"la formation des responsables de l'" - Traduction Français en Arabe

    • تدريب المسؤولين عن
        
    • تدريب الموظفين المختصين
        
    • تدريب الموظفين المكلفين
        
    • تدريب الموظفين المسؤولين عن
        
    • وتدريب المسؤولين عن
        
    Il demande pourquoi peu de choses ont été faites pour améliorer la formation des responsables de l'application des lois. UN وتساءل عن السبب في عدم اتخاذ تدابير كافية لتحسين تدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين.
    Le Comité réitère la recommandation qu'il a faite en faveur d'une amélioration de la formation des responsables de l'application des lois à la lumière de sa recommandation générale XIII. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بتحسين تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة للجنة.
    f) de continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    348. Le Comité recommande à l'État partie de continuer d'améliorer la formation des responsables de l'application des lois en tenant compte de sa recommandation générale XIII. UN ٨٤٣ - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تحسين تدريب الموظفين المختصين بإنفاذ القوانين وذلك في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة للجنة.
    Recommandation générale XIII concernant la formation des responsables de l'application des lois à la protection des droits de l'homme 238 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 194
    93. Les autorités grecques ont pris des mesures spéciales pour promouvoir la formation des responsables de l'application des lois et des agents de la fonction publique. UN ٩٣- واتخذت السلطات اليونانية تدابير خاصة للتشجيع على تدريب الموظفين المسؤولين عن تنفيذ القوانين وموظفي الخدمة المدنية.
    Il a également fourni des précisions sur le plan national d'action sur l'intégration qui mettait l'accent notamment sur les médias, l'éducation relative aux droits de l'homme et la formation des responsables de l'application des lois. UN كما أنه تحدث بإسهاب عن خطة العمل الوطنية المتعلِّقة بالإدماج التي تضمنت، على سبيل المثال، التركيز على وسائط الإعلام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    f) De continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN (و) مواصلة المساعدة على تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    f) De continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN (و) الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    f) de continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    82. Il est noté avec préoccupation que la précédente recommandation du Comité relative à la formation des responsables de l'application des lois à la lumière de la recommandation générale XIII du Comité n'a pas été mise en oeuvre. UN ٢٨ - ولوحظ بقلق أن التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة بشأن تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة للجنة لم تُنفذ.
    f) de continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    278. Le Comité recommande au Gouvernement de revoir et d'améliorer la formation des responsables de l'application des lois compte tenu de la Recommandation générale XIII du Comité. Guatemala UN ٢٧٨ - وتوصي اللجنة بأن تقوم الحكومة باستعراض وتحسين تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون، على ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة الصادرة عن اللجنة.
    278. Le Comité recommande au Gouvernement de revoir et d'améliorer la formation des responsables de l'application des lois compte tenu de la Recommandation générale XIII du Comité. Guatemala UN ٢٧٨ - وتوصي اللجنة بأن تقوم الحكومة باستعراض وتحسين تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون، على ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة الصادرة عن اللجنة.
    f) De continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    f) de continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN )و( الاستمرار في المساعدة في تدريب المسؤولين عن إقامة العدل.
    f) De continuer à contribuer à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN (و) مواصلة المساعدة على تدريب المسؤولين عن إقامة العدل؛
    121. De façon générale, un certain déséquilibre est apparu dans la mise en oeuvre de cette partie du programme, dans le sens qu'il aurait peut-être fallu faire une plus large place à la formation des responsables de l'application des lois. UN ١٢١- وكملاحظة عامة، بدا وجود بعض الاختلال في تنفيذ هذا القطاع من البرنامج، فقد كان ينبغي التركيز بشكل أكبر على تدريب الموظفين المختصين بتنفيذ القوانين.
    Certains Etats accordent une importance spéciale à la formation des responsables de l'application des lois pour ce qui est des moyens d'améliorer les relations entre la police et les collectivités ethniques. UN وتشدد بعض الدول بشكل خاص على تدريب الموظفين المكلفين إنفاذ القوانين لتحسين العلاقات بين الشرطة والجماعات اﻹثنية.
    Au nombre des autres exemples positifs, on citera la formation des responsables de l'application des lois. UN وتشمل الأمثلة المحددة الإيجابية الأخرى تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    Des programmes de sensibilisation aux droits de l'homme ont été mis en place pour promouvoir le rôle des femmes dirigeantes, les droits de l'enfant et les méthodes de règlement des conflits; en coopération avec le Comité royal des droits de l'homme, le Ministère a participé à la formation des responsables de l'administration de la justice. UN وصممت برامج للتوعية بحقوق الإنسان بغية تعزيز دور النساء الرائدات، وحقوق الطفل، ونهج تسوية المنازعات؛ وأسهمت الوزارة، بالتعاون مع اللجنة الملكية لحقوق الإنسان، في تدريب الموظفين المسؤولين عن إقامة العدل.
    C'est la raison pour laquelle le programme de coopération technique du Haut Commissariat a également mis l'accent sur la réforme constitutionnelle et juridique, le renforcement du système judiciaire, la formation des responsables de l'application des lois et l'aide aux institutions nationales de défense des droits de l'homme et à la société civile. UN وبناء على ذلك، يركز برنامج التعاون التقني للمفوضية على الإصلاح الدستوري والقانوني، عن طريق تعزيز القضاء، وتدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون، ومساعدة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus