"la gestion de trésorerie" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة النقدية
        
    • بإدارة النقدية
        
    • إدارة الخزانة
        
    • وإدارة النقدية
        
    • باﻹدارة النقدية
        
    • الإدارة النقدية
        
    • إدارة النقد
        
    • لإدارة عمليات الخزانة
        
    • وإدارة الخزانة
        
    • وإدارة النقد
        
    Il a également procédé à un audit de la gestion de trésorerie au Service de la gestion des placements de la Caisse. UN وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار التابعة للصندوق.
    La Trésorerie du HCR prend les décisions concernant les placements et la gestion de trésorerie. UN وتتخذ خزانة المفوضية القرارات المتعلقة بالاستثمار إدارة النقدية.
    La Trésorerie du HCR prend les décisions concernant les placements et la gestion de trésorerie. UN وتتخذ خزانة المفوضية القرارات المتعلقة بالاستثمار إدارة النقدية.
    En revanche, le règlement provisoire sur la gestion de trésorerie et les dispositions relatives à l'enregistrement et à la déclaration des dépôts de montants élevés en espèces contiennent des stipulations et des prescriptions précises à cet égard. UN ومع ذلك، فإن كلا من القواعد المؤقتة المتعلقة بإدارة النقدية والأحكام المتعلقة بتسجيل وقيد المدفوعات من المبالغ النقدية الكبيرة تحدد شروطا ومتطلبات واضحة في هذا الشأن.
    ∙ comprendre le rôle de la gestion de trésorerie et en particulier du fonds de roulement, en se plaçant dans une perspective internationale UN ● فهم وظيفة إدارة الخزانة بما في ذلك جوانب رأس المال المتداول والاعتبارات الدولية
    La délégation américaine a été surprise de lire au paragraphe 88 que les décisions concernant les placements et la gestion de trésorerie n'étaient pas prises par deux entités distinctes. UN وأضاف أن وفده كان مندهشا عندما قرأ في الفقرة 88 من التقرير أن قرارات الاستثمار وإدارة النقدية ليست منفصلة.
    Politiques et directives relatives à la gestion de trésorerie UN السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة باﻹدارة النقدية
    Les prélèvements sur ce fonds ont essentiellement servi à faciliter la gestion de trésorerie interne des organismes concernés. UN وقد يسّرت أساساً عمليات السحب من الصندوق المتجدد الإدارة النقدية الداخلية لهذه الأموال في الوكالات المعنية.
    Ce système permet de tirer parti au maximum de la gestion de trésorerie centralisée. UN ويحقق ذلك المستوى الأمثل من نتائج إدارة النقد المركزية.
    Le niveau des avances non dépensées et le niveau des avances dépassant les dépenses trimestrielles montrent que la gestion de trésorerie et le contrôle des dépenses laissent à désirer. UN ويدل مستوى السلف المستحقة وتجاوز السلف للنفقات اللازمة لفترة ثلاثة أشهر على سوء إدارة النقدية ومراقبة النفقات.
    79. D'une façon générale, il faudrait renforcer le contrôle des opérations de trésorerie, y compris la sécurité matérielle, et améliorer la gestion de trésorerie. UN ٧٩ - ينبغي زيادة تعزيز مراقبة النقدية عموما، بما في ذلك كفالة أمنها المادي، وينبغي أيضا تحسين إدارة النقدية.
    En ce qui concerne la formation, il a noté que les deux tiers du budget du Fonds pour la formation étaient consacrés à la formation du personnel des bureaux de pays et qu'une grande partie de cette formation était centrée sur les procédures financières, y compris la gestion de trésorerie. UN وفيما يتصل بالتدريب، لاحظ أن ثلثي ميزانية التدريب في الصندوق خصصت لتدريب الموظفين في المكاتب القطرية وأن جزءا كبيرا من برامج التدريب ركز على الإجراءات المالية، بما فيها إدارة النقدية.
    30. L'amélioration de la gestion de trésorerie et de la gestion des risques par le PNUD est une question qui préoccupe la Division des finances. UN ٣٠ - ويعتبر تحسين إدارة النقدية والمخاطر في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أحد الشواغل الرئيسية لشعبة الشؤون المالية.
    Audit de la gestion de trésorerie à la MONUC. UN مراجعة إدارة النقدية في البعثة.
    Le BSCI a mené à bien plusieurs audits des opérations de la Caisse au cours de l'année considérée, portant notamment sur la gestion de trésorerie, la gestion des ressources humaines et la mesure des résultats des placements. UN وقد أكمل المكتب عدة مراجعات لعمليات الصندوق خلال السنة قيد الاستعراض، بما في ذلك مراجعة إدارة النقدية وإدارة الموارد البشرية وقياس أداء الاستثمار.
    L'administrateur responsable a vendu et acheté des devises et effectué des appels et des dépôts sans autorisation dûment consignée et signée; les décisions concernant la gestion de trésorerie étaient prises sans séparation des fonctions d'autorisation et de certification. UN وقام الموظف الأقدم المسؤول ببيع وشراء العملات وقام بالسحب والإيداع بدون إذن مُوثَّق وممهور بالتوقيع؛ وهذه العملية لاتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة النقدية لا تراعي الفصل بين واجبات الإذن وواجبات التصديق.
    L'administrateur responsable a vendu et acheté des devises et effectué des appels et des dépôts sans autorisation dûment consignée et signée; les décisions concernant la gestion de trésorerie étaient prises sans séparation des fonctions d'autorisation et de certification. UN وقام الموظف الأقدم المسؤول ببيع وشراء العملات وقام بالسحب والإيداع بدون إذن مُوثَّق وممهور بالتوقيع؛ وهذه العملية لاتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة النقدية لا تراعي الفصل بين واجبات الإذن وواجبات التصديق.
    Audit de la gestion de trésorerie UN مراجعة حسابات إدارة الخزانة
    :: Objectif 3. Mise à jour des procédures opérationnelles et de celles concernant la gestion de trésorerie et le contrôle interne; UN الهدف 3: تحديث إجراءات الوحدة في المجال التشغيلي وإدارة النقدية/الخزانة والرقابة الداخلية.
    Politiques et directives relatives à la gestion de trésorerie UN السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة باﻹدارة النقدية
    Les prélèvements sur ce fonds ont essentiellement servi à faciliter la gestion de trésorerie interne des organismes concernés. UN وقد يسّرت أساساً عمليات السحب من الصندوق المتجدد الإدارة النقدية الداخلية لهذه الأموال في الوكالات المعنية.
    La Sous-Commission chargée de la procédure de redressement et des règlements à l'amiable entreprend actuellement une étude sur la gestion de trésorerie et la procédure de redressement dont les résultats seront publiés. UN وتضطلع اللجنة الفرعية المعنية بإعادة التنظيم وترتيبات الحلول حاليا بدراسة عن إدارة النقد في عملية إعادة التنظيم، وسوف تنشر نتائجها.
    :: Le lancement de projets à moyen terme dans les domaines des technologies de l'information et des communications, de la gestion des ressources humaines, des achats et de la gestion de trésorerie. UN :: تنفيذ مشاريع متوسطة الأجل في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الموارد البشرية وإدارة الخزانة والمشتريات.
    Des possibilités d'action existent dans les domaines de la responsabilisation, des processus de certification, des achats, de la délégation de pouvoirs, de la planification et de l'exécution budgétaires, de la gestion financière, de la gestion de trésorerie et des opérations bancaires, notamment. UN والفرص متوفّرة في مجالات المساءلة، ومتطلبات الترخيص، والمشتريات، وتفويض السلطة، وتخطيط الميزانية وتنفيذها، والإدارة المالية، وإدارة النقد العالمية، والخدمات المصرفية، وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus