"la géorgie en" - Traduction Français en Arabe

    • جورجيا في عام
        
    • وجورجيا في عام
        
    L'agression militaire tous azimuts contre la Géorgie en 2008 n'a été que la suite logique de cette chaîne d'événements. UN ولم يكن العدوان العسكري الكامل الذي شنته روسيا على جورجيا في عام 2008 سوى الاستمرار المنطقي لهذه السلسلة من الأحداث.
    Un accord sur le statut de la mission a été conclu avec la Géorgie en 1994. UN أُبرم اتفاق مركز البعثة مع جورجيا في عام 1994.
    S'agissant de l'histoire récente, la République d'Abkhazie a été intégrée à la Géorgie en 1931, c'est-à-dire durant la période soviétique. UN وفيما يتعلق بآخر وأحدث فترة، أدمجت جمهورية أبخازيا في جورجيا في عام 1931.
    Des échéanciers ont été présentés par le Libéria en 2006 (son deuxième), par la Géorgie en 2003 (son quatrième), par l'Iraq en 2005 (son premier), par le Niger en 2004 (son premier), par la République de Moldova en 2001 (son troisième), par Sao Tomé-et-Principe en 2002 (son premier) et par le Tadjikistan en 2000 (son premier). UN 7 - قدمت خططا أو جداول زمنية للتسديد كل من ليبريا في عام 2006 (خطتها الثانية) وجورجيا في عام 2003 (خطتها الرابعة)، والعراق في عام 2005 (خطته الأولى)، والنيجر في عام 2004 (خطته الأولى)، ومولدوفا في عام 2001 (خطتها الثالثة)، وسان تومي وبرينسيــبي في عام 2002 (خطتها الأولى) وطاجيكستان في عام 2000 (خطتها الأولى).
    Des échéanciers ont été présentés par le Libéria en 2006 (son deuxième), par la Géorgie en 2003 (son quatrième), par l'Iraq en 2005 (son premier), par le Niger en 2004 (son premier), par la République de Moldova en 2001 (son troisième), par Sao Tomé-et-Principe en 2002 (son premier) et par le Tadjikistan en 2000 (son premier). UN 7 - قُدمت خططا أو جداول زمنية للتسديد كل من ليبريا في عام 2006 (خطتها الثانية) وجورجيا في عام 2003 (خطتها الرابعة)، والعراق في عام 2005 (خطته الأولى)، والنيجر في عام 2004 (خطته الأولى)، ومولدوفا في عام 2001 (خطتها الثالثة)، وسان تومي وبرينسيــبي في عام 2002 (خطتها الأولى) وطاجيكستان في عام 2000 (خطتها الأولى).
    La cyberguerre menée contre la Géorgie en 2008 a poussé le Gouvernement à placer la protection des infrastructures essentielles du pays au centre de ses préoccupations. UN أدت الحرب الإلكترونية، التي تعرضت لها جورجيا في عام 2008، إلى وضع حماية البنية الأساسية الحيوية في صدارة جدول أعمال حكومة جورجيا.
    On peut citer la situation de la Géorgie en 2008 ou celle de la Somalie au cours des 20 dernières années, où des violations massives du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme continuent d'être perpétrées. UN وتشمل تلك الأمثلة، على سبيل المثال، الحالة في جورجيا في عام 2008، أو في الصومال خلال العقدين الماضيين، حيث يتواصل ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    En 2010 la Géorgie, en collaboration avec l'Organisation internationale du travail (OIT) a créé une commission trilatérale sur le partenariat social, visant à institutionnaliser le dialogue entre le l'État, le patronat et les syndicats. UN وأسست جورجيا في عام 2010، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، لجنة ثلاثية حول الشراكة الاجتماعية، تهدف إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي بين الحكومة وأرباب العمل والنقابات.
    4. Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par la Géorgie, en 2006, du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ce qui devrait garantir un plus grand respect de l'article 7 du Pacte. UN 4- وترحب اللجنة بانضمام جورجيا في عام 2006 إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهو ما من شأنه أن يكفل مراعاة المادة 7 من العهد على نحو أفضل.
    15. À l'issue de l'examen du rapport de la Géorgie, en 2006, les observations formulées par le Comité ont été traduites en géorgien et distribuées à tous les ministères et institutions publiques concernés, afin que chacun en assure le suivi dans son domaine. UN 15- إثر النظر في تقرير جورجيا في عام 2006، تُرجمت تعليقات اللجنة إلى اللغة الجورجية ووزعت على جميع الوزارات والمؤسسات الحكومية المعنية للسهر على متابعتها.
    Il faut également se souvenir des réactions des Occidentaux aux incursions précédentes, soviétiques et russes, dans des pays stratégiquement importants : la Hongrie en 1956, la Tchécoslovaquie en 1968, et la Géorgie en 2008. News-Commentary ولنتذكر الآن الاستجابات الغربية لعمليات التوغل السوفييتية والروسية السابقة في بلدان ذات أهمية استراتيجية: المجر في عام 1956، أو تشيكوسلوفاكيا في عام 1968، أو جورجيا في عام 2008. في كل مرة، كانت الولايات المتحدة ترفض التورط عسكرياً مع دولة تمتلك أكبر عدد من الأسلحة النووية على وجه الأرض.
    4) Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par la Géorgie, en 2006, du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ce qui devrait garantir un plus grand respect de l'article 7 du Pacte. UN 4) وترحب اللجنة بانضمام جورجيا في عام 2006 إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهو ما من شأنه أن يكفل مراعاة المادة 7 من العهد على نحو أفضل.
    Auparavant, des échéanciers avaient été présentés par la Géorgie en 2003 (son quatrième), par l'Iraq en 2005 (son premier), par le Niger en 2004 (son premier), par la République de Moldova en 2001 (son troisième), par Sao Tomé-et-Principe en 2002 (son premier) et par le Tadjikistan en 2000 (son premier). UN وكانت قد قُدمت خطط أو جداول زمنية للتسديد في وقت سابق من جورجيا في عام 2003 (خطتها الرابعة)، والعراق في عام 2005 (خطته الأولى)، والنيجر في عام 2004 (خطتها الأولى)، ومولدوفا في عام 2001 (خطتها الثالثة)، وسان تومي وبرينسيــبي في عام 2002 (خطتها الأولى) وطاجيكستان في عام 2000 (خطتها الأولى).
    Ces échéanciers avaient été soumis par la Géorgie en 2003 (son quatrième), par le Niger en 2004 (son premier), par la République de Moldova en 2001 (son troisième), par Sao Tomé-et-Principe en 2002 (son premier) et par le Tadjikistan en 2000 (son premier). UN وهذه الخطط قدمتها جورجيا في عام 2003 (خطتها الرابعة)، والنيجر في عام 2004 (خطتها الأولى)، وجمهورية مولدوفا في عام 2001 (خطتها الثالثة)، وسان تومي وبرينسيبي في عام 2002 (خطتها الأولى)، وطاجيكستان في عام 2000 (خطتها الأولى).
    Au Kazakhstan également, les grondements à l’encontre de la présidence à vie de Nazarbayev se font entendre de plus en plus distinctement. Même la population de la minuscule région de l’Ossétie du Sud, que le Kremlin a annexée suite à sa guerre contre la Géorgie en 2008, s’oppose aux marionnettes locales du régime de Putin. News-Commentary وفي مولدوفا كان الانتقال الحقيقي إلى الديمقراطية جارياً لبعض الوقت. وفي كازاخستان أيضاً أصبحت الأصوات المتذمرة من رئاسة نزارباييف مدى الحياة في ارتفاع مستمر. وحتى شعب أوسيتيا الجنوبية الصغيرة، التي ضمها الكرملين في أعقاب حربها ضد جورجيا في عام 2008، يقاوم الآن الدمى المحلية التي وضعها نظام بوتن هناك.
    L'état de l'application des quatre échéanciers de paiement en place au 31 décembre 2002 est résumé dans les tableaux figurant au paragraphe 18 du rapport du Secrétaire général2 Ces échéanciers avaient été soumis par la Géorgie en 2002 (son troisième), par la République de Moldova en 2001 (son troisième), par Sao Tomé-et-Principe en 2002 (son premier) et par le Tadjikistan en 2000 (son premier). UN 55 - يوجز الجدول الوارد في الفقرة 18 من تقرير الأمين العام(2) حالة خطط الدفع الأربع المتاحة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. وقد قُدمت هذه الخطط من قِبَل جورجيا في عام 2002 (خطتها الثالثة) وجمهورية مولدوفا في عام 2001 (خطتها الثالثة) وسان تومي وبرينسيبي في عام 2002 (خطتها الأولى) وطاجيكستان في عام 2000 (خطتها الأولى).
    Des échéanciers ont été présentés par la Géorgie en 2003 (son quatrième), par l'Iraq en 2005 (son premier), par le Libéria en 2006 (son deuxième), par la République de Moldova en 2001 (son troisième), par le Niger en 2004 (son premier), par Sao Tomé-et-Principe en 2002 (son premier) et par le Tadjikistan en 2000 (son premier). UN 7 - قدم خططاً أو جداول زمنية للتسديد كل من جورجيا في عام 2003 (خطتها الرابعة)، وسان تومي وبرينسيــبي في عام 2002 (خطتها الأولى)، والعراق في عام 2005 (خطته الأولى)، وطاجيكستان في عام 2000 (خطتها الأولى)، وليبريا في عام 2006 (خطتها الثانية)، ومولدوفا في عام 2001 (خطتها الثالثة)، والنيجر في عام 2004 (خطته الأولى).
    Des échéanciers ont été présentés par la Géorgie en 2003 (son quatrième), par l'Iraq en 2005 (son premier), par le Libéria en 2006 (son deuxième), par la République de Moldova en 2001 (son troisième), par le Niger en 2004 (son premier), par Sao Tomé-et-Principe en 2002 (son premier) et par le Tadjikistan en 2000 (son premier). UN 7 - قدم خططاً أو جداول زمنية للتسديد كل من جمهورية مولدوفا في عام 2001 (خطتها الثالثة)، وجورجيا في عام 2003 (خطتها الرابعة)، وسان تومي وبرينسيــبي في عام 2002 (خطتها الأولى)، والعراق في عام 2005 (خطته الأولى)، وطاجيكستان في عام 2000 (خطتها الأولى)، وليبريا في عام 2006 (خطتها الثانية)، والنيجر في عام 2004 (خطته الأولى).
    Des échéanciers ont été présentés par la Géorgie en 2003 (son quatrième), par l'Iraq en 2005 (son premier), par le Libéria en 2006 (son deuxième), par la République de Moldova en 2001 (son troisième), par le Niger en 2004 (son premier), par Sao Tomé-et-Principe en 2002 (son premier) et par le Tadjikistan en 2000 (son premier). UN 7 - قدم خططاً أو جداول زمنية للتسديد كل من جمهورية مولدوفا في عام 2001 (خطتها الثالثة)، وجورجيا في عام 2003 (خطتها الرابعة)، وسان تومي وبرينسيــبي في عام 2002 (خطتها الأولى)، والعراق في عام 2005 (خطته الأولى)، وطاجيكستان في عام 2000 (خطتها الأولى)، وليبريا في عام 2006 (خطتها الثانية)، والنيجر في عام 2004 (خطته الأولى).
    Des échéanciers ont été présentés par la Géorgie en 2003 (son quatrième), par l'Iraq en 2005 (son premier), par le Libéria en 2006 (son deuxième), par la République de Moldova en 2001 (son troisième), par le Niger en 2004 (son premier), par Sao Tomé-et-Principe en 2002 (son premier) et par le Tadjikistan en 2000 (son premier). UN 8 - وقَدّم خططاً للتسديد كل من جمهورية مولدوفا في عام 2001 (خطتها الثالثة)، وجورجيا في عام 2003 (خطتها الرابعة)، وسان تومي وبرينسيــبي في عام 2002 (خطتها الأولى)، والعراق في عام 2005 (خطته الأولى)، وطاجيكستان في عام 2000 (خطتها الأولى)، وليبريا في عام 2006 (خطتها الثانية)، والنيجر في عام 2004 (خطته الأولى).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus