Fondation Rockefeller doit -elle s'occuper de recherche sur la sexualité ? Open Subtitles حسنا، قل لي، دكتور غريغ هل مؤسسة روكفلر تعتقد حقا أنها تنتمي إلى الأعمال التجارية في البحوث الجنسية؟
    Sans le soutien de la Fondation Rockefeller, le projet du Dr Kinsey devra trouver une autre source de financement pour survivre. Open Subtitles مع فقدان الدعم من مؤسسة روكفلر مشروع الدكتور كينزي بحاجة للتمويل الآخر إذا كان يريد له البقاء على قيد الحياة
    C'est la Fondation Rockefeller qui a accueilli cette réunion. UN وقد استضافت مؤسسة روكفلر هذا الاجتماع.
    Il a également été décidé d'organiser en septembre 1998 une réunion de suivi, à Bellagio (Italie), avec le soutien de la Fondation Rockefeller. UN وجــرى الاتفاق كذلك على تنظيم اجتماع متابعة يُعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في بلاجيو، إيطاليا، بدعم من مؤسسة روكفلر.
    Des discussions se poursuivaient aussi avec le secteur privé et plusieurs fondations comme la Fondation Rockefeller, la Fondation MacArthur et la Fondation Ford en vue d'obtenir un financement pour l'exécution de projets du FNUAP. UN فضلا عن ذلك، يجري الصندوق مباحثات مع القطاع الخاص والمؤسسات، مثل مؤسسة روكفلر ومؤسسة ماك آرثر ومؤسسة فورد لتمويل مشاريع الصندوق.
    Dans ce contexte, le FNUAP avait décidé de créer pour les Partenaires un fonds d'affectation spéciale qui, pour le moment, comptait sur des contributions d'environ 1 million de dollars de la Fondation Rockefeller et de 150 000 dollars respectivement de la part de la Banque mondiale et du FNUAP. UN وفي ذلك السياق، وافق الصندوق على إنشاء صندوق استئماني للشركاء، توجد فيه حاليا مساهمات تقرب من مليون دولار من مؤسسة روكفلر و ٠٠٠ ١٥٠ دولار من كل من البنك الدولي والصندوق.
    On note aussi des progrès importants dans le développement du partenariat et de la collaboration en matière de mécanismes de financement innovants, enregistrant notamment le soutien de la Fondation Rockefeller. UN كما أُحرز تقدم ملحوظ في توسيع نطاق الشراكة والتعاون في مجال آليات التمويل المبتكرة، بما في ذلك استقطاب الدعم من مؤسسة روكفلر.
    Des moustiquaires de longue durée sont en train d'être mises au point et les partenaires de l'initiative visant à faire reculer le paludisme collaborent avec la Fondation Rockefeller à l'élaboration d'une stratégie destinée à accroître les capacités de production aussi bien que la demande. UN وقد تم الآن تطوير ناموسيات تُعمر فترة مديدة، ويعمل الشركاء في مبادرة دحر الملاريا مع مؤسسة روكفلر على وضع استراتيجية لزيادة القدرة على الإنتاج ولرفع الطلب.
    La fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation William et Flora Hewlett, la Kaiser Family Foundation, la Fondation David et Lucile Packard, la John D. et Fondation Catherine T. MacArthur et la Fondation Rockefeller ont compté parmi les généreux donateurs. UN وشملت قائمة المساهمين الآخرين مؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤسسة وليام وفلورا هيوليت، ومؤسسة أسرة قيصر، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة جون د. وكاثرين. ماك آرثر، ومؤسسة روكفلر.
    Les cinq premières fondations qui ont financé des activités de population en 1999 étaient : la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation Ford, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation John D. et Catherine T. MacArthur et la Fondation Rockefeller. UN وفي عام 1999، كانت هناك خمس مؤسسات تتصدر قائمة المؤسسات الممولة للأنشطة السكانية وهي: مؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤسسة فورد، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة جون د. وكاثرين ت. ماك آرثر، ومؤسسة روكفلر.
    Elle bénéficiait d'un appui financier du Gouvernement japonais, du Gouvernement suédois, de la Banque mondiale, de la Fondation Rockefeller et du Centre japonais d'échanges internationaux. UN وتلقت اللجنة أيضا دعما ماليا من حكومة اليابان، وحكومة السويد، والبنك الدولي، ومؤسسة روكفلر والمركز الياباني للتبادل الدولي.
    Les principaux donateurs de ces dernières années sont les suivants : la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation des Nations Unies, la Fondation William et Flora Hewlett et la Fondation Rockefeller. UN وتعد مؤسسة بيــل وميليندا غيتس، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة ويليام وفلورا هيوليت ومؤسسة روكفلر من بين المؤسسات المساهمة الرئيسية خلال السنوات القليلة الماضية.
    26. La réunion a été parrainée par le Groupe de travail sur la survie et le développement de l'enfant qui est composé de représentants du PNUD, de l'UNICEF, de la Banque mondiale, de l'OMS et de la Fondation Rockefeller. UN ٦٢ - وقد أشرفت على الاجتماع فرقة العمل المعنية ببقاء الطفل ونمائه، وهي مؤلفة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونيسيف، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، ومؤسسة روكفلر.
    559. Le FONCA contribue, au côté de la Fondation Rockefeller et de la Fondation culturelle Bancomer, au Fonds d'affectation spéciale pour la culture, dans le cadre de la Commission mixte Mexique-Etats-Unis pour les échanges éducatifs et culturels. UN ٩٥٥- يشارك الصندوق الوطني للثقافة والفنون مع مؤسسة روكفيلر ومؤسسة بانكومر الثقافية في الصندوق الاستئماني، تحت رعاية اللجنة المشتركة بين المكسيك والولايات المتحدة المعنية بالتبادلات التعليمية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus