"la gestion de la coordination" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة التنسيق
        
    • ادارة التنسيق
        
    Premièrement, la formulation et la coordination des politiques au Siège et, deuxièmement, la gestion de la coordination sur le terrain. UN اﻷول، وضع وتنسيق سياسة عامة على مستوى المقر، والثاني، إدارة التنسيق على مستوى الميدان.
    Cinquante ateliers consacrés à la gestion de la coordination sur le terrain ont été organisés à l'intention de représentants confirmés du système des Nations Unies; UN وتم عقد ١٥ حلقة عمل بشأن إدارة التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة؛
    La diversité des mécanismes de financement rend la gestion de la coordination particulièrement complexe. UN وتنجم عن تنوع آليات التمويل تعقيدات كثيرة لعملية إدارة التنسيق.
    Le FNUAP participe activement aux travaux du Centre de l'OIT à Turin qui visent à améliorer la gestion de la coordination sur le terrain et à renforcer les programmes d'enseignement en y incluant les questions de population et de planification. UN وقد كانت مشاركة الصندوق فعالة مع مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بشأن تحسين إدارة التنسيق الميداني وتعزيز المنهج كيما يشمل القضايا المتصلة بالسكان وقضايا التخطيط.
    C'est ainsi notamment qu'il a organisé un séminaire sur le rôle désormais plus important des directeurs de pays et des directeurs de bureaux régionaux, ainsi que des ateliers sur l'élaboration des projets et qu'il a permis à certains membres de son personnel de participer à l'atelier sur la gestion de la coordination sur le terrain. UN ومن اﻷمثلة الفعلية لذلك: إقامة حلقة دراسية عن الدور الموسع للمديرين القطريين ومديري المكاتب اﻹقليمية؛ والاشتراك في حلقة دراسية عن ادارة التنسيق الميداني؛ وحلقات دراسية عن صياغة المشاريع.
    Une autre des grandes activités est d'appuyer les réunions de travail tenues à l'intention des représentants de l'ONU organisées par l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur la gestion de la coordination sur le terrain. UN وثمة نشاط رئيسي آخر، هو توفير الدعم لحلقات العمل المخصصة للممثلين اﻷقدم لﻷمم المتحدة، التي تنظمها منظمة العمل الدولية، بشأن إدارة التنسيق في الميدان.
    Les ateliers sur la gestion de la coordination sur le terrain, organisés au centre de Turin à l'intention de hauts fonctionnaires du système des Nations Unies ont permis de former plus de 80 équipes de pays, et les stages sur place qui ont suivi ont sensiblement resserré la collaboration au sein du réseau des coordonnateurs résidents. UN وقد أدى تدريب ما يزيد عن ٨٠ فرقة قطرية من خلال حلقات عمل عن إدارة التنسيق الميداني للممثلين اﻷقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة بمركز تورينو، وتدريبهم اللاحق داخل البلدان، إلى توفير دفعَة ملحوظة لتوثيق التعاون ضمن نظام الممثل المقيم.
    Les ateliers sur la gestion de la coordination sur le terrain, organisés au centre de Turin à l'intention de hauts fonctionnaires du système des Nations Unies ont permis de former plus de 80 équipes de pays, et les stages sur place qui ont suivi ont sensiblement resserré la collaboration au sein du réseau des coordonnateurs résidents. UN وقد أدى تدريب ما يزيد عن ٠٨ فرقة قطرية من خلال حلقات عمل عن إدارة التنسيق الميداني للممثلين اﻷقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة بمركز تورينو، وتدريبهم اللاحق داخل البلدان، إلى توفير دفعَة ملحوظة لتوثيق التعاون ضمن نظام الممثل المقيم.
    Dans le même temps, des directives claires sur la gestion de la coordination civilo-militaire seraient élaborées et diffusées dans le cadre d'un système d'intervention dans le monde, semblable à l'approche sectorielle de l'aide humanitaire. UN ويصاحب ذلك وضع ونشر توجيهات واضحة بشأن إدارة التنسيق المدني - العسكري داخل منظومة الاستجابة الدولية كنظام مجموعات العمل الإنساني.
    Le réexamen constituait un important pas en avant, dans l'évolution du CCS vers un rôle renforcé et plus pleinement assumé dans la gestion de la coordination à l'échelle du système, sous la direction du Secrétaire général, et vers l'instauration d'un cadre plus harmonieux où les questions de politique, de gestion et de fonctionnement sont abordées de manière intégrée. UN وقد شكل هذا الاستعراض خطوة هامة نحو تطوير المجلس بما يمكّنه من الاضطلاع على نحو أكمل بدور معزَّز في إدارة التنسيق على نطاق المنظومة بقيادة الأمين العام، ومن وضع إطار أكثر تكاملا للمجلس يتصدى بشكل متسق للقضايا الإدارية والتنفيذية والمتعلقة بالسياسات.
    119. La mise en oeuvre du programme relatif à la gestion de la coordination sur le terrain des représentants principaux du système des Nations Unies s'est activement poursuivie : 14 ateliers réunissant 66 équipes de pays et plus de 400 participants ont été organisés entre mars 1991 et mars 1995. UN ١١٩ - وكانت هناك متابعة نشطة لبرنامج إدارة التنسيق الميداني المخصص لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة: نظمت في الفترة ما بين آذار/مارس ١٩٩١ وآذار/مارس ١٩٩٥ ١٤ حلقة عمل ضمت ٦٦ فريقا قطريا وأكثر من ٤٠ مشتركا.
    147. La formation extérieure prévue pour 1995 comprend la participation de 12 fonctionnaires du HCR à des ateliers du PNUD sur la gestion de la coordination des bureaux extérieurs et de 65 autres à divers cours en matière, notamment, de traitement de données, de bases de données et de santé communautaire. UN ٧٤١- أما الدراسات الخارجية المخططة لعام ٥٩٩١ فتشمل مشاركة ٢١ من موظفي المفوضية في حلقات عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن إدارة التنسيق الميداني ومشاركة ٥٦ منهم في دورات مثل تجهيز البيانات، وقواعد البيانات والصحة المجتمعية.
    115. La mise en oeuvre du programme relatif à la gestion de la coordination sur le terrain des représentants principaux du système des Nations Unies s'est activement poursuivie : 14 ateliers réunissant 66 équipes de pays et plus de 400 participants ont été organisés entre mars 1991 et mars 1995. UN ١١٥ - وكانت هناك متابعة نشطة لبرنامج إدارة التنسيق الميداني المخصص لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة: نظمت في الفترة ما بين آذار/مارس ١٩٩١ وآذار/مارس ١٩٩٥ ١٤ حلقة عمل ضمت ٦٦ فريقا قطريا وأكثر من ٤٠ مشترك.
    Lors de cette réunion il faudrait en outre tenir compte des conclusions et recommandations du quinzième Atelier sur la gestion de la coordination de terrain à l'intention de hauts fonctionnaires du système des Nations Unies (Centre de formation international de l'OIT, Turin, 22-30 juin 1995). UN وينبغي أن يأخذ الاجتماع في اعتباره النتائج والتوصيات التي أسفرت عنها حلقة التدارس الخامسة عشرة بشأن إدارة التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة )منظمة العمل الدولية، المركز الدولي للتدريب، تورين، ٢٢-٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١(.
    La décision du Département des affaires politiques de faire plus systématiquement appel aux services des bureaux d'appui à la consolidation de la paix (un bureau est ouvert au Libéria et l'installation d'un autre est proposée en Guinée-Bissau), et l'adoption du cadre de développement intégré par la Banque mondiale, constituent deux faits nouveaux appelés à influer sur la gestion de la coordination stratégique. UN ويوجد هناك تطوران جديدان، سيكون لهما آثار في إدارة التنسيق الاستراتيجي، وهما: قرار إدارة الشؤون السياسية للقيام بالاستفادة، على نحو واسع، من مكاتب دعم إقرار السلم )العاملة اﻵن في ليبريا والمقترحة لغينيا - بيسا(؛ وتقديم البنك الدولي لﻹطار اﻹنمائي الشامل.
    Ce programme cherche à instaurer une réelle unité d’objectifs et la collaboration entre les directeurs de programmes des Nations Unies (coordonnateurs résidents et chefs de bureaux locaux) grâce à une formation à la coordination, comportant notamment une série d’ateliers sur la gestion de la coordination sur le terrain lancée, encore une fois, à l’initiative du CCQPO. UN يهدف هذا البرنامج إلى تعزيز وحدة الهدف والتعاون فيما بين مديري اﻷمم المتحدة )المنسقين المقيمين وكبار الممثلين الميدانيين لﻷمم المتحدة( على نحو فعال من خلال برنامج التدريب في مجال التنسيق، وهو البرنامج الذي يشمل، أيضا، سلسلة من حلقات العمل التي وضعتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بشأن إدارة التنسيق الميداني.
    Son Centre international de formation joue un rôle déterminant dans la mise au point des programmes et modules de formation sur la gestion de la coordination sur le terrain, la gestion de la coopération technique, l'exécution nationale, l'approche-programme, les notes de stratégie nationale, etc., organisés à l'intention des fonctionnaires des Nations Unies et de leurs homologues nationaux. UN ولمركز التدريب الدولي التابع للمنظمة دور محوري في وضع برامج ونماذج لتدريب موظفي منظومة اﻷمم المتحدة ونظرائهم الوطنيين )وذلك بحلقات عمل تتناول ادارة التنسيق الميداني، وادارة التعاون التقني، والتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي، ومذكرات الاستراتيجية القطرية، وما الى ذلك(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus