Après échanges, le chef d'état-major général des FARDC et le commandant de la force de la MONUC ont convenu de ce qui suit : | UN | وبعد المشاورات، اتفق رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقائد قوة البعثة على ما يلي: |
Dans ce contexte, il a estimé que le retrait de la force de la MONUC devrait commencer en juin 2010 et s'achever au plus tard en juin 2011. | UN | وفي ذلك السياق، أعرب الرئيس عن رأي مفاده أن تصفية قوة البعثة ينبغي أن تبدأ في حزيران/يونيه 2010 وأن تكتمل بحلول حزيران/يونيه 2011. |
Conformément aux principes énoncés par le Gouvernement, le retrait complet de la force de la MONUC des huit provinces permettra aux institutions nationales d'y assumer pleinement, de façon indépendante, la responsabilité du maintien de l'ordre et des arrangements de sécurité nécessaires sans la présence de la force de la MONUC. | UN | فالانسحاب الكامل لقوة البعثة من المقاطعات الثماني، المتسق مع المبادئ التي وضعتها الحكومة، سيكفل اضطلاع المؤسسات الوطنية رسميا بكامل مسؤوليتها عن حفظ القانون والنظام، والترتيبات الأمنية الضرورية هناك، في غياب قوة البعثة. |
Procès-verbal de la réunion d'évaluation entre le chef d'état-major général des FARDC et le commandant de la force de la MONUC sur l'opération Amani Leo Tenue à Kinshasa les 26, 27 et 29 mars 2010 | UN | محضر اجتماع التقييم بين رئيس أركان القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقائد قوة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن عملية أماني ليو، المعقود في كينشاسا أيام 26 و 27 و 29 آذار/مارس 2010 |
(Signé) Amama Mbabazi Copie : Commandant de la force de la MONUC | UN | نسخة إلى: قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو. |
:: 10 556 jours de personnel/troupes pour le fonctionnement du quartier général de la force de la MONUC à Kinshasa (58 membres du personnel/soldats, pendant 182 jours) | UN | :: 556 10 يوم عمل لموظفين/جنود في مقر قوة البعثة في كينشاسا (58 موظفا/جنديا لمدة 182 يوما) |
10 556 jours de personnel/personnel militaire assurés au quartier général de la force de la MONUC à Kinshasa (58 membres du personnel/soldats, pendant 182 jours) | UN | 556 10 يوم عمل لموظفين/جنود في مقر قوة البعثة في كينشاسا (58 موظفا/جنديا لمدة 182 يوما). |
Commandant de la force de la MONUC | UN | قائد قوة البعثة |
Le commandant de la force de la MONUC devrait, en collaboration avec les commandants des contingents, veiller à ce que le personnel placé sous les ordres de ces commandants respecte parfaitement les règles de discipline (IV04/141/05). | UN | 53 - ينبغي أن يفرض قائد قوة البعثة بالتعاون مع قادة الوحدات الانضباط الصارم على الأفراد الخاضعين لقيادتهم (ID Rec. No. IV04/141/05). |
Début 2010, le Président Kabila a indiqué qu'il était temps de laisser le pays < < voler de ses propres ailes > > et que le retrait de la force de la MONUC devait commencer. | UN | 7 - وفي مطلع عام 2010، ذكر الرئيس كابيلا أن الوقت قد حان لتمكين البلد من تولّي زمام أموره بنفسه وأن تصفية قوة البعثة ينبغي أن تبدأ(). |
Le 15 mars, le dirigeant du FLC, M. Jean-Pierre Bemba, a informé le commandant de la force de la MONUC et le Président de la CMM que des ordres de désengagement avaient été donnés pour un retrait de 15 kilomètres à partir des positions actuelles, dont beaucoup se trouvent à une distance allant jusqu'à 100 kilomètres à l'avant des nouvelles positions convenues et stipulées dans les sous-plans de Harare. | UN | وفي 15 آذار/مارس، قام زعيم جبهة تحرير الكونغو، السيد جان - بيير بيمبا، بإبلاغ قائد قوة البعثة ورئيس اللجنة العسكرية المشتركة أنه صدرت أوامر فض الاشتباك للانسحاب لمسافة 15 كيلومترا من المواقع الحالية، التي يقع كثير منها على مسافة قد تصل إلى 100 كيلومتر إلى الأمام من المواقع الجديدة المتفق عليها والمنصوص عليها في خطط هراري الفرعية. |
Le général de division Patrick Cammaert, commandant de la division orientale et commandant adjoint de la force de la MONUC, a fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان اللواء باتريك كامايرت، قائد الفرقة الشرقية ونائب قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
5. Allocution du commandant de la force de la MONUC | UN | 5 - ملاحظات قائد قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |