"la force de défense" - Traduction Français en Arabe

    • قوة الدفاع
        
    • قوات الدفاع
        
    • لقوة الدفاع
        
    • قوة دفاع
        
    • وقوة الدفاع
        
    • قوات دفاع
        
    • بقوات الدفاع
        
    • التحرير الليبرية
        
    • لقوة دفاع
        
    • القوة الدفاعية
        
    • بقوة الدفاع
        
    • قوة للدفاع
        
    Effectif 2012 : 64 % des armes de la Police nationale du Burundi et 100 % de celles de la Force de défense nationale UN عام 2012: 64 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني
    Certains membres auraient commis des actes de torture et des assassinats en présence de la Force de défense de Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وأفيد بأن البعض قد ارتكب أعمال تعذيب وقتل في حضور قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة.
    Bien que la Force de défense nationale maldivienne (MNDF) soit responsable de la sécurité extérieure, elle joue également un rôle dans le maintien de la sécurité intérieure lorsque la police requiert son assistance. UN ومع أن قوة الدفاع الوطني الملديفية مسؤولة عن الأمن الخارجي، فهي تضطلع بدورٍ في الحفاظ على الأمن الداخلي في حال طلبت قوات الشرطة المساعدة منها بهذا الشأن.
    la Force de défense civile et le RUF seront également représentés dans le comité de sélection. UN وستكون عناصر قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية ممثلين أيضا في لجنة الاختيار.
    Le chef de la Force de défense, qui est l'officier militaire de rang le plus élevé, rend compte au Ministre de la défense. UN وبوصفه المسؤول العسكري الأعلى رتبةً، يقدم قائد قوات الدفاع التقارير إلى وزير الدفاع.
    Ses fonctions au Tribunal disciplinaire d'appel de la Force de défense cessent du même coup. UN وانتهت بالتالي فترة تعيينه بمحكمة استئناف القرارات التأديبية لقوة الدفاع.
    Dans l'East Rand, le déploiement d'unités de la Force de défense sud-africaine (SADF) afin de coopérer avec la police sud-africaine a eu pour effet de réduire les incendies criminels et les effusions de sang. UN وفي إيست راند، انتهت شهور من الحرائق المفتعلة وسفك الدماء بعد وزع قوة دفاع جنوب افريقيا للعمل مع شرطة جنوب افريقيا.
    Une formation de trois juges connaît des recours formés par les membres de la Force de défense contre les condamnations prononcées par les cours martiales, ou afin d'obtenir une peine plus légère. UN حيث ينظر مجلس يتكون من ثلاثة قضاة في الطعون التي يتقدم بها أفراد قوة الدفاع ضد الإدانة الصادرة من محكمة عسكرية أو ضد قسوة الحكم الصادر منها.
    Parmi les plus récents figurait un programme de formation de cinq semaines du personnel de régiment de la Force de défense. UN وكان آخر هذه البرامج برنامجاً تدريبياً مدته خمسة أسابيع لأفراد قوة الدفاع.
    Au cours de cet incident, des éléments de la Force de défense civile ont menacé d'utiliser leurs armes contre les forces de maintien de la paix. UN وخلال الحادث، هددت عناصر قوة الدفاع المدني باستخدام أسلحتها ضد أفراد حفظ السلام.
    Le décret règle également le statut des officiers et combattants qui seront intégrés dans la Force de défense nationale et la Police nationale. UN وينظم المرسوم كذلك، وضعية الضباط الذين سيتم دمجهم ضمن قوة الدفاع الوطنية والشرطة الوطنية.
    Des éléments de ce mouvement ont poursuivi des agressions violentes contre la Force de défense nationale (FDN) burundaise nouvellement intégrée ainsi que contre des civils dans certaines régions du pays. UN وواصلت العناصر التابعة للجبهة هجوماتها العنيفة ضد قوة الدفاع الوطني البوروندية التي تم دمج عناصرها مؤخرا، وكذلك ضد المدنيين في بعض المناطق من البلد.
    Le commandant de la Force a tenu 4 réunions avec des représentants de haut niveau de la Force de défense israélienne UN أربعة اجتماعات بين قائد القوة وأفراد رفيعو المستوى من قيادة قوة الدفاع الإسرائيلية
    Le Gouvernement avait convenu avec mon Représentant spécial que le désarmement de la Force de défense populaire serait vérifié par la Commission de cessez-le-feu de l'UA. UN ولقد وافقت الحكومة مع ممثلي الخاص على أن تحقق لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي من نزع سلاح قوة الدفاع الشعبية.
    Au contraire, certains dirigeants de la Force de défense civile réclament la transformation de cette dernière en une force de défense territoriale. UN وعلى النقيض من ذلك، بات بعض قادة قوة الدفاع المدني يطالبون علنا بتحويل تلك القوات إلى قوة للدفاع الإقليمي.
    En outre, la Force de défense jamaïcaine avait révisé ses règles d'engagement et accordé un rang de priorité à la protection des civils. UN بالإضافة إلى ذلك، وضعت قوات الدفاع في جامايكا قواعد الاشتباك المنقحة، التي تستهدف مواصلة الحدّ من وفيات المدنيين.
    On comptait parmi eux 3 416 combattants du RUF et 5 489 combattants de la Force de défense civile. UN ويشمل هذا الرقم 416 3 فردا من مقاتلي الجبهة المتحدة الثورية و 489 5 فردا من مقاتلي قوات الدفاع المدني.
    Plus de 350 enfants rattachés à la Force de défense civile ont été démobilisés. UN وسجل لغرض التسريح أكثر من 350 طفلا يعملون مع قوات الدفاع المدني.
    Les ex-combattants du RUF devraient rester dans les camps pendant une période pouvant durer jusqu'à quatre semaines, tandis que ceux de la Force de défense civile y resteraient moins longtemps. UN وسيقيم قدامى المقاتلين التابعين للجبهة المتحدة الثورية في معسكرات مدة تصل إلى 4 أسابيع، بينما سيظل المقاتلون التابعون لقوة الدفاع المدني في معسكرات لفترة أقل.
    On comptait 184 enfants soldats du RUF et 123 de la Force de défense civile. UN وكان هناك 184 طفلا مقاتلا تابعين للجبهة المتحدة الثورية و 123 طفلا مقاتلا تابعين لقوة الدفاع المدني.
    Les installations de stockage des armes de poing de l'arsenal ont été données par la Force de défense néo-zélandaise au titre du Programme d'assistance mutuelle pour les Îles Cook. UN وتبرعت قوة دفاع نيوزيلندا، بموجب برنامجها للمساعدة المتبادلة لجزر كوك، بخزائن للمسدسات لمستودع الأسلحة.
    Il maintient qu'il ne commencera à désarmer ses combattants que si l'armée sierra-léonaise et la Force de défense civile font de même simultanément. UN وأصرت الجبهة على أنها لن تبدأ في نزع سلاح مقاتليها ما لم يقم بذلك في الوقت نفسه جيش سيراليون وقوة الدفاع المدني.
    En 1992, elle a réduit la Force de défense sud-africaine (SADF) de près de 6 000 hommes. UN وخفضت قوات دفاع جنوب افريقيا في عام ١٩٩٢ بحوالي ٠٠٠ ٦ فرد.
    :: Le plan stratégique de la police nationale a été arrêté en 2013, l'audit de la Force de défense nationale n'a, quant à lui, pas encore été achevé. UN :: وضعت الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية في عام 2013 في حين لم يتم الانتهاء من استعراض قوات الدفاع المتعلق بقوات الدفاع الوطني
    Il a été déterminé que cinq des six victimes étaient des combattants de l'ULIMO-J. Des accusations ont été portées contre la Force de défense de Congo. UN وتبين أن خمسة من الضحايا الستة هم من مقاتلي جناح جونسون في حركة التحرير الليبرية المتحدة. وقد وجهت التهمة الى قوة الدفاع الكونغولية.
    v) D'établir des plans détaillés pour le retrait progressif de la Force de défense de Papouasie-Nouvelle-Guinée et du Groupe mobile de répression des émeutes de la Police royale de Papouasie- Nouvelle-Guinée; UN ' ٥ ' وضع خطط مفصلة لانسحاب مرحلي لقوة دفاع بابوا غينيا الجديدة والشرطة الملكية المتنقلة لمكافحة الشغب التابعة لبابوا غينيا الجديدة؛
    Nous n'avons pas notre mot à dire en ce qui concerne notamment la formation, le recrutement, la structuration, les ventes et l'acquisition d'armes, le contrôle sur les arsenaux d'armes, le choix des postes clefs dans la Force de défense. UN ولا قول لنا في مسائل التدريب والتوظيف والتنظيم وبيع اﻷسلحة والحصول عليها، والرقابة على ترسانة اﻷسلحة، والتعيين في الوظائف اﻷساسية في القوة الدفاعية وما شابه ذلك.
    Les intéressés devaient soit être intégrés dans la Force de défense nationale, ou la Police nationale, soit retourner dans la vie civile. UN ويتوقع أن يلتحقوا بقوة الدفاع الوطني، أو قوة الشرطة، أو أن يعودوا إلى الحياة المدنية.
    De même, des unités militaires mixtes ont débuté leur formation dans un centre pilote, dans la perspective de la mise en place de la Force de défense nationale. UN وفضلا عن ذلك، بدأ تدريب وحدات عسكرية مختلطة في إطار مشروع رائد بغرض إنشاء قوة للدفاع الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus