"la gestion de l'éducation" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة التعليم
        
    • الإدارة التعليمية
        
    • الإدارية للتعليم
        
    • الادارة التعليمية
        
    • التعليم وإدارته
        
    • لإدارة التعليم
        
    • وإدارة التعليم
        
    • إدارة شؤون التعليم
        
    Le rôle de l'État dans la gestion de l'éducation et le domaine d'intervention des parties prenantes sont précisés. UN ويتضمن ذلك توضيحا لدور الدولة في إدارة التعليم ومجال التدخل المتاح لجميع أصحاب المصلحة في العملية.
    Tout en mobilisant plus de ressources pour l’éducation, on doit veiller résolument à ce que les parents et les communautés jouent un rôle plus important en tant que partenaires efficaces dans la gestion de l’éducation de base. UN ومع تعبئة مزيد من الموارد من أجل التعليم، سوف يتحقق دون شك التزام بضمان اضطلاع الوالدين والمجتمع المحلي بدور أعظم شأنا بوصفهما من الشركاء في إدارة التعليم اﻷساسي.
    Les tableaux 16, 17 et 18 ci-dessous indiquent la répartition par sexe des fonctionnaires employés à la gestion de l'éducation nationale, la répartition des enseignants par qualification et la répartition des personnes employées à l'Université de Namibie. UN وتعكس الجداول ١٦ و ١٧ و ١٨ أدناه توزيع العاملين في إدارة التعليم حسب الجنس، وتوزيع المدرسين حسب المؤهلات العلمية، وتوزيع العاملين في جامعة ناميبيا.
    Source : Système d'information pour la gestion de l'éducation (Ministère de l'éducation). UN كيتمانشوب المكتب الرئيسي المصدر: نظام معلومات الإدارة التعليمية.
    Aux fins de l'alphabétisation, le système d'information pour la gestion de l'éducation non formelle établi par l'UNESCO a été introduit dans huit pays. UN وفي مجال توفير محو الأمية، تم إدخال نظام المعلومات الإدارية للتعليم غير الرسمي الذي وضعته اليونسكو في ثمانية بلدان.
    d) Mettre en place un système éducatif attentif aux différences de traitement entre les sexes afin d'offrir à chacun les mêmes possibilités en matière d'études et de formation et d'assurer la participation égale des femmes à la gestion de l'éducation ainsi qu'à l'élaboration des politiques et à la prise de décisions; UN )د( إنشاء نظام تعليمي يراعي اعتبارات الجنسين لكفالة تكافؤ الفرص التعليمية والتدريبية، ومشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتساوية في الادارة التعليمية ووضع السياسات وصنع القرارات؛
    Elle favorise une large participation à la gestion de l'éducation, une grande place étant laissée à la créativité, à la capacité d'innovation et à l'imagination des responsables locaux de l'éducation. UN وتشجع على المشاركة الواسعة النطاق في إدارة التعليم إلى جانب تعزيز التشديد على إبداع مديري التعليم محليا وعلى ابتكارهم وخيالهم.
    Source : Système d'information pour la gestion de l'éducation (Ministère de l'éducation et de la culture). UN كاتيماموليلو كيتمانزهوب المصدر: نظام معلومات إدارة التعليم. 10-4 حمل المراهقات ضمن الطالبات
    L'article 14 dispose ce qui suit: < < La politique éducative repose sur un équilibre du système éducatif et sur la justice en matière d'accès aux services et moyens éducatifs dans tous les gouvernorats et districts, ainsi que sur la décentralisation de la gestion de l'éducation > > . UN وجاء في المادة 14 ترتكز السياسة التعليمية على تحقيق التوازن في نظام التعليم والعدالة في توزيع خدمات وإمكانيات التعليم بين المحافظات والمديريات وكذا تحقيق اللامركزية في إدارة التعليم.
    - formation à la démocratie, par la démocratie et pour la démocratie, qui est axée sur une action sociale transformatrice favorisant la participation de la communauté à la gestion de l'éducation et à la solution des problèmes scolaires; UN - توفر التعليم في مناخ ديمقراطي من أجل الديمقراطية من خلال الديمقراطية، وتلتزم بالقيام بعمل ديمقراطي لتبديل المجتمع بتشجيع مشاركة المجتمع المحلي في إدارة التعليم وفي إيجاد حلول للمشاكل المدرسية؛
    345. Le Comité salue les mesures prises par l'État partie dans le domaine de la collecte de données, avec notamment la création du système d'information sur la gestion de l'éducation et du système d'information sur la santé. UN 345- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال جمع البيانات، مثل إنشاء نظام المعلومات عن إدارة التعليم ونظام المعلومات الصحية.
    Tableau 16 Nombre de fonctionnaires employés dans la gestion de l'éducation, par poste et par sexe, 1994 UN الجدول ١٦ - عدد اﻷشخاص في إدارة التعليم حسب المنصب والجنس )١٩٩٤(
    82.27 Accroître le budget annuel et mettre en place des mécanismes pour explorer les moyens d'améliorer la gestion de l'éducation et les méthodes d'enseignement (Hongrie); UN 82-27- أن تزيد الميزانية السنوية وتنشئ آليات لبحث سبل تحسين إدارة التعليم وأساليب التدريس (هنغاريا)؛
    Il ressort du rapport 2009-2010 relatif au système d'information sur la gestion de l'éducation que jusqu'à 53 % de tous les enfants sont soit orphelins soit vulnérables. UN ويكشف تقرير نظم معلومات إدارة التعليم للفترة 2009/2010 أن نسبة الأطفال اليتامى أو الضعفاء تصل إلى 53 في المائة من مجموع الأطفال.
    Selon le rapport d'enquête 2008-2009 relatif au système d'information sur la gestion de l'éducation, en 2009, 85 530 enfants orphelins et vulnérables ont bénéficié de cette mesure dans l'enseignement primaire. UN وأفاد تقرير الاستقصاء المتعلق بنظام معلومات إدارة التعليم للفترة 2008-2009، بأن 530 85 طفلاً من اليتامى والضعفاء كانوا منتفعين بهذا المخطط في التعليم الابتدائي في عام 2009.
    f) De renforcer la gestion de l'éducation et des systèmes d'information de gestion sur l'éducation (EMIS). UN (و) تعزيز إدارة التعليم ونُظم معلومات إدارة التعليم.
    La nouvelle loi y relative comprend des dispositions régissant les nouvelles structures scolaires, le transfert des responsabilités en matière de gestion aux autorités régionales et locales, la redistribution des ressources financières et la décentralisation de la gestion de l'éducation. UN ويتضمن القانون الجديد أحكاما تتعلق بالهياكل الدراسية الجديدة، وإعادة تخصيص مسؤوليات الإدارة للسلطات الإقليمية والمحلية، وإعادة توزيع الموارد المالية، واعتماد اللامركزية في الإدارة التعليمية.
    :: Augmenter le pourcentage des qualifications des enseignantes à tous les niveaux et dans toutes les disciplines et définir le niveau requis pour promouvoir les enseignantes et les femmes formant partie du personnel administratif à des postes et à des responsabilités de tout niveau dans la gestion de l'éducation. UN :: زيادة نسبة ومؤهلات المدرسات على جميع المستويات وفي كل المجالات وتحديد المستوى المطلوب لإعداد المدرسات والموظفات لتولي وظائف ومسؤوليات في الإدارة التعليمية على كل مستوى؛
    Prenant conscience de ce besoin, davantage de pays ont porté leur attention sur la mise en place d'un système d'information sur la gestion de l'éducation non formelle; ce sont notamment l'Afghanistan, le Bangladesh, le Bhoutan, la République démocratique populaire lao, le Maroc, le Népal, le Niger, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et le Sénégal. UN وقام المزيد من البلدان، إداركاً منها لهذه الحاجة، بتركيز اهتمامها على إنشاء نظام للمعلومات الإدارية للتعليم غير النظامي؛ ويشمل أفغانستان، وبابوا غينيا الجديدة، وبنغلاديش، وبوتان، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والسنغال، والمغرب، ونيبال، والنيجر.
    d) Mettre en place un système éducatif attentif aux différences de traitement entre les sexes afin d'offrir à chacun les mêmes possibilités en matière d'études et de formation et d'assurer la participation égale des femmes à la gestion de l'éducation ainsi qu'à l'élaboration des politiques et à la prise de décisions; UN )د( إنشاء نظام تعليمي يراعي اعتبارات الجنسين لكفالة تكافؤ الفرص التعليمية والتدريبية، ومشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتساوية في الادارة التعليمية ووضع السياسات وصنع القرارات؛
    :: La participation des femmes et des hommes dans des conditions d'égalité à la planification et la gestion de l'éducation à tous les niveaux UN :: مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في تخطيط التعليم وإدارته على كل المستويات؛
    1. Systèmes nationaux d'information pour la gestion de l'éducation et de l'alphabétisation UN 1 - نظم المعلومات الوطنية لإدارة التعليم ومحو الأمية
    Sous le gouvernement actuel, cette structure se caractérise par la décentralisation du pouvoir dans l'administration et la gestion de l'éducation au profit des zones d'éducation, des instituts et des organisations administratives locales. UN وفي ظل الحكومة الحالية يتسم هذا الهيكل بطابع لا مركزية السلطة في تنظيم وإدارة التعليم التي تتمتع بها المناطق التعليمية وكذلك المعاهد والمنظمات الإدارية المحلية.
    Source : Source : EMIS (Education Management Information Systems: Systèmes d'information sur la gestion de l'éducation), 2006/2007 UN معدل إعادة السنة في التعليم الابتدائي، 2006/2007 المصدر: نظم معلومات إدارة شؤون التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus