"la gestion de la sécurité dans" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الأمن في
        
    • إدارة شؤون الأمن في
        
    • بالترتيبات الأمنية في
        
    • لإدارة الأمن على
        
    13 rapports d'évaluation de la gestion de la sécurité dans les missions de maintien de la paix UN 13 تقريرا لاستعراض إدارة الأمن في بعثات حفظ السلام
    Ils comprennent actuellement cinq postes d'administrateur et deux postes d'agent des services généraux chargés de la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN وتتألف تلك الوظائف حاليا من خمس وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة من أجل القيام بشؤون إدارة الأمن في عمليات حفظ السلام.
    1. Approche stratégique et intégration de la gestion de la sécurité dans les programmes UN ١ - النهج الاستراتيجي ودمج إدارة الأمن في البرامج
    Il faudrait établir des directives et des règles claires sur la circulation entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents des informations concernant les questions de sûreté et de sécurité, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN 2 - إعداد مبادئ توجيهية وإجراءات واضحة لتبادل المعلومات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن، إضافة إلى إدارة شؤون الأمن في عمليات حفظ السلام
    Le Comité spécial demande à nouveau que soient établies des directives et des règles claires sur l'échange d'informations concernant les questions de sûreté et de sécurité entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN 42 - وتكرر اللجنة الخاصة طلبها وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تتسم بالوضوح من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بالترتيبات الأمنية في عمليات حفظ السلام.
    Par l'entremise de son Comité de haut niveau sur la gestion, le CCS s'emploiera à améliorer la gestion de la sécurité dans tout le système des Nations Unies afin de renforcer la sécurité et la sûreté du personnel, des locaux et des biens des Nations Unies. UN 27-14 وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين عمله، من خلال لجنته الإدارية الرفيعة المستوى، لتعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على نطاق المنظومة من أجل توفير ما يلزم لتحسين السلامة والأمن لموظفي منظومة الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها وأصولها.
    1. Approche stratégique et intégration de la gestion de la sécurité dans les programmes UN 1 - النهج الاستراتيجي ودمج إدارة الأمن في البرامج
    Il s'agit d'intégrer la gestion de la sécurité dans la gestion des programmes menés par l'ONU pour aider les populations en détresse ou dans des situations d'urgence complexes qui ont des conséquences humanitaires tragiques. UN ويدمج مثل هذا النهج إدارة الأمن في إدارة برامج الأمم المتحدة التي تهدف إلى مساعدة السكان المنكوبين أو الموجودين في حالات طوارئ معقدة ذات عواقب إنسانية وخيمة.
    Le BSCI a constaté que, actuellement, le Conseiller en chef pour la sécurité ne faisait plus partie de l'équipe de direction d'après le nouvel organigramme, ce qui pourrait nuire aux résultats et à l'efficacité de la gestion de la sécurité dans la mission. UN وتبين للمكتب أن كبير مستشاري الأمن لم يعد حاليا عضوا في فريق الإدارة العليا في إطار الهيكل الجديد، وهذه خطوة يمكن أن تقوض أداء وفعالية إدارة الأمن في البعثة.
    93. Le HCR a continué d'accorder la priorité au renforcement de sa collaboration avec les ONG sur les questions relatives à la gestion de la sécurité dans les opérations sur le terrain. UN 93- وما برحت المفوضية تعطي الأولوية لتوسيع تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال إدارة الأمن في العمليات الميدانية.
    Le Secrétariat m'a assuré que la question de la sécurité sur le terrain était subordonnée aux normes minimales de sécurité opérationnelle, qui étaient établies par l'équipe de la gestion de la sécurité dans chaque localité, et que ses bureaux se conformaient à ces normes. UN وقد أكدت لي الأمانة أن مسألة الأمن في الميدان تسترشد بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا، التي يضعها فريق إدارة الأمن في كل من المواقع، وأن مكاتبها تمتثل لتلك المعايير.
    Le Groupe a convoqué des négociations sur la gestion de la sécurité dans la zone frontalière, le Mécanisme et les questions connexes, en Éthiopie, en avril 2011. UN 52 - وأجرى الفريق في إثيوبيا، في شهر نيسان/أبريل 2011، مفاوضات تناولت إدارة الأمن في المنطقة الحدودية والآلية السياسية والأمنية المشتركة وما يتصل بذلك من مسائل.
    Le Comité spécial demande que l'on prépare des directives et des règles claires sur la circulation entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents des informations concernant les questions sûreté et sécurité, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN 48 - وتطلب اللجنة الخاصة إعداد مبادئ توجيهية وإجراءات واضحة لتبادل المعلومات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن، فضلا عن إدارة الأمن في عمليات حفظ السلام.
    Le Comité spécial demande que l'on prépare des directives et des règles claires sur la circulation entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents des informations concernant les questions sûreté et sécurité, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN 48 - وتطلب اللجنة الخاصة إعداد مبادئ توجيهية وإجراءات واضحة لتبادل المعلومات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن، فضلا عن إدارة الأمن في عمليات حفظ السلام.
    La délégation marocaine accueille avec satisfaction la création d'un département spécialisé et espère que celui-ci réunira tous les services de sécurité existants, ce qui contribuerait à uniformiser la gestion de la sécurité dans les organismes des Nations Unies. UN 72 - وأضافت أن وفد المغرب يرحب بإنشاء إدارة متخصصة ويأمل أن تضم هذه الإدارة كل الدوائر الأمنية القائمة، وهو ما سيساهم في توحيد إدارة شؤون الأمن في مؤسسات الأمم المتحدة.
    Établir des directives et des règles claires sur l'échange d'informations concernant les questions de sûreté et de sécurité entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix UN 19 - وضع مبادئ توجيهية وإجراءات بالتعاون مع البلدان المساهمة بقوات لتيسير تبادل المعلومات فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن، فضلا عن إدارة شؤون الأمن في عمليات حفظ السلام
    Pour intégrer la gestion de la sécurité dans les opérations sur le terrain, des chefs de mission relevant du Département des opérations de maintien de la paix ou du Département des affaires politiques ont été nommés responsables de la sécurité dans 12 pays, ainsi qu'au Kosovo et au Sahara occidental. UN 15 - وبغية إدماج إدارة شؤون الأمن في العمليات الميدانية، عُيِّن كل من رؤساء بعثات تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية بوصفهم المسؤول المعين في 12 بلدا فضلا عن الصحراء الغربية وكوسوفو.
    Le Comité spécial demande à nouveau que soient établies des directives et des règles claires sur l'échange d'informations concernant les questions de sûreté et de sécurité entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN 6 - تكرر اللجنة الخاصة طلبها وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تتسم بالوضوح من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بالترتيبات الأمنية في عمليات حفظ السلام.
    Le Comité spécial demande à nouveau que soient établies des directives et des règles claires sur l'échange d'informations concernant les questions de sûreté et de sécurité entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN 41 - وتكرر اللجنة الخاصة طلبها وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تتسم بالوضوح من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بالترتيبات الأمنية في عمليات حفظ السلام.
    31.35 Par l'entremise de son Comité de haut niveau sur la gestion, le CCS s'emploiera à améliorer la gestion de la sécurité dans tout le système des Nations Unies afin de renforcer la sécurité et la sûreté du personnel, des locaux et des biens des Nations Unies. UN 31-35 وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين عمله، من خلال لجنته الإدارية الرفيعة المستوى، لتعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على نطاق المنظومة من أجل توفير ما يلزم لتحسين السلامة والأمن لموظفي منظومة الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها وأصولها.
    Par l'entremise de son Comité de haut niveau sur la gestion, le Conseil des chefs de secrétariat s'emploiera à améliorer la gestion de la sécurité dans tout le système des Nations Unies afin de renforcer la sécurité et la sûreté du personnel, des locaux et des biens des Nations Unies. UN 27-14 وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين عمله، من خلال لجنته الإدارية الرفيعة المستوى، لتعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن على نطاق المنظومة من أجل توفير ما يلزم لتحسين السلامة والأمن لموظفي منظومة الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها وأصولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus