"la formation des maîtres" - Traduction Français en Arabe

    • تدريب المعلمين
        
    • تدريب المدرسين
        
    • وتدريب المعلمين
        
    • تدريب المدرس
        
    • التعليمية وتدريب المدرسين
        
    • لتدريب المدرسين
        
    Une attention sociale personnalisée est portée aux élèves qui en ont besoin et un appui est offert à la préparation et à la formation des maîtres. UN وتتاح الخدمات الاجتماعية الفردية للطلاب الذين هم بحاجة إليها، وتقدم المساعدة في مجال تدريب المعلمين وغيرهم.
    Peu de pays ont donné à la formation des maîtres autochtones bilingues la priorité qu'elle mérite. UN وقليلة هي البلدان التي أعطت تدريب المعلمين من السكان الأصليين المتكلمين بلغتين الأولوية الواجبة.
    Il faudrait envisager de prendre des mesures pour améliorer la qualité de l'éducation et renforcer la formation des maîtres et la formation professionnelle. UN وينبغي التفكير في تدابير لتحسين نوعية التعليم، وتكثيف تدريب المعلمين والتدريب المهني.
    Afin d'améliorer cette situation, il fallait réévaluer la formation des maîtres et les méthodes pédagogiques. UN ولتحسين الحالة، ينبغي اعادة تقييم تدريب المدرسين واﻷساليب التربوية.
    Pour ce faire, il faudrait réorienter les investissements de façon à privilégier les domaines essentiels, comme la formation des maîtres et le renforcement équilibré des moyens matériels des universités et des instituts. UN ويجب لبلوغ هذا الهدف استخدام الاستثمارات بصورة أفضل لتحقيق الأغراض المنشودة ومعالجة مجالات حساسة مثل تدريب المدرسين وتعزيز المواد الأساسية للجامعات والمعاهد بالتساوي.
    Une attention sociale personnalisée est dispensée aux élèves qui en ont besoin, et en particulier, un appui est apporté à la préparation et à la formation des maîtres. UN وتولي عناية اجتماعية فردية للأشخاص المحتاجين إليها وتتم المساهمة في إعداد وتدريب المعلمين وغير ذلك.
    c) Enfin, le texte pourrait mettre plus nettement l'accent sur l'importance de la formation des maîtres, en s'attachant à l'acquisition de valeurs et d'attitudes respectueuses des principes de non-discrimination et de participation communautaire, ainsi que sur la promotion de l'évaluation et de la recherche. UN (ج) وأخيراً يمكن أن يؤكد النص بصورة أكثر وضوحاً على أهمية تدريب المدرس مع التأكيد على تنمية قيم ومواقف تدعو لاحترام مبادئ عدم التمييز ومشاركة المجتمعات المحلية وتشجيع التقييم والبحث.
    Enseignement primaire : définition des programmes, contenu de la formation des maîtres et contrôle pédagogique; UN التعليم الابتدائي: المقررات التعليمية وتدريب المدرسين والتفتيش في مجال التدريس؛
    L'Etat assure et finance la formation des maîtres chargés de l'enseignement des langues de diverses minorités nationales, ainsi que la publication de manuels. UN وترتب الدولة لتدريب المدرسين على تدريس لغات مختلف اﻷقليات الوطنية ونشر الكتب المدرسية اللازمة وتمول ذلك.
    Il faudrait envisager de prendre des mesures pour améliorer la qualité de l'éducation et renforcer la formation des maîtres et la formation professionnelle. UN وينبغي التفكير في تدابير لتحسين نوعية التعليم، وتكثيف تدريب المعلمين والتدريب المهني.
    la formation des maîtres et des futurs maîtres UN تدريب المعلمين والمعلمين مستقبلاً
    la formation des maîtres est un élément capital de la transmission de principes non sexistes visant à éliminer les stéréotypes assimilés par les filles et les garçons et qui renforcent la discrimination sexuelle dans la répartition des tâches. UN ويعتبر تدريب المعلمين عنصرا أساسيا في إنفاذ البرامج التي تراعي المسائل المتصلة بنوع الجنس من أجل إزالة التفاوتات المتوقعة في سلوك الفتيات والصبية، التي تعزز تقسيم العمل بين الجنسين.
    La lutte contre la discrimination devrait faire désormais partie intégrante de la formation des maîtres et constituer un prérequis pour tous les futurs enseignants du primaire et du secondaire. UN وينبغي أن تصبح مكافحة التمييز جزءا لا يتجزأ من تدريب المعلمين وشرطا ضروريا لجميع المربين المحتملين في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Le programme assure aussi la formation des maîtres. UN كما يضمن البرنامج تدريب المعلمين.
    Un mouvement en faveur de la gratuité de l'enseignement se développe dans les grandes villes et la formation des maîtres reçoit une attention accrue, malgré des contraintes de financement. UN وتنمو في الوقت الراهن حركة تهدف إلى توفير التعليم المجاني في المدن الكبيرة، ويحظى تدريب المعلمين باهتمام متزايد رغم التقييدات التمويلية.
    Il demande également d'inclure dans la formation des maîtres - en en faisant un volet important - une formation sur la problématique hommes-femmes et le souci de l'égalité des sexes. UN وهي تطلب أيضا إدراج المسائل الجنسانية والتدريب على مراعــاة هــذه المسائل كعنصر جوهري وجزء لا يتجزأ من جميع دورات تدريب المدرسين.
    Il demande également d'inclure dans la formation des maîtres - en en faisant un volet important - une formation sur la problématique hommes-femmes et le souci de l'égalité des sexes. UN وهي تطلب أيضا إدراج المسائل الجنسانية والتدريب على مراعــاة هــذه المسائل كعنصر جوهري وجزء لا يتجزأ من جميع دورات تدريب المدرسين.
    9. La sensibilisation devrait faire partie de l'éducation de tous les enfants et figurer parmi les éléments de la formation des maîtres et de la formation de tous les professionnels de la santé. UN ٩ - ينبغي أن يكون رفع مستوى الوعي جزءا من تعليم جميع اﻷطفال، وعنصرا من عناصر دورات تدريب المدرسين وتدريب جميع الفنيين العاملين في هذا الميدان.
    9. La sensibilisation devrait faire partie de l'éducation de tous les enfants et figurer parmi les éléments de la formation des maîtres et de la formation de tous les professionnels de la santé. UN ٩ - ينبغي أن يكون رفع مستوى الوعي جزءا من تعليم جميع اﻷطفال، وعنصرا من عناصر دورات تدريب المدرسين وتدريب جميع الفنيين العاملين في هذا الميدان.
    - Développer l'enseignement et la formation des maîtres et des professeurs; UN ـ زيادة تعليم وتدريب المعلمين والموظفين وتطويرهم؛
    Le Gouvernement a créé un environnement porteur pour l'éducation et la formation des maîtres dont ont bénéficié les femmes et les hommes. UN 289 - أوجدت الحكومة بيئة تمكينية لدعم تعليم وتدريب المعلمين الأمر الذي أفاد كلا من الإناث والذكور.
    c) Enfin, le texte pourrait mettre plus nettement l'accent sur l'importance de la formation des maîtres, en s'attachant à l'acquisition de valeurs et d'attitudes respectueuses des principes de non-discrimination et de participation communautaire, ainsi que sur la promotion de l'évaluation et de la recherche. UN (ج) وأخيراً يمكن أن يؤكد النص بصورة أكثر وضوحاً على أهمية تدريب المدرس مع التأكيد على تنمية قيم ومواقف تدعو لاحترام مبادئ عدم التمييز ومشاركة المجتمعات المحلية وتشجيع التقييم والبحث.
    Enseignement primaire : définition des programmes, contenu de la formation des maîtres et contrôle pédagogique; UN التعليم الابتدائي: المقررات التعليمية وتدريب المدرسين والتفتيش في مجال التدريس؛
    Aider au relèvement et à l'amélioration du système d'éducation; systématiser la formation des maîtres UN دعم إصلاح نظام التعليم وتحسينه؛ التنظيم المنهجي لتدريب المدرسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus