"la formation en cours d'emploi" - Traduction Français en Arabe

    • التدريب أثناء العمل
        
    • التدريب أثناء الخدمة
        
    • التدريب في أثناء العمل
        
    • توفير تدريب أثناء الخدمة
        
    • التدريب في الموقع
        
    • والتدريب أثناء العمل
        
    • للتدريب أثناء الخدمة
        
    • التدريب على الوظائف
        
    • التدريب في أثناء الخدمة
        
    • التدريب في مكان العمل
        
    • والتدريب أثناء الخدمة
        
    • والتدريب في مكان العمل
        
    • والتدريب في موقع العمل
        
    • تدريبا أثناء الخدمة
        
    • بالتدريب أثناء العمل
        
    la formation en cours d'emploi dans le pays de destination pourrait être complétée par des investissements dans des programmes de reconnaissance des compétences et d'offre d'emplois. UN ويمكن استكمال التدريب أثناء العمل عن طريق الاستثمار في مشاريع الاعتراف بالمهارات وتوفير فرص العمل.
    Il convient d'encourager, dans la formation en cours d'emploi et au sein des associations professionnelles, l'éducation qui favorise une bonne conduite dans le programme d'enseignement des administrations publiques. UN وينبغي أن يكون التعليم الموجه نحو تشجيع السلوك اﻷخلاقي جزءا من مناهج اﻹدارة العامة الرسمية ومن التدريب أثناء العمل.
    Au total, 202 membres du personnel enseignant ont profité de la formation en cours d'emploi durant l'année couverte par le rapport. UN وبلغ عدد الملتحقين بدورات التدريب أثناء الخدمة في الفترة المستعرضة ٢٢٠ موظفين في ملاك التعليم.
    L'accent sera mis sur la formation en cours d'emploi, de sorte à renforcer les compétences dont les instances nationales ont besoin pour se prendre en main et agir durablement. UN وسيتم التركيز على التدريب أثناء الخدمة من أجل تعزيز المهارات اللازمة ليتولى البلد زمام الأمور ويحقق الاستدامة.
    À la MANUTO, il n'y avait pas de coordonnateur permettant de vérifier que la formation en cours d'emploi avait été achevée et contrôlée. UN ولا يوجد موظف اتصال في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لضمان استكمال ورصد التدريب في أثناء العمل.
    Ces programmes seront axés sur la formation en cours d'emploi des entrepreneurs des petites et moyennes entreprises orientées vers l'exportation. UN وسينصب التركيز على توفير تدريب أثناء الخدمة لمنظمي اﻷعمال ذوي الوجهة التصديرية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من أجل تطويرهم مهنيا.
    L'évaluation a mis en évidence le besoin manifeste d'améliorer la formation en cours d'emploi dans des domaines spécifiques de la gestion des programmes en matière de population. UN واكتشف التقييم أن هناك حاجة واضحة إلى التدريب أثناء العمل في مجالات وظيفية محددة ﻹدارة البرامج السكانية.
    Les chômeurs et les prestataires d'aide sociale ont priorité pour la formation en cours d'emploi et la formation professionnelle. UN وللعمال العاطلين عن العمل ومتلقي المساعدة الاجتماعية سبق اﻷولوية في الحصول على التدريب أثناء العمل ومهارات العمل.
    la formation en cours d'emploi est non seulement nécessaire pour répondre aux besoins des élèves scolarisés ou susceptibles de l'être, mais également pour transformer positivement le système. UN وليس التدريب أثناء العمل لازماً لتلبية متطلبات التلاميذ الذين هم في النظام المدرسي أو قد يكونون ضمنه فحسب بل هو لازم أيضاً للتحوُّل الإيجابي للنظام.
    La MANUL a assuré la formation en cours d'emploi de 365 membres de la police judiciaire, qui à leur tour ont pu en former 170 de plus. UN ووفرت البعثة التدريب أثناء العمل لـ 365 من أفراد الشرطة القضائية الذين صار بوسعهم تدريب 170 شرطيا قضائيا إضافيين.
    la formation en cours d'emploi sera assurée à tout le personnel, à tous les niveaux et pour tous les groupes professionnels. UN وسوف يوفر اليونيب فرص التدريب أثناء العمل للموظفين على جميع المستويات وغير المجموعات المهنية.
    59. la formation en cours d'emploi incombe aux entreprises. UN ٩٥- والمسؤولية عن التدريب أثناء العمل تقع على عاتق دور العمل.
    Dans certains pays, comme le Pérou, la formation initiale aux droits de l'homme est obligatoire, mais la formation en cours d'emploi est facultative. UN وفي بعض البلدان مثل بيرو، يعد التدريب الأولي في مجال حقوق الإنسان إلزاميا أما التدريب أثناء الخدمة فيعد اختياريا.
    Toute l'approche institutionnelle du profilage racial doit être intégrée de manière à englober la formation avant l'entrée en service et la formation en cours d'emploi. UN وهناك حاجة إلى إدماج كامل النهج المؤسسي تجاه التنميط العرقي ليشمل التدريب قبل الخدمة فضلاً عن التدريب أثناء الخدمة.
    Des informations peuvent également être fournies sur la formation en cours d'emploi, le cas échéant. UN كما يمكن الكشف عن معلومات عن التدريب أثناء الخدمة عند الاقتضاء.
    Au total, 202 membres du personnel enseignant ont profité de la formation en cours d'emploi durant l'année couverte par le rapport. UN وبلغ عدد الملتحقين بدورات التدريب أثناء الخدمة في الفترة المستعرضة ٢٢٠ موظفين في ملاك التعليم. باء - الصحـة
    Le Ministère de la justice a en outre intégré un module relatif aux droits de l'homme dans la formation en cours d'emploi dispensée aux juges et aux procureurs nommés après avoir effectué avec succès ladite période probatoire. UN وأدرجت وزارة العدل مادة حقوق الإنسان في دورات التدريب أثناء الخدمة المتاحة للقضاة والمدعين العاميين الذين التحقوا بالمهنة بعد أن أتمُّوا فترة الاختبار بنجاح.
    Enfin, l'entreprise peut également fournir des informations sur le temps consacré par les salariés sur leur temps libre et sur la formation en cours d'emploi. UN كما يمكن الإشارة إلى استثمار الموظف لوقته الخاص، وكذلك الإشارة إلى التدريب في أثناء العمل.
    Ces programmes seront axés sur la formation en cours d'emploi des entrepreneurs des petites et moyennes entreprises orientées vers l'exportation. UN وسينصب التركيز على توفير تدريب أثناء الخدمة لمنظمي اﻷعمال ذوي الوجهة التصديرية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من أجل تطويرهم مهنيا.
    Il mettait également l'accent sur la formation en cours d'emploi. UN وركز البرنامج أيضا على التدريب في الموقع.
    - Assurer la formation professionnelle, le recyclage et la formation en cours d'emploi. UN - توفير التدريب المهني وإعادة التدريب والتدريب أثناء العمل.
    Cent treize membres du corps enseignant ont profité de la formation en cours d'emploi offerte par l'Office aux enseignants, directeurs d'école, surveillants et instructeurs. UN وأفاد ما مجموعه ١١٣ موظفا في التعليم من دورات الوكالة للتدريب أثناء الخدمة للمعلمين ومديري المدارس والموجهين التربويين والمدربين.
    cet égard, il faut accorder une attention particulière au développement des ressources humaines, y compris la formation en cours d'emploi et la formation professionnelle; aux mécanismes de crédit; à l'établissement du cadre juridique nécessaire, y compris les mécanismes juridiques; à la création d'un contexte macro-économique sain; et à l'encouragement de la recherche fondamentale. UN وفي هذا الصدد يجب تركيز الاهتمام على تنمية الموارد البشرية، بما فيها التدريب على الوظائف وتنمية المهارات؛ واﻵليات الائتمانية؛ وإنشاء اﻹطار القانوني الضروري بما في ذلك اﻵليات القانونية؛ وتهيئة بيئة سليمة للاقتصاد الكلي؛ وتعزيز البحوث اﻷساسية.
    15. Suivi et soumission des formulaires attestant l'achèvement de la formation en cours d'emploi UN 15 - رصد واستيفاء استمارات إتمام التدريب في أثناء الخدمة
    Toujours en Afrique de l'Ouest, le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) a signalé un renforcement des activités relatives à la culture de la paix et la promotion d'un dialogue et de la participation par diverses activités d'ouverture au public et la formation en cours d'emploi des journalistes. UN 75 - وأبلغ، أيضا، مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون عن الاضطلاع، في غرب أفريقيا، بأنشطة لتعزيز ثقافة السلام ولتشجيع الحوار والمشاركة عبر مجموعة من الأنشطة الإعلامية ومن خلال توفير التدريب في مكان العمل للعاملين في قطاع الإعلام.
    L'enseignement universitaire doit être complété par l'éducation continue, le recyclage et la formation en cours d'emploi dans le domaine des droits de l'homme. UN ويجب أن يُلحق التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان.
    b) On a assuré l'acquisition des connaissances techniques requises pour répondre aux besoins du marché du travail grâce à un système combinant l'apprentissage, l'enseignement théorique dans des établissements spécialisés et la formation en cours d'emploi, comme en Allemagne, ou à des programmes de formation professionnelle déterminés par la demande et adaptés aux marchés, comme dans plusieurs pays latino-américains; UN )ب( إعداد مهارات لتلبية احتياجات سوق العمل عن طريق اﻷخذ بنظام يجمع بين التلمذة الصناعية، والتعليم النظري في مؤسسات متخصصة والتدريب في مكان العمل في المؤسسة نفسها، كما هو الحال في ألمانيا، أو عن طريق نظام التدريب على الوظائف المدفوعة بالطلب وذات الصلة بالسوق، كما هو الحال في عدة بلدان بأمريكا اللاتينية؛
    a) Le transfert effectif de savoir-faire vers les pays en développement grâce à l'enseignement, la formation en cours d’emploi, la possibilité d’assister à des réunions, la constitution de réseaux et l’accès à l'information; UN )أ( النقل الفعلي للدراية التقنية الى البلدان النامية من خلال التعليم والتدريب في موقع العمل واتاحة فرص حضور الاجتماعات ، وايجاد قدرات الانتفاع بخدمات الشبكات والوصول الى المعلومات ؛
    Mentionnons par exemple la formation en cours d'emploi du personnel scolaire, la mise sur pied de programme d'études sur les agressions contre les femmes et les agressions sexuelles, et les projets de prévention des viols commis par une connaissance de la victime. UN وتشمل هذه تدريبا أثناء الخدمة لموظفي مجالس إدارة المدارس، ووضع مناهج دراسية عن الاعتداء على الزوجة والاعتداء الجنسي، ومشاريع منع اغتصاب فتيات الموعد.
    70. Actions relatives à la formation en cours d'emploi: UN 70- الإجراءات المتعلقة بالتدريب أثناء العمل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus