"la formation de fonctionnaires" - Traduction Français en Arabe

    • تدريب موظفي
        
    • تدريب المسؤولين
        
    • تدريب الموظفين العموميين
        
    • وتدريب المسؤولين
        
    • تدريبا للموظفين
        
    • لتدريب الموظفين الحكوميين
        
    • وتدريب الموظفين الحكوميين
        
    • وتدريب مسؤولي
        
    Fonds d'affectation spéciale pour une aide à la formation de fonctionnaires des Nations Unies en français UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تدريب موظفي الأمم المتحدة على اللغة الفرنسية
    Fonds d'affectation spéciale pour une aide à la formation de fonctionnaires des Nations Unies en français UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تدريب موظفي الأمم المتحدة على اللغة الفرنسية
    Fonds d'affectation spéciale pour une aide à la formation de fonctionnaires des Nations Unies en français UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تدريب موظفي الأمم المتحدة على اللغة الفرنسية
    Son pays avait sollicité l'aide de la CNUCED pour la formation de fonctionnaires aux négociations et à la politique dans ce secteur, ainsi qu'à la politique de concurrence. UN وكان بلدها قد طلب دعم الأونكتاد في تدريب المسؤولين في مجال المفاوضات والسياسات الزراعية، وكذلك في سياسات المنافسة.
    En outre, le Commissaire a des fonctions en matière de promotion et d'éducation, qui comprennent notamment la formation de fonctionnaires et la recherche. UN وإضافة إلى ذلك، للمفوض مهام ترويجية وتعليمية، تشمل تدريب الموظفين العموميين وإجراء أبحاث موضوعية.
    Cela appelle des mesures pratiques, comme des transferts de technologies en matière d'information, la formation de fonctionnaires sur le terrain de l'information et l'amélioration des infrastructures des pays intéressés. UN كما يجب إيلاء الاهتمام لتعزيز القدرة على نشر المعلومات في البلدان النامية بتدابير عملية، مثل نقل تكنولوجيات المعلومات وتدريب المسؤولين عن اﻹعلام وتعزيز الهياكل اﻹعلامية اﻷساسية في البلدان المعنية.
    Fonds d'affectation spéciale pour une aide à la formation de fonctionnaires des Nations Unies en français UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تدريب موظفي الأمم المتحدة على اللغة الفرنسية
    Fonds d'affectation spéciale pour une aide à la formation de fonctionnaires des Nations Unies en français UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تدريب موظفي الأمم المتحدة على اللغة الفرنسية
    Fonds d'affectation spéciale pour une aide à la formation de fonctionnaires des Nations Unies en français UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تدريب موظفي اﻷمم المتحدة على اللغة الفرنسية
    Il semble évident que la responsabilité de la formation de fonctionnaires de l'ONU incombe à cette dernière. UN ويبدو واضحا أن مسؤولية تدريب موظفي اﻷمم المتحدة تقع على عاتق اﻷمم المتحدة.
    Fonds d’affectation spéciale pour une aide à la formation de fonctionnaires des Nations Unies en français UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تدريب موظفي اﻷمم المتحدة على اللغة الفرنسية
    Fonds d'affectation spéciale pour une aide à la formation de fonctionnaires des Nations Unies en français UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تدريب موظفي الأمم المتحدة على اللغة الفرنسية
    Fonds d'affectation spéciale pour une aide à la formation de fonctionnaires des Nations Unies en français UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في تدريب موظفي الأمم المتحدة على اللغة الفرنسية
    Il est centré sur la formation de fonctionnaires dans des domaines comme l'urbanisation, la gestion des parcs et les transports. UN وهو يركز على تدريب المسؤولين الرسميين في مجالات من قبيل التخطيط الحضري وإدارة الحدائق العامة والنقل.
    Le programme pour le Kosovo inclut également la formation de fonctionnaires des autorités locales en collaboration avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et l'Union européenne. UN ويشمل برنامج كوسوفو أيضا تدريب المسؤولين المحليين التابعين للحكومة وذلك بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع الاتحاد الأوروبي.
    De même la coopération internationale peut jouer un rôle important dans la formation de fonctionnaires publics en matière de droits de l'homme dans le domaine d'action des institutions où ils exercent une activité. UN كذلك، يُعدُّ تدريب الموظفين العموميين في مجال حقوق الإنسان، والمتصل بنطاق عمل المؤسسات التي يعملون فيها، أحد المتطلبات التي يمكن للتعاون الدولي أن يؤدي دوراً مهماً في الوفاء بها.
    L'Organisation prêtera également son concours pour la formation de fonctionnaires et de juges, en organisant des travaux de recherche et des séminaires et en offrant des services consultatifs. UN وستقدم المساعدة الى الحكومات عن طريق البحوث والحلقات الدراسية وتوفير الخدمات الاستشارية في تدريب الموظفين العموميين والقضاة، وترتيب نشر الخبرات وتسهيل البحث بشأن القضايا القانونية المقارنة.
    Les activités du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés ont compris l’élaboration et l’application de textes législatifs relatifs à la nationalité, une assistance à des particuliers pour la présentation de recours, la formation de fonctionnaires et autres personnels, et des mesures destinées à agir sur les causes profondes des déplacements de population. UN وشملت اﻷنشطة ذات الصلة لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وضع وتنفيذ تشريعات تتعلق بالجنسية، ومساعدة اﻷفراد في تقديم مطالباتهم، وتدريب المسؤولين والموظفين الحكوميين، ومعالجة اﻷسباب اﻷساسية للتشرد السكاني.
    Un autre État a fait état d’un projet similaire entrepris avec l’Union européenne et un donateur bilatéral qui prévoyait la formation de fonctionnaires de justice, une réforme législative et des bases de données législatives, et a manifesté le souhait de relancer ces activités car le projet s’était déroulé de 2003 à 2007 et n’avait pas été reconduit. UN وأشارت دولة أخرى إلى مشروع مماثل نُفِّذ مع الاتحاد الأوروبي وجهة مانحة ثنائية، وتضمن تدريبا للموظفين القضائيين، وإصلاحا تشريعيا، وإنشاء قواعد بيانات تشريعية؛ وأعربت تلك الدولة عن اهتمامها بإحياء هذه الأنشطة نظراً لأن البرنامج كان قد نُفذ من عام 2003 إلى عام 2007 ولم يُمَدَّد بعدها.
    Étant donné la priorité accordée à la formation de fonctionnaires et les restrictions financières, il est nécessaire de parvenir à un degré encore plus élevé de coopération. UN وبالنظر إلى الأولوية التي تُعطى حاليا لتدريب الموظفين الحكوميين ولما كانت الأموال المتاحة محدودة، فإن ثمة حاجة حتى إلى مستويات أفضل للتعاون.
    Dans le cadre des engagements qui le lient au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, le Chili a pris une part active à divers programmes sous-régionaux, notamment la mise en place de systèmes d’information et la formation de fonctionnaires gouvernementaux. UN وقد شاركت شيلي بنشاط، في إطار الالتزامات التي تربطها ببرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في عدد من البرامج دون اﻹقليمية، ومنها أساسا إقامة شبكات للمعلومات وتدريب الموظفين الحكوميين.
    Dans le domaine de la formation, l'Egypte apporte une importante contribution à la formation de fonctionnaires des services de répression arabes et africains et participe à la mise en oeuvre dans ce domaine de la stratégie des Nations Unies dans la région. UN وفي مجال التدريب، تسهم مصر بنصيب وافر في إعداد وتدريب مسؤولي المكافحة العرب واﻷفارقة، وتشارك في تنفيذ استراتيجية اﻷمم المتحدة للتدريب في المنطقــــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus