"la formation en matière de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • التدريب الأمني
        
    • التدريب على الأمن
        
    • التدريب في مجال الأمن
        
    Au chapitre 36 (Sûreté et sécurité), la diminution résulte d'économies relatives à la formation en matière de sécurité. UN ويعزى نقصان الاحتياجات في إطار الباب 36، السلامة والأمن، إلى الوفورات المتعلقة بتكاليف التدريب الأمني.
    Le Gouvernement des États-Unis accorde pour sa part une attention particulière au renforcement de la formation en matière de sécurité et aux bonnes pratiques du personnel de sécurité. UN وأردف قائلا إن حكومة بلده تولي من جانبها اهتماما خاصا لتعزيز التدريب الأمني والممارسات الجيدة في مجال الأمن الشخصي.
    la formation en matière de sécurité est coordonnée avec les initiatives du SICA et a porté dernièrement sur l'élaboration d'un plan de sécurité régional. UN وتنسَّق أنشطة التدريب الأمني مع مبادرات منظومة التكامل، وكان آخرها يرمي إلى وضع خطة أمنية إقليمية.
    Dans le courant de 2012, la formation en matière de sécurité avait été assurée à 3 362 personnes originaires de 25 pays, dont l'Argentine, le Costa Rica, l'Équateur, El Salvador, le Guatemala, le Honduras, le Mexique, le Panama et le Pérou. UN وفي عام 2012، قُدِّم التدريب الأمني لـ 362 3 فرداً من 25 بلداً، منها: الأرجنتين، وإكوادور، وبنما، وبيرو، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا، والمكسيك، وهندوراس.
    la formation en matière de sécurité est devenue obligatoire pour tous les membres du personnel du système des Nations Unies. UN لذلك أصبح التدريب على الأمن حاليا أمرا إلزاميا لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    Celle-ci a continué à assurer la formation en matière de sécurité nucléaire du personnel technique et non technique des États afin d'améliorer et d'élargir les connaissances pratiques des intéressés en la matière. UN وواصلت الوكالة تقديم التدريب في مجال الأمن النووي بغية تحسين مهارات الأمن النووي العملية وزيادتها لدى الموظفين التقنيين وغير التقنيين في الدول.
    Il a mis en place une stratégie pour coordonner la formation en matière de sécurité avec les organismes des Nations Unies en vue d'entreprendre des formations conjointes dans ce domaine. UN وقد وضعت الإدارة استراتيجية لتنسيق التدريب الأمني مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بغية الاضطلاع بجهود التدريب الأمني العالمي المشترك.
    :: Les rapports sur l'application des indicateurs relatifs aux délais de recrutement et à la formation en matière de sécurité seront établis à la suite de la mise en place d'Inspira dans les missions. UN :: لم يجر الإبلاغ بشأن الامتثال للفترة الزمنية للتوظيف ومؤشرات التدريب الأمني في انتظار أن يتم نشر نظام إنسبيرا في الميدان
    Nécessité de mettre davantage l'accent sur la formation en matière de sécurité et l'information du personnel UN باء - يلزم زيادة التشديد على التدريب الأمني وتوعية الموظفين
    :: la formation en matière de sécurité à l'intention des responsables désignés, de certains membres de l'équipe de gestion de la sécurité et des fonctionnaires ayant des responsabilités dans ce domaine était souvent insuffisante. UN :: لم يكن التدريب الأمني المقدم للمسؤولين المكلفين بالأمن وبعض أعضاء فريق إدارة الأمن والموظفين المكلفين بمسؤوليات أمنية كافيا في كثير من الأحيان.
    Il incombe au Groupe chargé de la formation en matière de sécurité de planifier, mettre au point et dispenser des cours de formation en matière de sécurité à tout le personnel de la Mission. UN 85 - تتولى وحدة التدريب الأمني مهمة التخطيط لدورات التدريب الأمني وإعدادها وتقديمها لجميع موظفي البعثة.
    Évaluation (6 rapports) des unités, des installations et du matériel relatifs à la formation en matière de sécurité dans 6 missions, et fourniture d'une aide, pour assurer la qualité et la cohérence du travail des instructeurs, de la gestion et de la fourniture de modules de formation en matière de sécurité UN إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    Il planifiera, élaborera et coordonnera tous les programmes de formation de la Section et devra assurer la formation en matière de sécurité de tous les membres du personnel sur le terrain et, le cas échéant, des personnes à leur charge remplissant les conditions requises. UN وستقوم بالتخطيط والتحضير والتنسيق لجميع برامج التدريب لقسم السلامة والأمن. وستكون الوحدة مسؤولة عن إجراء التدريب الأمني لجميع موظفي العمليات الميدانية، والمعالين المستحقين حسب الاقتضاء.
    :: Évaluation des groupes chargés de la formation en matière de sécurité, des installations et du matériel dans 4 opérations de maintien de la paix pour vérifier la qualité et la cohérence de l'enseignement dispensé par les instructeurs, ainsi que de la gestion et de la conduite des programmes et des modules de formation organisés à l'intention de quelque 1 200 agents de sécurité employés dans les opérations de maintien de la paix UN :: تقييم وحدات التدريب الأمني ومرافقه ومعداته في 4 عمليات لحفظ السلام لكفالة نوعية واتساق عمل المدربين وإدارة وتقديم الوحدات والبرامج التدريبية لحوالي 200 1 فرد من أفراد الأمن العاملين في عمليات حفظ السلام
    Évaluation des unités, des installations et du matériel relatifs à la formation en matière de sécurité dans 4 missions de maintien de la paix pour assurer la qualité et la cohérence des instructeurs, la gestion et la fourniture de modules et de programmes de formation en matière de sécurité à 1 200 agents de sécurité employés dans des missions de maintien de la paix UN تقييم وحدات التدريب الأمني ومرافقه ومعداته في 4 عمليات لحفظ السلام لكفالة نوعية واتساق عمل المدربين وإدارة وتقديم الوحدات والبرامج التدريبية لحوالي 200 1 فرد من أفراد الأمن العاملين في عمليات حفظ السلام
    f) Assurer la formation en matière de sécurité pour les missions du Département des opérations de maintien de la paix; UN (و) توفير التدريب الأمني لبعثات إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Évaluation des unités, des installations et du matériel relatifs à la formation en matière de sécurité dans 6 à 8 missions, et fourniture d'une aide, pour assurer la qualité et la cohérence du travail des instructeurs, de la gestion et de la fourniture de modules de formation en matière de sécurité UN تقييم ومساعدة وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6-8 بعثات لحفظ السلام لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    Groupe de la formation en matière de sécurité, Bagdad UN بغداد، وحدة التدريب الأمني
    Évaluation des groupes chargés de la formation en matière de sécurité, des installations et du matériel dans 4 opérations de maintien de la paix pour vérifier la qualité et la cohérence de l'enseignement dispensé par les instructeurs, ainsi que de la gestion et de la conduite des programmes et des modules de formation organisés à l'intention de quelque 1 200 agents de sécurité employés dans les opérations de maintien de la paix UN تقييم وحدات التدريب الأمني ومرافقه ومعداته في 4 عمليات لحفظ السلام لكفالة نوعية عمل المدربين واتساقه وإدارة وتقديم الوحدات والبرامج التدريبية لحوالى 200 1 فرد من أفراد الأمن العاملين في عمليات حفظ السلام
    Le Groupe de la formation en matière de sécurité est chargé de déterminer les besoins de formation de la Section de la sécurité en Iraq et d'exécuter et faciliter les programmes pertinents de formation interne. UN 171 - وتضطلع وحدة التدريب الأمني بالمسؤولية عن تحديد الاحتياجات التدريبية اللازمة لقسم الأمن في العراق، وكذلك إجراء وتيسير البرامج التدريبية الداخلية ذات الصلة.
    Des activités ont été menées dans le domaine de la qualité et de la certification, notamment la formation en matière de sécurité alimentaire et de normalisation. UN وقد نُفذت أنشطة في مجال الجودة والاعتماد، بما فيها التدريب على الأمن الغذائي والتوحيد القياسي.
    À cette fin, je lance un nouvel appel à tous les États Membres afin qu'ils versent des contributions généreuses au Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité des fonctionnaires des Nations Unies, en vue d'assurer la poursuite de la formation en matière de sécurité et de gestion du stress. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أود أن أعيد تأكيد ندائي إلى الدول الأعضاء جميعا من أجل التبرع بسخاء الى الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة لكفالة استمرار التدريب في مجال الأمن والسيطرة على الإجهاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus