"la gestion basée" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة القائمة
        
    • بالإدارة القائمة
        
    • والإدارة القائمة
        
    Consolidation de la gestion basée sur les résultats : l'expérience des opérations sur le terrain UN تدعيم الإدارة القائمة على النتائج: خبرة العمليات الميدانية
    Le développement ultérieur et la fourniture d'une formation sur la gestion basée sur les résultats ; UN زيادة تطوير وتوفير التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج؛
    Commentaire : Au cours de 2005, les travaux au sein du HCR concernant la gestion basée sur les résultats ont progressé de façon significative. UN التعليق: خلال عام 2005، أحرز العمل الذي أنجز في المفوضية بصدد الإدارة القائمة على تحقيق النتائج تقدماً كبيراً.
    Concernant la gestion basée sur les résultats, il explique que l'objet de ces évaluations instantanées est de jauger les impressions du personnel sur le terrain. UN وفيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج، بيّن أن الغرض من التقييمات السريعة هو قياس انطباعات الموظفين الميدانيين.
    Sa présentation porte essentiellement sur l'évaluation des besoins globaux, y compris l'établissement de priorités, l'analyse des lacunes et la gestion basée sur les résultats. UN وركز عرضه أساساً على التقييم الشامل للاحتياجات، بما في ذلك ترتيب الأولويات وتحليل الفجوات، والإدارة القائمة على النتائج.
    :: la gestion basée sur les résultats est prise en compte dans le processus décisionnel et dans l'allocation des ressources en matière d'opérations UN أن تُستخدم الإدارة القائمة على النتائج في صنع القرارات وفي تخصيص الموارد؛
    Focus. Focus facilite la mise en œuvre de la gestion basée sur les résultats au HCR, comme l'indique l'alinéa A ci-dessus. UN وييسر برنامج فوكس تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في المفوضية، حسبما ورد وصفه في الجزء الفرعي ألف أعلاه.
    Le HCR a identifié la nécessité d'améliorations ultérieures sur la base de l'expérience acquise au cours du premier cycle d'application de la gestion basée sur les résultats, y compris l'étude ciblée de huit opérations sur le terrain. UN وقد حددت المفوضية الحاجة إلى مواصلة إجراء تحسينات على أساس الخبرة المكتسبة في دورة البرمجة الأولى من تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، ويشمل ذلك دراسة محددة الهدف للعمليات الميدانية الثماني.
    Dans la mesure où le HCR est l'une des toutes premières entités des Nations Unies à mettre en oeuvre la gestion basée sur les résultats, les leçons apprises à cet égard présentent un intérêt pour l'ensemble du système des Nations Unies. UN وبالنظر إلى أن المفوضية هي واحدة من أولى هيئات الأمم المتحدة التي تنفذ الإدارة القائمة على النتائج فإن الدروس التي استخلصتها المفوضية في هذا الخصوص تحظى باهتمام على نطاق المنظومة.
    Concernant la gestion basée sur les résultats, les délégations exhortent le Haut Commissariat à continuer de peaufiner ces objectifs et indicateurs de départ afin de révéler les résultats et l'impact en termes réels. UN وفيما يتصل بموضوع الإدارة القائمة على النتائج، حثت الوفود المفوضية على مواصلة صقل أهدافها ومؤشراتها الأساسية، بغية عرض النتائج والتأثيرات بصورة حقيقية.
    Dans le cadre de la gestion basée sur les résultats, les principes directeurs demandent une étude systématique et régulière ainsi que l'alignement des effectifs et des structures sur les objectifs de l'Organisation. UN وتدعو المبادئ التوجيهية للتصميم، بوصفها أحد مكونات الإدارة القائمة على النتائج، إلى إجراء استعراض منهجي ومنتظم وإلى تنسيق ملاك الموظفين والهياكل وفقاً لأهداف المفوضية.
    Concernant la coopération avec le HCR, le Directeur de la Division des ressources humaines assure les délégations que le personnel a déjà bien compris les tenants et aboutissants de la gestion basée sur les résultats et de l'augmentation de l'obligation redditionnelle. UN وفيما يتعلق بالتعاون داخل المفوضية، أكد مدير شعبة إدارة الموارد البشرية أن الموظفين قد تبنَّوا بصورة عامة مفاهيم الإدارة القائمة على النتائج ورفع مستوى المساءلة.
    Le fait d'insister sur la gestion basée sur les résultats et l'efficacité de l'aide au développement a permis d'accorder une plus grande attention aux indicateurs de production et de résultats, qu'il est néanmoins malaisé d'évaluer. UN وقد أدى التركيز على الإدارة القائمة على النتائج وفعالية التنمية إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لمؤشرات النواتج أو النتائج، لكن تقييمها يظل أكثر صعوبة.
    A cet égard, le Comité recommande au HCR d'établir une fonction de facilitateur pour soutenir les cadres de programme dans la résolution des problèmes quotidiens qu'ils pourraient rencontrer dans la mise en œuvre de la gestion basée sur les résultats. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة بأن تنشئ المفوضية وظيفة ميسر لتقديم الدعم إلى مديري البرامج فيما يتعرضون لمواجهته من مشاكل يومية أثناء تنفيذ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Division de la gestion basée sur les résultats UN شعبة الإدارة القائمة على النتائج
    Une autre délégation espère que l'adoption de la gestion basée sur les résultats permettra de prendre plus facilement des décisions en matière de réduction. UN وأعرب وفد آخر عن أمله في أن يكون الغرض من إدخال الإدارة القائمة على النتائج هو السماح بسهولة اتخاذ القرارات بشأن التخفيضات.
    7. Le Comité est saisi d'un exposé sur les développements quant à l'adoption de la gestion basée sur les résultats. UN 7- واستمعت اللجنة إلى تحديث شفهي عن تطورات تطبيق الإدارة القائمة على تحقيق نتائج.
    la contribution à l'institutionnalisation de la gestion basée sur les résultats en tant que cadre d'obligation reditionnelle et de mesures de la performance pour l'Organisation ; UN :: المساهمة في إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على أساس تحقيق نتائج بوصفها إطاراً جوهرياً لقياس الأداء وللمساءلة في المنظمة؛
    La fonction de facilitateur recommandée par le Comité existe maintenant sous la forme du point focal récemment établi d'ODMS pour la gestion basée sur les résultats. UN وتوجد حالياً وظيفة المسهل الداعمة التي أوصت بها اللجنة في مركز الاتصال حديث النشأة التابع لقسم التطوير التنظيمي والإدارة المعني بالإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Dans le cadre de l'engagement du HCR à la gestion basée sur les résultats et pour s'aligner sur le cadre de résultats, un ensemble d'indicateurs normalisés de performance a été intégré dans des présentations d'accords de sous-projets dûment révisés pour 2010. UN وفي إطار التزام المفوضية بالإدارة القائمة على النتائج وسعياً إلى تكييف إطار النتائج المقترن بها، أُدمجت مجموعة من مؤشرات الأداء الموحدة ضمن صيغ منقحة تنقيحاً مناسباً لاتفاقات المشاريع الفرعية لعام 2010.
    46. Le Haut Commissaire adjoint présente un examen de l'état actuel du processus de changement de structure et de gestion, y compris concernant la gestion basée sur les résultats ; le cadre d'allocation de ressources ; la régionalisation ; la restructuration de la Division des services d'information et des télécommunications ; la collecte de fonds et les stratégies de communication. UN 46- استعرض نائب المفوض السامي الوضع الحالي لعملية التغيير الهيكلي والإداري، بما في ذلك ما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج، وإطار تخصيص الموارد، والهيكلة الإقليمية، وإعادة هيكلة قسم خدمات المعلومات والاتصالات، وجمع الأموال، واستراتيجيات الاتصالات.
    S'agissant de l'efficacité de l'aide et de la gestion basée sur les résultats, le suivi est désormais perçu d'un point de vue plus large englobant la responsabilisation mutuelle qui lie les pays et leurs partenaires de développement, au travers d'objectifs communs et d'engagements mutuels. UN لكن الرصد قد اكتسب، في سياق فعالية المعونة والإدارة القائمة على النتائج، منظوراً أوسع يشمل المساءلة المتبادلة التي تُلزم البلدان وشركاءها في التنمية من خلال الأهداف المشتركة والالتزامات المتبادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus