"la formation de juges" - Traduction Français en Arabe

    • تدريب القضاة
        
    • تدريب قضاة
        
    • المحكمة التي شُكِّلَت
        
    • هيئة المحكمة التي جرى تشكيلها
        
    • تزال هيئة المحكمة
        
    • وتدريب القضاة
        
    D'autres activités visant à consolider ce processus par la formation de juges et d'autres intervenants compétents seront mises en place. UN كما سيجري الاضطلاع بمزيد من الأنشطة لتدعيم هذا التقدم عن طريق تدريب القضاة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    L'envoi de mentors sur des périodes de courte ou de longue durée s'est révélé efficace pour la formation de juges, de procureurs et d'agents des services de détection et de répression. UN وقد أثبت تعيين موجهين لمدد قصيرة وطويلة فعاليته في تدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي إنفاذ القانون.
    Il s'est employé en outre à renforcer les institutions judiciaires en assurant la formation de juges et de juristes en Croatie, en Serbie et en Bosnie-Herzégovine. UN وبذلت جهود إضافية لبناء القدرات عن طريق تدريب القضاة والمحامين في كرواتيا، وصربيا والبوسنة والهرسك.
    Elle a participé en janvier 2003 à la formation de juges de paix auxquels il a été fait appel en février pour renforcer le système judiciaire. UN وفي كانون الثاني/يناير 2003، شارك في تدريب قضاة الصلح الذين ألحقوا في شباط/فبراير 2002 بالجهاز القضائي لتعزيزه.
    la formation de juges chargée de donner suite, dans le cadre des articles 75 G), 75 H) et 75 bis du Règlement de procédure et de preuve, aux demandes de communication d'informations confidentielles en vue de leur utilisation devant les juridictions nationales a continué de travailler efficacement, rendant 10 décisions durant la période considérée. UN 45 - ما زالت هيئة المحكمة التي شُكِّلَت للبتّ في طلبات الاطلاع على معلومات سرية للاستفادة منها في إجراءات المحاكم الوطنية بموجب المواد ٧٥ (زاي) و75 (حاء) و 75 مكرراً من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات تمارس مهامها بكفاءة، وقد أصدرت 10 قرارات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    la formation de juges chargée de donner suite, dans le cadre de l'article 75 H) du Règlement, aux demandes de communication d'informations confidentielles en vue de leur utilisation devant les juridictions nationales a continué de travailler efficacement, rendant trois décisions durant la période considérée. UN 46 - لا تزال هيئة المحكمة التي جرى تشكيلها للبتّ في الطلبات المقدمة للسماح بالاطلاع على معلومات سرية للاستفادة منها في إجراءات المحاكم الوطنية بموجب المادة 75 (حاء) تمارس مهامها بكفاءة، وقد أصدرت ثلاثة قرارات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En outre, la formation de juges chargée de donner suite aux demandes de communication d'informations confidentielles en vue de leur utilisation devant les juridictions nationales a continué de travailler efficacement, rendant neuf décisions durant la période considérée. UN 10 - ولا تزال هيئة المحكمة المنشأة للبت في طلبات الحصول على معلومات سرية لاستخدامها في المحاكمات الوطنية تواصل عملها بكفاءة، حيث أصدرت تسعة قرارات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Elle pose bien des problèmes, par exemple en ce qui concerne les négociations avec le pays hôte, le recrutement et l'assignation d'un personnel international qualifié et la formation de juges chargés de poursuivre les crimes génocides. UN وهناك مصاعب عديدة تصاحب أي عملية من هذا القبيل، ومنها على سبيل المثال، المفاوضات مع البلدان المضيفة، وتعيين الموظفين الدوليين المؤهلين وتدريب القضاة على إجراءات المحاكمة في قضايا اﻹبادة الجماعية.
    Outre mes attributions de juge, je participe à la formation de juges et de responsables de l'application des lois, notamment de membres du personnel pénitentiaire, en matière de droits de l'homme et de Constitution, avec en général un accent particulier sur la torture. UN علاوة على مهمة الفصل في المنازعات، أشارك في تدريب القضاة والمسؤولين عن إنفاذ القانون، بمن فيهم موظفو السجون، في مجال حقوق الإنسان والدستور، مع التركيز بشكل خاص على مسألة التعذيب.
    la formation de juges et de membres de la profession juridique en janvier 2011 en prévision de la création de la Division de la médiation; UN تدريب القضاة والعاملين في المهن القانونية في كانون الثاني/يناير 2011 تمهيداً لإنشاء شعبة الوساطة؛
    :: la formation de juges hongrois à la lutte contre le blanchiment de capitaux par le Judicial Studies Board du Royaume-Uni a eu lieu au second semestre de 2003; UN :: تم تدريب القضاة الهنغاريين في إطار منع وقمع غسل الأموال، الذي نظمه مجلس الدراسات القضائية في المملكة المتحدة في النصف الثاني من عام 2003.
    Elle a participé à la formation de juges, de magistrats et d'assistants juridiques d'Afrique de l'Est à la mise en œuvre d'instruments régionaux et internationaux relatifs aux droits de l'homme en collaboration avec l'association internationale des femmes juges. UN وشاركت سيبيتوندي في تدريب القضاة والمساعدين القانونيين في شرق أفريقيا في مجال تطبيق الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان، بالاشتراك مع الرابطة الدولية للقاضيات.
    la formation de juges, procureurs, enquêteurs et conseils de la défense a commencé au < < Somaliland > > et au < < Puntland > > . UN 81 - وقد بدأ تدريب القضاة والمدعين العامين والمحققين ومحامي الدفاع في صوماليلاند وبونتلاند.
    2002-2003 : Consultant auprès du Président de la Cour administrative suprême de Thaïlande, responsable de la formation de juges thaïlandais UN 2002-2003 مستشار لرئيس المحكمة الإدارية العليا لتايلند، مسؤول عن تدريب القضاة التايلنديين الجدد
    133. Le Représentant spécial se félicite de l'initiative prise par la France de financer la participation d'un certain nombre d'agents judiciaires à la formation de juges cambodgiens. UN ١٣٣ - ويرحب الممثل الخاص بالمبادرة التي قامت بها فرنسا بهدف تمويل تكاليف اشتراك عدد من الضباط القضائيين في تدريب القضاة الكمبوديين.
    L'Académie a déjà eu à s'occuper de questions de même nature pour ce qui concerne la situation de vulnérabilité des mineurs et le harcèlement dont ceux-ci étaient victimes, comme elle a eu à s'occuper de la formation de juges en droit de la famille, d'autres programmes de formation similaires étant prévus pour le futur. UN ولقد عالجت الأكاديمية بالفعل مسائل مشابهة تتعلق بأوجه تأثر القصّر وما يتعرضون له من مضايقات، وكذا مسألة تدريب القضاة في مجال قانون الأسرة. ومن المزمع توفير المزيد من البرامج التدريبية المماثلة في المستقبل.
    Par le biais du dialogue et de la coopération, le Japon a déjà contribué à l'inclusion d'une perspective des droits de l'homme dans les projets de développement concernant la création de capacités pour la promotion de la légalité, et notamment la formation de juges, une assistance électorale et des projets pour la presse. UN وساعدت اليابان، عن طريق نهج الحوار والتعاون الذي تتبعه، في إدراج منظور حقوق الإنسان في مشاريع إنمائية في بناء القدرات لتعزيز سيادة القانون، بما في ذلك مشاريع تدريب القضاة والمساعدة الانتخابية ووسائط الإعلام.
    Nous avons appuyé des initiative de renforcement des institutions judiciaires locales en assurant la formation de juges et de procureurs en Croatie, en Serbie-et-Monténégro ainsi qu'en Bosnie-Herzégovine. UN وقد أيَّدنا مبادرات بناء القدرة المحلية عن طريق تدريب قضاة ونواب عامين في كرواتيا، وصربيا والجبل الأسود، والبوسنة والهرسك.
    Dans le cadre de ce plan, on a créé dix tribunaux provisoires, cinq cours de justice et cinq tribunaux de grande instance en vue de traiter les dossiers en attente; on a également prévu la formation de juges, d'huissiers de justice et de greffiers. UN ونصت الخطة على إنشاء 10 محاكم مؤقتة و 5 محاكم للصلح و 5 محاكم عليا للاستماع إلى القضايا المتأخرة، إلى جانب تدريب قضاة الصلح و الحجّاب والكتّاب.
    la formation de juges chargée de donner suite, dans le cadre des articles 75 G), 75 H) et 75 bis du Règlement de procédure et de preuve, aux demandes de communication d'informations confidentielles en vue de leur utilisation devant les juridictions nationales a continué de travailler efficacement, rendant quatre décisions durant la période considérée. UN 52 - ما زالت هيئة المحكمة التي شُكِّلَت للبتّ في طلبات الاطلاع على معلومات سرية للاستفادة منها في إجراءات المحاكم الوطنية بموجب المواد ٧٥ (زاي) و75 (حاء) و 75 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات تمارس مهامها بكفاءة، وقد أصدرت أربعة قرارات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus