"la fraude et la corruption" - Traduction Français en Arabe

    • الغش والفساد
        
    • الاحتيال والفساد
        
    • للغش والفساد
        
    • الغش ومكافحة الفساد
        
    • الفساد والغش
        
    • بالغش والفساد
        
    • التدليس والفساد
        
    • والغش والفساد
        
    Des clauses ont été incorporées dans les documents directeurs pour en faire des instruments plus efficaces de dissuasion et de lutte contre la fraude et la corruption. UN وقد أدخلت بعض البنود لجعل الوثائق المتعلقة بالسياسة العامة أكثر فعالية في وقف الغش والفساد وردعهما ومراقبتهما.
    Projet de lutte contre la fraude et la corruption parrainé par la Banque UN الحد من الغش والفساد في المشاريع التي يدعمها البنك
    Ils appuient fermement la recommandation faite au Secrétariat de mettre rapidement en œuvre des mécanismes de lutte contre la fraude et la corruption (par. 137). UN ويدعم وفده بشدة التوصيات الواردة في الفقرة 137 التي تدعو الأمانة العامة إلى الإسراع في تنفيذ آليات لمكافحة الغش والفساد.
    La moitié des organismes publiaient leur politique de lutte contre la fraude et la corruption ou d'autres documents similaires qui décrivaient de manière concise la procédure à suivre pour dénoncer des abus. UN وتنشر نصف المؤسسات سياساتها الخاصة بمكافحة الاحتيال والفساد أو تنشر وثائق مماثلة تصف بإيجاز إجراءات الإبلاغ.
    Cela lui permettrait de mieux combattre la fraude et la corruption dans le secteur des achats, tant dans le système des Nations Unies que dans les institutions analogues. UN وسيكون هذا الأمر مفيدا في مكافحة الاحتيال والفساد في عمليات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المماثلة.
    Le BSCI a noté que plusieurs organismes avaient eux-mêmes mis en place des mécanismes pour protéger leurs programmes contre la fraude et la corruption. UN يشير المكتب إلى أن العديد من الوكالات تطبق آليات خاصة بها للحد من خطر التعرض للغش والفساد في برامجها.
    Après une série de consultations lancées par le Département de la gestion, un plan de lutte contre la fraude et la corruption a été arrêté pour le Secrétariat de l'ONU. UN 814 - أُعدت خطة لمنع الغش ومكافحة الفساد في الأمانة العامة ضمن عملية تشاورية قامت بها إدارة الشؤون الإدارية.
    Enfin, il faut poursuivre la lutte contre la fraude et la corruption au sein de l'Organisation. UN كما يتعين مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الغش والفساد في المنظمة.
    Un tel mécanisme serait utile dans la lutte contre la fraude et la corruption dans le secteur des achats, tant dans le système des Nations Unies que dans les institutions analogues. UN وسيفيد ذلك في مكافحة الغش والفساد في المشتريات في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المماثلة.
    Cette mesure a permis à l'Administration d'afficher sa détermination à lutter avec vigueur et efficacité contre la fraude et la corruption. UN وأتاح ذلك للإدارة الفرصة لإظهار تصميمها على مواجهة الغش والفساد على نحو نشط وفعال.
    81. Lutte contre la fraude et la corruption : La lutte contre la corruption demeure une tâche très ardue en Bosnie-Herzégovine. UN ٨١ - مكافحة الغش والفساد: ما برحت الحرب ضد الفساد تشكل تحديا رئيسيا في البوسنة والهرسك.
    L'Administration ne dispose pas d'une politique unique, complète et faisant autorité concernant la lutte contre la fraude et la corruption. UN 144 - لا تتبع الإدارة سياسة واحدة وشاملة ومرجعية لمكافحة الغش والفساد.
    Toutefois, l'Institut ne dispose pas d'une infrastructure interne de lutte systématique contre la fraude et la corruption. UN 87 - بيد أنه لا يوجد لدى المعهد هيكل أساسي داخلي شامل لمكافحة الغش والفساد.
    Les activités de ce dernier en matière d'entraide judiciaire contribuent grandement à l'efficacité des enquêtes sur la fraude et la corruption. UN ويسهم ما يقوم به مكتب مكافحة جرائم الاحتيال الخطيرة من عمليات لتقديم المساعدة القانونية في مثل هذه القضايا إسهاماً كبيراً في التحقيق الفعَّال في قضايا الاحتيال والفساد.
    En 2005, les conseillers juridiques des Nations Unies ont lancé une initiative qui a débouché sur la création du Groupe de travail spécial des conseillers juridiques des Nations Unies sur la fraude et la corruption. UN وفي عام 2005، أطلق مستشارو الأمم المتحدة القانونيون مبادرة تمخضت عن إنشاء الفريق العامل المخصص المؤلف من مستشاري الأمم المتحدة القانونيين المعنيين بقضايا الاحتيال والفساد.
    a) Empêcher la fraude et la corruption dans le contexte des projets financés par la Banque; UN )أ( منع الاحتيال والفساد داخل مشاريع ممولة من البنك؛
    79. La Trinité-et-Tobago a indiqué que ses unités de police spécialisées dans la lutte contre la fraude et la corruption étaient les principales entités chargées d'enquêter sur la fraude économique et la criminalité liée à l'identité. UN 79- أبلغت ترينيداد وتوباغو أن وحدات الشرطة المختصة بمكافحة الاحتيال والفساد هي الهيئات الرئيسية المكلفة بالتحقيق في حالات الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية.
    Il s'ensuit que les programmes et activités des Nations Unies exécutés par les PE et mettant en jeu des montants considérables peuvent constituer des pôles d'attraction pour la fraude et la corruption. UN 156- لذا، فإن برامج الأمم المتحدة وأنشطتها التي يضطلع بها شركاء التنفيذ والتي تتعلق بمبالغ طائلة مَجْلَبة للغش والفساد.
    Lutte contre la fraude et la corruption. Dans toute l'organisation, les responsabilités seront mieux définies grâce à l'adoption officielle, en 2007, de principes généraux régissant les responsabilités. UN 8 - تنفيذ تدابير مكافحة الغش ومكافحة الفساد - سيزيد توضيح موضوع المساءلة في جميع أجزاء المؤسسة مع إضفاء الطابع الرسمي على إطار المساءلة الإدارية في عام 2007.
    a) Créer un comité de lutte contre la fraude et la corruption, qui constituerait un cadre d'action efficace et servirait de centre de coordination pour l'application d'un plan de lutte contre la fraude et la corruption; UN (أ) تشكيل لجنة لمنع الفساد والغش تكون بمثابة إطار فعال ومرجع تنسيقي لخطة تعنى بمنع الفساد والغش؛
    Politique du PAM contre la fraude et la corruption UN سياسة برنامج الأغذية العالمي لمكافحة التدليس والفساد
    Elle a servi de référentiel pour la mise en place de la Politique sectorielle du Ministère de l'économie et des finances (MEF), dont l'axe 6 est consacré à la bonne gestion des finances publiques et à la lutte contre le faux, la fraude et la corruption. UN وقد استخدمت هذه الاستراتيجية كمرجع لتنفيذ السياسة القطاعية لوزارة الاقتصاد والمالية التي كُرِّس محورها 6 لحسن إدارة الأموال العامة ومكافحة التزوير والغش والفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus