"la force intérimaire des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • قوة الأمم المتحدة المؤقتة
        
    • لقوة الأمم المتحدة المؤقتة
        
    • وقوة الأمم المتحدة المؤقتة
        
    • بقوة الأمم المتحدة المؤقتة
        
    • بعثة الأمم المتحدة المؤقتة
        
    • على قوة الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة المؤقتة
        
    • قوات الأمم المتحدة المؤقتة
        
    • القوة المؤقتة للأمم المتحدة
        
    • للقوة المؤقتة
        
    • وبذلت قوة اﻷمم المتحدة
        
    • أ م م ل
        
    • لفترة أولية مدتها ستة
        
    • وسلامة قوة الأمم المتحدة
        
    • أولية مدتها ستة أشهر
        
    Israël appelle la Force intérimaire des Nations Unies au Liban à mener une enquête détaillée sur l'attaque de ce jour. UN إن إسرائيل تدعو قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى أن تجري فورا تحقيقا شاملا في اعتداء اليوم.
    L'initiative Umoja sera étendue à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) en 2013 dans le cadre du processus préparatoire. UN وفي عام 2013، سينشر نظام أوموجا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في إطار عملية ما قبل التنفيذ.
    la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et les Forces de défense israéliennes ont à maintes reprises demandé, en vain, qu'elle soit marquée. UN وقد حثت كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وجيش الدفاع الإسرائيلي مرارا على وضع علامات حدودية، ولكن دون جدوى.
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Force intérimaire des Nations Unies au Liban UN التقرير المرحلي للأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Dépenses effectives et prévues de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban : exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN النفقات الحالية والمتوقعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Une patrouille du contingent indien de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban s'est ensuite rendue sur les lieux. UN انسحبت فصيلة مشاة العدو وحضرت دورية من الوحدة الهندية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى المكان.
    Actuellement, quelque 650 soldats coréens participent à 11 missions de maintien de la paix, notamment dans la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. UN وهناك حالياً نحو 650 جندياً كورياً يخدمون في 11 بعثة لحفظ السلام، بينها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Il convient de noter que le camp du Liban a été monté avec l'aide du contingent indien de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. UN وينبغي ملاحظة أن المخيم في لبنان أُنشئ بدعم من الكتيبة الهندية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    65/303. Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban UN 65/303 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Le Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix, Wolfgang Weisbrod-Weber, a aussi présenté un exposé sur le rôle de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). UN وقدم وولفغانغ فيسبرود فيبر أيضا إحاطة إلى المجلس بشأن دور قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban UN تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    65/303. Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban UN 65/303 - تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban UN تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Rapport sur l'exécution du budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    J'ai l'honneur de me référer au commandement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban UN تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Financement de la Force intérimaire des Nations Unies UN تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Le Qatar a participé à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et aucune violation ou aucun crime commis par des Qatariens n'a été signalé. UN وكانت قطر شاركت في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ولم يبلَّغ عن ارتكاب القطريين أي انتهاكات أو جرائم.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont également réitéré que le Liban a le droit de défendre son territoire et ont exprimé leur appui à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). UN وأكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً حق لبنان في الدفاع عن أراضيه وتأييدهم لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Budget révisé de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 UN الميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Trois réunions de gouvernements fournissant des contingents à des opérations de maintien de la paix se sont tenues, et les mandats de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka, de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie ont été renouvelés. UN وعقدت ثلاثة اجتماعات للبلدان المساهمة بقوات، وجُددت ولايات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا.
    Un audit semblable avait été effectué par les auditeurs résidents de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. UN وأجرى مراجعو الحسابات المقيمون بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مراجعة مماثلة للحسابات أيضا.
    Le Gouvernement du Qatar a participé à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), notamment en fournissant des officiers spécialisés et un soutien logistique. UN وأضاف أن حكومته اشتركت في بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بما في ذلك تقديم الضباط المتخصصين والدعم اللوجستي.
    Si Israël avait véritablement de la considération pour la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et pour la légitimité internationale, il n'aurait pas voté contre la résolution qui a été adoptée quasiment à l'unanimité. UN ولو كانت إسرائيل حريصة فعلا على قوة الأمم المتحدة في لبنان وعلى إرادة الشرعية الدولية لما كانت قد صوتت للتو ضد مشروع قرار اعتمد بالأغلبية الساحقة.
    Notre contingent le plus nombreux fait partie de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), au Sud-Liban. UN وأكبر التزام لنا هو في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان المرابطة في جنوب لبنان.
    L'an dernier, nous avons salué le cessez-le-feu au Liban et le lancement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL), qui est désormais depuis plusieurs mois sous commandement italien. UN لقد رحبنا في العام الماضي بوقف إطلاق النار في لبنان وبإطلاق عملية قوات الأمم المتحدة المؤقتة في شكلها الجديد وهي التي ما فتئت حتى الآن ومنذ عدة أشهر تحت قيادة إيطالية.
    En ce qui concerne la participation régulière des Fidji aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, j'ai le plaisir de confirmer notre réponse favorable à la requête du Secrétaire général concernant l'augmentation de notre contingent au sein de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. UN وفيما يتعلق بمشاركة فيجي المستمرة في أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام، يسعدني أن أؤكد ردنا الإيجابي على طلب الأمين العام زيادة أخرى في عدد قواتنا العاملة ضمن القوة المؤقتة للأمم المتحدة في لبنان.
    Au 30 juin 2013, les contributions non acquittées correspondant au Compte spécial pour la Force intérimaire des Nations Unies au Liban s'élevaient à 35,6 millions de dollars. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2013، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة للحساب الخاص للقوة المؤقتة 35.6 مليون دولار.
    585. la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a fait de son mieux pour contenir le conflit et pour éviter que les habitants n'en pâtissent. UN ٥٨٥ - وبذلت قوة اﻷمم المتحدة في لبنان قصارى جهدها لحصر النزاع، وحماية السكان من آثاره.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont arrêtés dans le jardin de la Porte de Fatima et ont échangé des propos avec les soldats d'un poste d'observation du contingent espagnol de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف عند حديقة فاطمة وتبادل الكلام مع عناصر نقطة المراقبة التابعة للوحدة الإسبانية العاملة ضمن ق أ م م ل المتواجدة في المكان.
    Le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour une période initiale de six mois par sa résolution 425 (1978) du 19 mars 1978. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بموجب قراره 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/ مارس 1978، لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    III. Sécurité de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban UN ثالثا -أمن وسلامة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus