"la gestion de la chaîne logistique" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة سلسلة الإمدادات
        
    • إدارة سلسلة الإمداد
        
    • لإدارة سلسلة الإمدادات
        
    • وإدارة سلسلة الإمدادات
        
    • لإدارة سلسلة الإمداد
        
    • الإمدادات وإدارة اللوجستيات
        
    • وإدارة سلسلة التوريد
        
    • بإدارة سلسلة الإمداد
        
    • بإدارة سلسلة الإمدادات
        
    • إدارة سلسلة التوريد
        
    Ces facteurs avaient perturbé la gestion de la chaîne logistique et entraîné des surestaries et frais de stockage supplémentaires d'un montant de 1,5 million de dollars. UN وقد أثر هذا في إدارة سلسلة الإمدادات وأسفر عن تكاليف إضافية قدرها 1.5 مليون دولار لغرامات التأخير والتخزين.
    La formation à la gestion de la chaîne logistique de base a été différée jusqu'à la mise en service du module correspondant d'Umoja. UN أرجئ التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات الأساسية إلى حين تنفيذ الوحدة ذات الصلة في نظام أوموجا
    La première consiste à élargir le partage des services à toutes les missions; la seconde a trait à la gestion de la chaîne logistique. UN وتتمثل أولاهما في توسيع نطاق الخدمات المشتركة لتشمل جميع البعثات الميدانية. أما الثانية فهي إدارة سلسلة الإمدادات.
    Audit de la gestion de la chaîne logistique au sein de la représentation du HCR au Pakistan UN مراجعة حسابات إدارة سلسلة الإمداد في ممثلية المفوضية في باكستان
    Rationalisation de la gestion de la chaîne logistique, conformément à la stratégie globale d'appui aux missions UN ترشيد إدارة سلسلة الإمداد وفقا للاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    :: Des directives intégrées sur la gestion de la chaîne logistique, qui seront accompagnées de meilleures procédures de gestion des risques; UN :: المبادئ التوجيهية لإدارة سلسلة الإمدادات المتكاملة والتي ستستخدم مع إجراءات إدارة الخطر المحسنة؛
    :: Amélioration, grâce à l'introduction de la gestion de la chaîne logistique, de la prestation des services en termes de ponctualité, de qualité et de réactivité. UN :: تحسُن الخدمات المقدّمة من حيث توقيتها ونوعيتها وموافقتها للاحتياجات، وذلك بفضل العمل بأسلوب إدارة سلسلة الإمدادات.
    L'étude de la gestion de la chaîne logistique comportera la réorganisation des fonctions et des processus et portera sur la normalisation et l'augmentation de l'efficacité des ressources. UN وسيشمل استعراض إدارة سلسلة الإمدادات إعادة تنظيم المهام والإجراءات وسيركز على التوحيد وعلى زيادة كفاءة استخدام الموارد.
    Intégration à la Gestion des stocks et des produits relevant de la gestion de la chaîne logistique UN يُضم تحت إدارة المستودعات والسلع الأساسية في ركيزة إدارة سلسلة الإمدادات
    Transformation en Bureau de l'Administrateur de la chaîne logistique relevant de la gestion de la chaîne logistique UN إلى مكتب مدير سلسلة الإمداد في إدارة سلسلة الإمدادات
    Ressources humaines : Service de la gestion de la chaîne logistique UN الموارد البشرية: دائرة إدارة سلسلة الإمدادات
    Une première phase d'élaboration conceptuelle a permis de mieux comprendre les paramètres d'utilisation efficace des ressources et les méthodes de normalisation qui sont nécessaires pour pouvoir intégrer la gestion de la chaîne logistique à la stratégie globale de fourniture de services. UN وقد أدّت مرحلة التطوير المفاهيمي المضطلع بها إلى فهم أفضل لمعايير كفاءة استخدام الموارد وممارسات التوحيد اللازمة لإدراج عمليات إدارة سلسلة الإمدادات في الاستراتيجية العامة لتقديم الخدمات.
    Le personnel recruté sur le plan national recevra des formations concernant la gestion de la chaîne logistique et des biens, la gestion de projets, les compétences en matière d'encadrement, les communications, les langues, les technologies de l'information et la gestion des ressources humaines. UN وسيتلقّى الموظفون الوطنيون التدريب في مجالات مثل إدارة سلسلة الإمدادات والممتلكات، وإدارة المشاريع، ومهارات الإشراف، والاتصالات، واللغات، وتكنولوجيا المعلومات، وإدارة الموارد البشرية.
    L'examen de la gestion de la chaîne logistique dont il est question plus haut, notamment en ce qui concerne la coordination entre les demandeurs, la Section des achats et la gestion des biens, est essentiel à cet égard et sera renforcé. UN ويكتسي استعراض إدارة سلسلة الإمدادات المذكور أعلاه، ولا سيما فيما يتعلق بعملية التنسيق بين مقدمي طلبات الشراء وقسم المشتريات وإدارة الأصول، أهمية بالغة في هذا الصدد، وسيجري العمل على تعزيزه.
    Transfert de 4 postes de chef du Groupe des réclamations à la Section de la gestion de la chaîne logistique UN نقل وظائف مساعدين لشؤون المطالبات إلى قسم إدارة سلسلة الإمداد
    Transfert de 1 poste d'assistant aux réclamations à la gestion de la chaîne logistique UN نقل وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون المطالبات إلى قسم إدارة سلسلة الإمداد
    Regroupement au sein de la Section du contrôle du matériel et des mouvements relevant de la gestion de la chaîne logistique UN يُضم إلى قسم التوزيع في ركيزة إدارة سلسلة الإمداد
    Cela a ralenti les activités de conception et de mise en œuvre, notamment en ce qui concerne la gestion de la chaîne logistique et les services partagés; UN وقد أدى ذلك إلى إبطاء التصميم والتنفيذ في بعض الأحيان، لا سيما بالنسبة لإدارة سلسلة الإمدادات والخدمات المشتركة؛
    On étudiera plusieurs scénarios en tenant compte des grandes priorités, telles que la réforme de la gestion des ressources humaines et la gestion de la chaîne logistique des opérations de maintien de la paix. UN وأثناء استعراض سيناريوهات التنفيذ الممكنة، يجب أن تُؤخذ بعين الاعتبار بعض الأولويات الرئيسية، ومن بينها إصلاح الموارد البشرية وإدارة سلسلة الإمدادات لعمليات حفظ السلام.
    Réalisation d'une enquête initiale sur la question des délais dans la gestion de la chaîne logistique UN إجراء دراسة لخط الأساس بشأن الجداول الزمنية لإدارة سلسلة الإمداد
    c) Le SIG est en partie appliqué dans les opérations de maintien de la paix mais il n'est pas adapté pour répondre aux besoins particuliers du maintien de la paix, y compris la gestion de la chaîne logistique. UN (ج) على الرغم من تطبيق النظام على نحو جزئي في عمليات حفظ السلام، تبين أنه غير مناسب لتلبية الاحتياجات الخاصة لبيئة حفظ السلام، كسلسلة الإمدادات وإدارة اللوجستيات.
    Le Centre continuera d'être renforcé pour en faire une entité unifiée comprenant non seulement la Base de Brindisi mais aussi la Base d'appui des Nations Unies de Valence et assurant deux fonctions principales : la fourniture de services d'appui et la gestion de la chaîne logistique. UN وسيتواصل تعزيز المركز باعتباره كيانا موحدا يضم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية، إسبانيا، مع هيكل وظيفي يستند إلى قدرتين من القدرات الرئيسية هما خدمات الدعم وإدارة سلسلة التوريد.
    En mars 2013, le Département de l'appui aux missions a défini pour la première fois une conception relative à la gestion de la chaîne logistique dans laquelle il présentait un calendrier pour l'élaboration de la politique générale de gestion de la chaîne d'approvisionnement et du plan de mise en œuvre des dispositions connexes, à savoir les premier et deuxième trimestres de 2014, respectivement. UN وقد أعدت إدارة الدعم الميداني في آذار/مارس 2013، مفهوما أوليا لإدارة سلسلة الإمداد يضع جداول زمنية لإعداد خطة تنفيذ سلسلة الإمداد والسياسة المتعلقة بإدارة سلسلة الإمداد بحلول الربع الأول والربع الثاني من عام 2014 على التوالي.
    Destination : Section des services centralisés d'entreposage, de réception et d'inspection, et de cession du matériel relevant de la gestion de la chaîne logistique UN إلى قسم الخدمات المركزية لتخزين الممتلكات واستلامها وتفتيشها والتصرف فيها بإدارة سلسلة الإمدادات
    La Mission indique aussi que l'étude de la gestion de la chaîne logistique aboutira à la réorganisation des fonctions et des processus durant l'exercice 2013/14. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير البعثة إلى أن استعراض إدارة سلسلة التوريد سوف يؤدي إلى المزيد من إعادة تنظيم المهام والإجراءات في الفترة 2013/2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus