- Rose, j'espère que tu sais que même les murs d'une église ne peuvent protéger le pécheur de la foudre du Tout-Puissant. | Open Subtitles | أنت لا تفهم، روز، أنه حتى جدران الكنيسة لا يمكن أن تحمي خاطىء صحيح من البرق الترباس جيدة؟ |
Pas trop mal après avoir été frappé par la foudre, j'espère. | Open Subtitles | أرجو أنه لم يتغير كثيراً بعد أن صعقه البرق |
Qui est le vrai maître de la foudre maintenant, Benjamin ? | Open Subtitles | من يكون سيد البرق الحقيقي الأن ، بينجامين ؟ |
Je parle du moment où tu as passé la porte, et où tu semblais avoir été frappé par la foudre. | Open Subtitles | انا اتحدث عن كيفية اللحظة التي دخلت عبر الباب بدا كما لو كانت صاعقة برق ضربتك |
Je me demande seulement pourquoi je n'ai pas été frappé par la foudre. | Open Subtitles | كلا، إني أتسائل فحسب لما لم تضربني الصاعقة حتى الآن؟ |
Y a plus de chance que tu sois frappé par la foudre, que le Trésor Public te réclame l'argent. | Open Subtitles | يوليوس، كنت حصلت أفضل الاحتمالات التعرض للضرب من قبل البرق من مصلحة الضرائب يريد أموالهم. |
Sur ses visions qu'il savait que tu serais frappé par la foudre que tu allais te noyer en tentant de me sauver. | Open Subtitles | بالرؤى التي تراوده و أنه كان يعلم أن البرق سيصعقك و أنك كنت ستغرق محاولاً إنقاذي من المحيط |
Savais-tu que la foudre est 16 fois plus chaude que la surface du soleil ? | Open Subtitles | هل علمت بأن البرق أشد حرارة بستة عشر مرة مِنْ سطحِ الشمسِ؟ |
On est en sécurité dans la voiture car le métal renvoie la foudre dehors. | Open Subtitles | أأمن مكان هو بداخل السيارة، لأن المعدن يوصل البرق عبرها للأرض |
Et quelles chances as-tu que la foudre te touche encore ? | Open Subtitles | فما إحتمال أن يصعق البرق تلك الحظيرة الضخمة مجدداً؟ |
C'est comme la foudre, jamais deux fois au même endroit. | Open Subtitles | لذا,انه يشبه البرق,لايمكن الهجوم في نفس المكان مرتان |
la foudre ne frappe jamais 2 fois au même endroit. | Open Subtitles | لان البرق لا يضرب أبداً بنفس المكان مرتين |
la foudre a mis le feu à un filon de charbon souterrain à East Lake, dans le Wyoming. | Open Subtitles | الضربات البرق النار في تحت الأرض التماس الفحم في بحيرة الشرق، وايومنغ. |
la foudre a allumée ce feu, maintenant elle va l'éteindre. | Open Subtitles | البرق بدأت هذه النار، الآن هو ستعمل وضعه بها. هذا رائع. |
De toute façon, si tu penses que la foudre peut faire ça, ça ne doit pas être vrai. | Open Subtitles | كانت المعادلة في خلفية صورة إلتقطتها. عمومًا، إن كنتم لا تظنون أن البرق يمكنه عمل ذلك، لابد أنه غير صحيح. |
Et une nuit, je faisais une course pendant un orage, ma voiture a été frappé par la foudre. | Open Subtitles | وفي ليلة كنت أتسابق أسفل صاعقة رعدية ضرب البرق سيارتي |
Non. Mais j'ai bidouillé notre disjoncteur en pensant que c'était la foudre qui avait coupé l'électricité. | Open Subtitles | كلا، لكن خدع نظام أمان التيار وجعله يعتقد أن صاعقة برق قطعت الكهرباء. |
Est-ce que la foudre aurait pu causer ce genre de problème ? | Open Subtitles | هل يمكن لضربة برق أن يسبب هذا النوع من الخلل؟ |
la foudre est 1 000 fois plus puissante qu'ici. | Open Subtitles | والصواعق هناك قوّتها أكبر ألف مرّة . من الصاعقة على الأرض |
Projets de relèvement rapide au Liban : matériel de radio haute fréquence avec protection contre la foudre | UN | مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: معدات اتصالات لاسلكية ذات تردد عال جدا وحمايتها من الصواعق |
La légende dit qu'un orage éclata, qu'il fut frappé par la foudre et dut prendre un mois de congé. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن عاصفة كهربائية اندلعت.. وأنه صعق بالبرق.. واضطر للتغيب عن برنامجه لمدة شهر |
Pourquoi la foudre n'a pas touché la canne en premier? | Open Subtitles | الذي لَمْ البرقِ إضربْ قضيبَ صيدَ السمك أولاً؟ |
Apparemment, son mari a été frappé par la foudre. | Open Subtitles | من الواضح زوجها كَانَ ضَربَ وقَتلَ بالبرقِ. |
Elle a peut-être été frappée par la foudre, mais on n'en est pas sûr. | Open Subtitles | إنّهم يقولون الآن بأنه ربما تم ضربها ببرق, لكن لا أحد متأكد. |
Je prie pour sortir de chez moi et être frappé par la foudre. | Open Subtitles | أصلّي بأن أعد لمنزلي ويضربني برقاً. |
La cause peut être environnementale. Comme les orages ou la foudre. | Open Subtitles | عندها سنبَحث في الأسباب البيئية ، حُبيبات البَردْ والبرق |
Je suis en... la foudre est en position. | Open Subtitles | أنا (كيل شوت) في موقعه |