"la force pour la période du" - Traduction Français en Arabe

    • للقوة للفترة من
        
    • القوة للفترة من
        
    • القوة في الفترة من
        
    • القوة وذلك عن الفترة من
        
    Au 30 avril 2000, le montant des contributions non versées au compte spécial de la Force pour la période du 16 juin 1993 au 15 juin 2000 s'élevait à 17,6 millions de dollars. UN 19 - وفي 30 نيسان/أبريل 2000، كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص للقوة للفترة من 16 حزيران/يونيه 1993 إلى 15 حزيران/يونيه 2000 قد بلغت 17.6 مليون دولار.
    Au 31 janvier 2006, le montant total des contributions non acquittées au compte spécial de la Force pour la période du 16 juin 1993 au 15 juin 2006 s'élevait à 25,4 millions de dollars. UN 32 - وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2006، كان مجموع متأخرات المساهمات المقررة للحساب الخاص للقوة للفترة من 16 حزيران/يونيه 1993 إلى 15 حزيران/يونيه 2006 قد بلغ 25.4 مليون دولار.
    Au 31 octobre 2005, le montant total des contributions non acquittées au compte spécial de la Force pour la période du 16 juin 1993 au 15 décembre 2005 s'élevait à 19,9 millions de dollars. UN 32 - وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بلغ مجموع متأخرات المساهمات المقررة للحساب الخاص للقوة للفترة من 16 حزيران/يونيه 1993 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، مبلغا قدره 19.9 مليون دولار.
    Le budget doit permettre de financer le fonctionnement de la Force pour la période du 1er juillet au 31 août 1998 avec un effectif de 750 soldats, 35 observateurs militaires et 26 agents de police civile. UN وتشــمل الميزانية الاعتــمادات اللازمة لﻹبقاء على القوة للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ بقوامها التنفيذي المتمثل في ٧٥٠ جنديا، و ٣٥ مراقبا عسكريا، و ٢٦ شرطيا مدنيا.
    Mon projet de budget pour le fonctionnement de la Force pour la période du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, qui s'établit à 44,4 millions de dollars, est actuellement examiné par l'Assemblée générale. UN 22 - وتنظر الجمعية العامة حاليا في الميزانية المقترحة التي قدمتها للإنفاق على القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 والتي تبلغ 44.4 مليون دولار.
    a Ne tient pas compte d'un montant brut de 172 000 dollars (montant net : 76 000 dollars) au titre de la liquidation de la Force pour la période du 1er juillet au 15 octobre 1999. UN (أ) لا يشمل ذلك إجمالي النفقات البالغ قدرها 000 172 دولار (صافيها 000 76 دولار) لتصفية القوة وذلك عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Comme il est indiqué dans le rapport (A/57/668, résumé et sect. II.A), le montant total brut des crédits mis à la disposition de la Force pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 s'est élevé à 34 536 300 dollars (montant net : 33 778 900 dollars). UN 5 - ويبين التقرير (A/57/668، الموجز والفرع ثانيا - ألف) أن مجموع الموارد المتاحة للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 بلغ إجماليه 300 563 34 دولار (صافيه 900 778 33 دولار).
    b) Mettre en recouvrement auprès des États Membres un montant brut de 387 100 dollars (montant net : 431 600 dollars), représentant les deux tiers des dépenses supplémentaires de la Force pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN )ب( تقسيم مبلغ إجماليه ١٠٠ ٣٨٧ دولار )صافيه ٦٠٠ ٤٣١ دولار( على الدول اﻷعضاء، ويمثل ثلث التكلفة اﻹضافية للقوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    L’Assemblée se référait à un montant de 5 284 000 dollars prévu au projet de budget de la Force pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 pour couvrir la part qui est à la charge de l’ONU d’une dépense non renouvelable correspondant aux versements à la cessation de service et indemnités de licenciement payables à 304 anciens agents civils locaux à Chypre. UN وكانت الجمعيــة العامــة تشير بذلك إلى مبلغ ٠٠٠ ٢٨٤ ٥ دولار في الميزانية المقترحة للقوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ يمثل حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة لمرة واحدة لدفع استحقاقات إنهاء الخدمة واستحقاقات تسريح عدد ٣٠٤ مدنيين معينين محليا سابقا في قبرص.
    L’Assemblée se référait à un montant de 5 284 000 dollars prévu au projet de budget de la Force pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, pour couvrir la part, à la charge de l’Organisation, d’une dépense non renouvelable correspondant aux versements à la cessation de service et indemnités de licenciement payables à 304 anciens agents civils locaux à Chypre. UN وكانت الجمعية العامة تشير بذلك إلى مبلغ ٠٠٠ ٢٨٤ ٥ دولار في الميزانية المقترحة للقوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، يمثل حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة لمرة واحدة لدفع استحقاقات إنهاء الخدمة واستحقاقات تسريح عدد ٣٠٤ مدنيين معينين محليا سابقا في قبرص.
    9. Décide que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X), il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 8 ci-dessus la part de chaque État Membre dans le montant de 7 850 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts et qui représente l'écart positif par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel approuvé pour la Force pour la période du 1er au 30 juin 2014 ; UN 9 - تقرر أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 8 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 850 7 دولارا الذي يمثل الزيادة في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 1 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    30. Décide que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X), il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 29 ci-dessus la part de chaque État Membre dans le montant de 6 096 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts et qui représente le montant estimatif des recettes additionnelles provenant des contributions du personnel approuvé pour la Force pour la période du 16 au 30 juin 2008 ; UN 30 - تقرر أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 29 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 096 6 دولارا، ويمثل الإيرادات الإضافية المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 16 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    30. Décide que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X), il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 29 ci-dessus la part de chaque État Membre dans le montant de 6 096 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts et qui représente le montant estimatif des recettes additionnelles provenant des contributions du personnel approuvé pour la Force pour la période du 16 au 30 juin 2008 ; UN 30 - تقرر أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 29 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 096 6 دولارا، ويمثل الإيرادات الإضافية المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 16 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    7. Décide que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X), il sera déduit des sommes réparties en application du paragraphe 6 ci-dessus la part de chaque État Membre dans le montant de 56 700 dollars qui sera inscrit au Fonds de péréquation des impôts et qui représente le montant supplémentaire des recettes provenant des contributions du personnel approuvé pour la Force pour la période du 1er janvier au 30 juin 2014 ; UN 7 - تقرر أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 6 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 700 56 دولار، وهو ما يمثل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للقوة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    18. Décide en outre que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, il sera déduit des charges à répartir entre les États Membres en application du paragraphe 17 ci-dessus leur part du montant estimatif ramené à 2 021 793 dollars inscrit au Fonds de péréquation des impôts au titre des recettes provenant des contributions du personnel approuvées pour la Force pour la période du 1er février au 30 juin 2001; UN 18 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 17 أعلاه حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية الإضافية التقديرية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ 793 021 2 دولارا، الموافق عليها للقوة للفترة من 1 شباط/فبراير إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛
    23. Décide que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X), il sera déduit des sommes réparties entre les États Membres en application du paragraphe 22 ci-dessus leur part respective du montant estimatif de 1 658 717 dollars inscrit au Fonds de péréquation des impôts au titre des recettes provenant des contributions du personnel approuvées pour la Force pour la période du 1er août au 31 décembre 2001; UN 23 - تقرر، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 22 أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية الإضافية التقديرية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ 717 658 1 دولارا، وهو المبلغ المعتمد للقوة للفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001؛
    b) Rapport du Secrétaire général contenant le budget de la Force pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 (A/55/788); UN (ب) تقرير الأمين العام عن ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 تموز/يوليه 2001 (A/55/788)؛
    b) Rapport du Secrétaire général contenant le budget de la Force pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 (A/55/778); UN (ب) تقرير الأمين العام عن ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 (A/55/778)؛
    La Directrice adjointe de la Division de l'Asie et du Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix a présenté le rapport du Secrétaire général sur la Force pour la période du 16 novembre 2001 au 17 mai 2002. UN وعرضت نائبة مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، تقرير الأمين العام بشأن القوة للفترة من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى 17 أيار/مايو 2002.
    7. L'Assemblée générale examine actuellement le projet de budget de la Force pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 (A/53/779/Add.1). UN ٧ - وتنظر الجمعية العامة حاليا في الميزانية المقترحة لاستمرار تشغيل القوة في الفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ )A/53/779/Add.1(.
    Comme l'indique le tableau 1 ci-dessous, un crédit d'un montant brut de 45 630 927 dollars (montant net : 43 892 427 dollars) était ouvert aux fins du fonctionnement de la Force pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN 13 - يبين الجدول 1 أدناه الاعتماد البالغ إجماليه 927 630 45 دولارا (صافيه 427 892 43 دولارا) للانفاق على القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Dans sa résolution 53/20 B, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 183 730 dollars (montant net : 166 330 dollars) aux fins de la liquidation de la Force pour la période du 1er juillet au 15 octobre 1999. UN 6 - واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 53/20 باء، مبلغا إجماليا قدره 730 183 دولارا (صافيه 330 166 دولارا) لتصفية القوة وذلك عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus