"la france au nom" - Traduction Français en Arabe

    • فرنسا باسم
        
    • فرنسا نيابة عن
        
    Pendant la période coloniale, la France, au nom du Viet Nam, a exercé une souveraineté effective sur les Hoang Sa. UN 3 - خلال الفترة الاستعمارية، مارست فرنسا باسم فييت نام، سيادة فعلية على جزر هوانغ سا.
    La République de Moldova s'associe pleinement à la déclaration faite par la France au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد جمهورية مولدوفا تماماً الإعلان الذي قدمته فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Je tiens également à souscrire à la déclaration que fera tout à l'heure le représentant de la France au nom de l'Union européenne. UN وأود أيضا أن أعرب عن اتفاق بياني مع البيان الذي سيدلي به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي فيما بعد.
    Je voudrais dire d'emblée que je m'associe à la déclaration faite par le représentant de la France au nom de l'Union européenne. UN وفي البداية أود أن أقول إنني أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي.
    La délégation ukrainienne s'associe pleinement à la déclaration faite hier par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne. UN يؤيد وفد أوكرانيا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Le Président dit que le vote enregistré a été demandé par la France au nom de l'Union européenne. UN 15 - الرئيس: قال إن التصويت المسجل طلبه وفد فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la France (au nom de l'Union européenne), des États-Unis, du Japon, de Cuba et du Canada. UN وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والولايات المتحدة، واليابان، وكوبا، وكندا.
    Les représentants de la France (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة.
    Le représentant de la France (au nom de l'Union européenne) présente le projet de résolution A/C.4/55/L.10. UN قدم ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) مشروع القرار A/C.4/55/L.10.
    Ultérieurement, des déclarations sont faites par les représentants de la France (au nom de l'Union européenne), du Canada et de la Norvège. UN وبعدئذ، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكندا والنرويج.
    Les représentants de la France (au nom de l'Union européenne) et du Japon expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيان، تعليلا للتصويت بعد إجرائه، ممثل كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) واليابان.
    Le représentant de la France (au nom de l'Union européenne) fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي).
    Le représentant de la France (au nom de l'Union européenne) annonce qu'il s'est joint aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) أن الاتحاد قد انضم انضمامه إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants de la France (au nom de l'Union européenne) et de l'Argentine expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) والأرجنتين ببيانين تعليلا لتصويته بعد التصويت.
    Les représentants de la France (au nom de l'Union européenne) et du Mexique expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) والمكسيك ببيانين تعليلا لتصويتهما بعد التصويت.
    Les représentants de la France (au nom de l'Union européenne) et du Bangladesh font des déclarations. UN وأدلى ممثلا فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) وبنغلاديش ببيانين.
    Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la France (au nom de l'Union européenne) et des États-Unis. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة ببيانين.
    À la même séance, une déclaration a été faite par le représentant de la France (au nom de l'Union européenne). UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي).
    À la même séance, une déclaration a été faite par le représentant de la France (au nom de l'Union européenne). UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي).
    M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : Nous nous associons pleinement à la déclaration prononcée par le représentant de la France, au nom de l'Union européenne. UN السيد موشوتاس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): نحن نؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل فرنسا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Le représentant de la France, au nom des auteurs énumérés dans le document, présente et révise oralement le projet de résolution. UN عرض ممثل فرنسا نيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، مشروع القرار ونقحه شفويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus