"la formation à l'utilisation" - Traduction Français en Arabe

    • التدريب على استخدام
        
    • التدريب على استعمال
        
    • التدريب في مجال نظم
        
    • والتدريب على استخدام
        
    Un responsable a été formé pour assurer la formation à l'utilisation du système de gestion des aptitudes dans toutes les missions. UN جرى تدريب جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب على استخدام نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    la formation à l'utilisation de ce fichier est désormais offerte au personnel de l'UNOPS, selon que de besoin, et des sessions de formation systématique auront lieu en 1997. UN أما التدريب على استخدام القائمة فهو متاح اﻵن لموظفي المكتب حسب الحاجة، وسوف تنظم دورات تدريب منهجية لعام ١٩٩٧.
    la formation à l'utilisation de ce fichier est désormais offerte au personnel de l'UNOPS, selon que de besoin, et des sessions de formation systématique auront lieu en 1997. UN أما التدريب على استخدام القائمة فهو متاح اﻵن لموظفي المكتب حسب الحاجة، وسوف تنظم دورات تدريب منهجية لعام ١٩٩٧.
    Le Siège a également été invité à fournir un concours pour la formation à l'utilisation d'armes à feu et l'évaluation des opérations d'achat. UN وقد طُلبت مساعدات إضافية في مجال التدريب على استعمال اﻷسلحة النارية وفي مجال تقييم عمليات المشتريات.
    la formation à l'utilisation du PGI est limitée en raison du manque de temps et/ou de fonds. UN التدريب في مجال نظم التخطيط محدود بسبب عدم توفر الوقت أو عدم توفر المخصصات المالية
    Il faut prendre des mesures juridiques, administratives et autres pour promouvoir l'accès des femmes à la terre, au crédit agricole, aux techniques agricoles appropriées, aux programmes de vulgarisation, aux coopératives agricoles, à la formation à l'utilisation des engrais et des pesticides et à la formation aux mesures de protection et de régénération des sols. UN وبالتالي فهناك ما يدعو الى اتخاذ تدابير قانونية وإدارية وتدابير أخرى لتمكين المرأة من الحصول على اﻷراضي والائتمان الزراعي والتكنولوجيات الزراعية الملائمة، وبرامج الارشاد الزراعي، ومن الانضمام الى التعاونيات الزراعية، والتدريب على استخدام اﻷسمدة والمبيدات وعلى تدابير صيانة اﻷراضي وإنعاشها.
    3. Encourager la formation à l'utilisation des technologies de communication et d'information pour le commerce afin d'accroître les capacités dans leurs pays respectifs; UN ٣- أن تشجع التدريب على استخدام تكنولوجيا الاتصال والمعلومات في خدمة التجارة لزيادة القدرات داخل بلدانها ذاتها؛
    L'Institut est appelé à dispenser un enseignement postuniversitaire sans précédent en Argentine, en assurant la formation à l'utilisation des informations spatiales dans le cadre de l'Université nationale de Córdoba. UN وسوف يوفر المعهد دورات دراسية جامعية عليا هي الأولى من نوعها في الأرجنتين يُوفَّر فيها التدريب على استخدام معلومات الفضاء داخل الاطار الأكاديمي لجامعة قرطبة الوطنية.
    Compte tenu du nombre et du type de demandes, on est parvenu à la conclusion qu’il fallait renforcer à la fois la formation à l’utilisation du système et la formation administrative, afin d’améliorer l’utilisation du système et de réduire le nombre de demandes. UN واستنادا إلى عدد ونوع الاستفسارات استُنتج أن توفير المزيد من التدريب على استخدام النظام والتدريب اﻹداري سيكون مفيدا سواء لتحسين استخدام النظام أو لتقليل عدد الطلبات.
    Les inspections sur place sont nécessaires pour s'assurer que tous les missiles qui doivent être contrôlés ont été déclarés par l'Iraq et que les installations en question ne participent pas à des activités interdites telles que la formation à l'utilisation de missiles interdits. UN ويلزم إجراء عمليات للتفتيش في الموقع للتأكد من أن جميع الصواريخ التي تخضع للرصد قد أعلن العراق عنها وأن المرافق لا تشترك في أنشطة محظورة مثل التدريب على استخدام الصواريخ المحظورة.
    À cet égard, les actions réalisées portent sur la chloration, la désinfection et l'assainissement des sources d'approvisionnement en eau et des citernes de stockage; la désinfection des eaux dans les écoles, les terminus, les hôpitaux et les marchés; et la formation à l'utilisation et à la gestion de l'eau. UN ويجري العمل في هذا السياق لكلورة مصادر المياه وصهاريــج تخزينه وتطهيرها وتنظيفها؛ وتطهــير المياه في المدارس، ومحــطات النقل، والمستشفيات واﻷسواق؛ وتقديم التدريب على استخدام تلك الموراد وإدارتها
    Sur le terrain, la formation à l’utilisation du registre de rétention reste une priorité en raison des lacunes de la tenue des dossiers dans de nombreux postes de police. UN وفي الميدان لا يزال التدريب على استخدام سجل الاحتجاز مسألة ذات أولوية، بسبب العيوب التي لوحظت في مسك السجلات في كثير من مراكز الشرطة.
    On trouvera des détails sur les principales catégories de besoin concernées dans le tableau 23 et la figure XVII. Les besoins identifiés dans la catégorie " Autre " incluaient la formation à l'utilisation des dispositifs et aux techniques d'enquête. UN وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 23 والشكل السابع عشر. وشملت الاحتياجات التي حُددت في إطار المساعدات الأخرى احتياجاً يتمثل في التدريب على استخدام المرافق وأساليب التحري.
    Les demandes d'autres formes d'assistance incluaient une évaluation de l'efficacité des mesures adoptées pour établir des voies de communication avec d'autres États parties ou renforcer celles qui existent et la formation à l'utilisation du matériel d'analyse scientifique. UN وفي إطار المساعدات الأخرى، طُلب إجراء تقييم لفعالية التدابير المتخذة لإنشاء أو تعزيز قنوات الاتصال مع الدول الأطراف الأخرى، كما طُلب توفير التدريب على استخدام معدات التحليل الجنائي.
    Elaboration de programmes pour fournir, sur demande, une assistance aux Parties concernant des questions spécifiques : au moyen de l'intégration dans des activités en cours dans le pays concerné ou au niveau régional, y compris la formation à l'utilisation des documents d'orientation des décisions existants pour faciliter la prise de décisions. UN وضع برامج لمساعدة الأطراف في قضايا محددة بناء على الطلب: من خلال التكامل مع الأنشطة الجارية في البلد أو على المستوى الإقليمي، بما في ذلك التدريب على استخدام وثائق توجيه صنع القرارات الوطنية القائمة.
    Plus précisément, il a été convenu que la formation à l'utilisation d'analyses de vulnérabilité et de mappage est un domaine prioritaire d'action conjointe. UN واتُفق، بمزيد من التحديد، على اعتبار التدريب على استخدام تحليل مدى الضعف ووضع الخرائط المبينة له مجالا له أولوية في العمل المشترك.
    Après les intervenants dans le secteur de la santé, la formation à l'utilisation de cette fiche est offerte à d'autres secteurs d'intervention. UN وبعد استفادة الأطراف العاملة في قطاع الصحة من التدريب على استخدام هذه البطاقة، يقدم هذا التدريب الآن إلى الأطراف العاملة في القطاعات الأخرى.
    La fonction de dépositaire des centres régionaux devrait être élargie de telle sorte qu'ils soient chargés d'archiver les résultats des réunions régionales et de la formation à l'utilisation des outils, de manière à contribuer au renforcement des capacités à long terme dans chaque région. UN وينبغي أن تشمل وظيفة المستودع التي تؤديها مراكز النمذجة حفظ سجلات لنتائج الاجتماعات الإقليمية وأنشطة التدريب على استعمال الأدوات كي تسهم في بناء القدرات الإقليمية في الأمد البعيد.
    la formation à l'utilisation des nouvelles technologies de l'information s'est intensifiée au cours de l'année écoulée. UN 73 - وشهدت السنة الماضية تكثيف جهود التدريب على استعمال مختلف أدوات تكنولوجيا المعلومات.
    la formation à l'utilisation du PGI est limitée en raison du manque de temps et/ou de fonds. UN التدريب في مجال نظم التخطيط محدود بسبب عدم توفر الوقت أو عدم توفر المخصصات المالية
    En 2007-2008, conformément aux objectifs arrêtés, 11 ateliers de formation régionaux ont été organisés sur les normes internationales en matière de recensement, l'amélioration de la qualité des recensements, la saisie et la vérification des données issues de recensements et la formation à l'utilisation des techniques modernes de géographie du recensement, notamment. UN وفي الفترة 2007/2008، نظمت 11 حلقة عمل تدريبية إقليمية تحقيقا للأهداف المذكورة شملت مواضيع مثل المعايير الدولية لإجراء التعدادات، وتعزيز جودة التعدادات، وجمع بيانات التعدادات وتحريرها، والتدريب على استخدام التكنولوجيات الحديثة في مجال جغرافية التعدادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus