Au total, 1 412 membres du Corps de protection du Kosovo ont été sélectionnés et reçu une offre conditionnelle pour rejoindre la Force de sécurité. | UN | وجرى اختيار ما مجموعه 412 1 عنصرا من فيلق حماية كوسوفو وتلقى هؤلاء عروضا مشروطة للانضمام إلى قوة أمن كوسوفو. |
Ces cours sont encadrés et contrôlés par des instructeurs de la Force de sécurité du Kosovo. | UN | ويتولى مدربون من قوة أمن كوسوفو التدريب في هذه الدورات والإشراف عليها. |
:: la Force de sécurité nationale somalienne. Ses effectifs doivent atteindre 8 000 hommes pendant la période de transition. | UN | :: قوة الأمن الوطنية الصومالية: يبلغ القوام الإجمالي المقرَّر لهذه القوة خلال الفترة الانتقالية 000 8 فرد. |
À la suite des mesures proposées, la Force de sécurité des Nations Unies sur le terrain sera entièrement financée sur le budget ordinaire. | UN | وبهذه التدابير المقترحة سيتم تمويل كافة قوة الأمن الميدانية للأمم المتحدة بصورة كاملة من الميزانية العادية. |
La phase de recrutement pour le premier programme de formation des cadets de la Force de sécurité du Kosovo est en cours. | UN | وتجري حالياً مرحلة الاختيار لطلبة البرنامج الأول للتدريب لقوة أمن كوسوفو. |
la Force de sécurité a appuyé l'exercice en fournissant du personnel médical et des ambulances, ainsi que des éléments de soutien aux opérations de lutte contre l'incendie et de recherche et de sauvetage. | UN | ودعمت القوة الأمنية التدريب بنشر موظفين طبيين وسيارات إسعاف وكذلك عناصر دعم لإطفاء الحرائق والبحث والإنقاذ. |
Les 56 nouveaux postes demandés au titre de la Force de sécurité et des fonctions liées à la sécurité représentent un minimum, vu la vulnérabilité de l'Organisation. | UN | فالوظائف الجديدة الـ 56 المطلوبة للقوة الأمنية والمهام المتصلة بالأمن تمثل حدا أدنى، بالنظر إلى هشاشة المنظمة. |
La KFOR a prêté son concours à la préparation et à l'organisation de cette campagne par la Force de sécurité du Kosovo. | UN | ودعمت قوة كوسوفو عملية التحضير والتنفيذ التي تولتها قوة أمن كوسوفو. |
On leur offrira un contrat de services dans la Force de sécurité du Kosovo, après vérification de leurs états de service. | UN | وسيعرض عليهم عقد للخدمة في قوة أمن كوسوفو، رهنا بنتائج الفحص. |
À la fin de la période à l'examen, les effectifs de la Force de sécurité du Kosovo étaient de 1 800. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ قوام قوة أمن كوسوفو 800 1 فرد. |
Le commandant de la Force de sécurité du Kosovo a également approuvé la directive relative à la formation et le projet de formation révisé. | UN | وكذلك وافق قائد قوة أمن كوسوفو على التوجيه التدريبي ونقح مفهوم التدريب. خلاصة |
Un conseil de sélection du personnel a retenu 10 candidats et 2 réservistes pour le programme de formation des cadets de l'Université de la Force de sécurité du Kosovo. | UN | واختار مجلس انتقاء الأفراد 10 مرشحين و 2 من الاحتياطيين لبرنامج طلبة جامعة قوة أمن كوسوفو. |
La démobilisation officielle du Corps de protection du Kosovo a été menée à bien et le renforcement de la Force de sécurité au Kosovo se déroule comme prévu. | UN | واستكملت بنجاح العملية الرسمية تسريح فيلق حماية كوسوفو، وتتقدم بنجاح عملية إقامة قوة أمن كوسوفو وفقا للخطة. |
Dans un premier temps, la sélection se fera uniquement parmi les membres du Corps de protection du Kosovo (CPK); elle sera fonction des besoins de la Force de sécurité du Kosovo et les lauréats devront s'être soumis avec succès à la procédure d'agrément. | UN | وفي المرحلة الأولى، سيتم اختيار العناصر من فيلق حماية كوسوفو على أساس احتياجات قوة الأمن وبعد إنجاز إجراءات تقييم المرشحين بنجاح. |
Plus de 90 % des membres du Corps de protection du Kosovo ont présenté leur candidature et 50 % des candidats ont été retenus et ont accepté une offre d'emploi au sein de la Force de sécurité. | UN | وقدم ما يزيد على 90 في المائة من أفراد فيلق حماية كوسوفو طلبات للانضمام إلى قوة الأمن الجديدة، وعُرض على نحو 50 في المائة منهم فرصة العمل بالقوة وقبلوا ذلك. |
5.4 Dans un premier temps, la Force de sécurité du Kosovo sera essentiellement chargée de la réaction aux crises, de la neutralisation, de l'enlèvement et de la destruction des engins explosifs et de la protection civile. | UN | 5-4 تكون قوة الأمن في كوسوفو في البداية مسؤولة أساسا عن الاستجابة للأزمات والتخلص من الذخيرة المتفجرة وحماية المدنيين. |
5.5 Les agents de la Force de sécurité du Kosovo sont recrutés dans tous les secteurs de la société. | UN | 5-5 يُعيَّن أفراد قوة الأمن في كوسوفو من فئات المجتمع كافة. |
C'est la première manifestation de ce genre organisée par la Force de sécurité du Kosovo. | UN | وكانت هذه أول مناسبة بالمقر المفتوح لقوة أمن كوسوفو. |
:: Ordonnance de 2002 relative à la Force de sécurité de l'administration du port de Karachi | UN | :: قانون 2002 لقوة أمن اتحاد شركات ميناء كاراتشي |
Le Gouvernement fédéral de transition a rebaptisé la Force de sécurité commune force nationale de sécurité. | UN | وغيرت الحكومة الاتحادية الانتقالية اسم القوة الأمنية المشتركة إلى القوة الأمنية الوطنية. |
Au fil du temps, le cycle d'enseignement suivi par les élèves officiers de la Force de sécurité du Kosovo révèle sa grande efficacité. | UN | وقد أثبت برنامج المدرسة التدريبية للقوة الأمنية لكوسوفو فعاليته الكبيرة على مدار السنين. |
6. Insiste sur le fait que la sécurité en Somalie dépend, à terme, de la mise en place effective par le Gouvernement fédéral de transition, de la Force de sécurité nationale et de la Force de police somalienne, dans le cadre de l'Accord de Djibouti et conformément à la stratégie de sécurité nationale; | UN | 6 - يشدد على أن أمن الصومال على المدى البعيد يتوقف على قيام الحكومة الاتحادية الانتقالية بإنشاء قوة للأمن الوطني وقوة للشرطة الصومالية، في إطار اتفاق جيبوتي، وتمشيا مع استراتيجية أمنية وطنية؛ |
:: Ordonnance de 1975 sur la Force de sécurité aéroportuaire | UN | :: مرسوم عام 1975 المتعلق بقوة أمن المطارات |
Le déploiement tant de la FINUL que de la Force de sécurité libanaise conjointe s'est fait sans incident et le retour de l'administration libanaise est en cours. | UN | فقد تم نشر كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمن المشتركة اللبنانية بشكل سلس في حين تتواصل عودة الإدارة اللبنانية. |