"la gestion des écosystèmes" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة النظم الإيكولوجية
        
    • بإدارة النظم الإيكولوجية
        
    • وإدارة النظم الإيكولوجية
        
    • لإدارة النظم الإيكولوجية
        
    • إدارة النظام الإيكولوجي
        
    • إدارة النظم البيئية
        
    • إدارة النظم الايكولوجية
        
    • إدارة النُظم الإيكولوجية
        
    • لإدارة النظام الإيكولوجي
        
    • إدارة النظام الايكولوجي
        
    • إدارة النظام البيئي
        
    • وإدارة النظام الإيكولوجي
        
    • وإدارة النظم البيئية
        
    • لادارة النظم الايكولوجية
        
    • بإدارة النظم البيئية
        
    Le PNUE encourage également l'utilisation de données scientifiques solides pour appliquer la gestion des écosystèmes afin de remédier aux causes de la dégradation des services écosystémiques dans les zones marines et côtières. UN ويعزز البرنامج أيضا من استخدام العلوم السليمة من أجل تطبيق إدارة النظم الإيكولوجية بهدف معالجة العوامل التي تسبب تراجعا في خدمات النظم الإيكولوجية في المناطق البحرية والساحلية.
    La recherche scientifique marine constitue donc un élément important de la gestion des écosystèmes marins. UN وهكذا، تمثِّل البحوث العلمية الخاصة بالبحار عنصرا مهما في إدارة النظم الإيكولوجية البحرية.
    Nécessité d'une connaissance scientifique en vue de la gestion des écosystèmes marins UN الحاجة للفهم العلمي في إدارة النظم الإيكولوجية البحرية
    C'est à la Division de la mise en œuvre des politiques environnementales qu'il appartient d'appliquer le sous-programme relatif à la gestion des écosystèmes. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    Les principaux domaines d'intérêt commun sont l'approche de précaution et la gestion des écosystèmes. UN ويعتبر النهج التحوطي وإدارة النظم الإيكولوجية المجالين الرئيسيين ضمن المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    Par ailleurs, il faudra accorder l'attention voulue à la gestion des écosystèmes si l'on veut réussir à éliminer la pauvreté. UN وينبغي إيلاء انتباه كاف لإدارة النظم الإيكولوجية كي تكون الجهود المبذولة للقضاء على الفقر فعالة.
    Par conséquent, ils doivent être intégrés à la gestion des écosystèmes en vue de supporter la charge entraînée par les changements climatiques. UN ولذا، فإن المزارعين سيكونون جزءا لا يتجزأ من إدارة النظام الإيكولوجي للتعامل مع العبء الذي جلبه تغير المناخ.
    la gestion des écosystèmes et la conservation de la biodiversité sont au cœur du mandat du PNUE. UN وهكذا تشكل إدارة النظم البيئية والحفاظ على التنوع البيولوجي جوهر ولاية البرنامج.
    L'Uruguay tient également à souligner que la gestion des écosystèmes doit respecter les droits des États côtiers dans les zones relevant de leur juridiction. UN وهنا نشدد على أنه ينبغي احترام حقوق الدول الساحلية في إدارة النظم الإيكولوجية داخل المناطق الخاضعة لولايتها.
    la gestion des écosystèmes et la conservation de la biodiversité sont au cœur du mandat du PNUE. UN وتحتل إدارة النظم الإيكولوجية وصون التنوع البيولوجي موضع القلب في ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la gestion des écosystèmes et la conservation de la biodiversité sont au cœur du mandat du PNUE. UN وتحتل إدارة النظم الإيكولوجية وصون التنوع البيولوجي موضع القلب في ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    la gestion des écosystèmes marins pour améliorer leur résilience revêt aussi une importance critique. UN كما تُعد عملية إدارة النظم الإيكولوجية البحرية لتحقيق المرونة أمرا بالغ الأهمية.
    Ma délégation estime que la gestion des écosystèmes marins doit répondre aux besoins du marché mondial. UN ويرى وفدي أنه يجب على إدارة النظم الإيكولوجية البحرية مراعاة احتياجات قوى السوق العالمية.
    la gestion des écosystèmes marins est notamment guidée par la nécessité d'éliminer la pauvreté, de soutenir la prospérité économique, de préserver la sécurité alimentaire et de conserver la diversité biologique. UN 42 - من دوافع إدارة النظم الإيكولوجية البحرية، في جملة أمور، الحاجة إلى القضاء على الفقر ودعم الرفاه الاقتصادي وضمان الأمن الغذائي والحفاظ على التنوع البيولوجي.
    Parmi les autres organismes des Nations Unies, le PNUE a plusieurs programmes se rapportant à la gestion des écosystèmes. UN ومن بين هيئات الأمم المتحدة الأخرى، يدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عددا من البرامج المتصلة بإدارة النظم الإيكولوجية.
    La responsabilité de la coordination du sous-programme sur la gestion des écosystèmes incombe au Directeur de la Division de la mise en œuvre des politiques environnementales (DEPI). UN تقع مسؤولية تنسيق البرنامج الفرعي المعني بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    ii) Recourir davantage aux instruments économiques et aux mécanismes du marché pour la régulation de la gestion des écosystèmes et des services qu'ils fournissent. UN `2` زيادة الاستفادة من الاتفاقيات الاقتصادية وآليات السوق من أجل ضبط وإدارة النظم الإيكولوجية وخدماتها.
    On a demandé des précisions sur la manière dont le PNUE appuierait la gestion des écosystèmes, dont il était fait mention au paragraphe 11.11. UN وطلب توضيح لطريقة دعم برنامج البيئة لإدارة النظم الإيكولوجية كما ورد في الفقرة 11-11.
    L'approche LADA applique cette démarche intégrée à la gestion des écosystèmes au niveau local, au niveau de la zone agroécologique et au niveau national. UN ويطبّق نهج المشروع النهج المتكامل المتبع في إدارة النظام الإيكولوجي على المستوى المحلي وعلى مستوى المناطق الزراعية الإيكولوجية وعلى المستوى الوطني.
    Cela ne doit pas faire oublier que l'activité économique dans son ensemble repose au bout du compte, et pour la plupart des personnes directement, sur la gestion des écosystèmes, dont l'exploitation abusive a des conséquences sur la réalisation des objectifs du développement. UN وهذا قد يحجب حقيقة أن كل نشاط اقتصادي يستند في نهاية المطاف، وعلى نحو مباشر بالنسبة لمعظم الناس، الى إدارة النظم البيئية التي تؤثر اﻹساءة اليها على تحقيق أهداف التنمية.
    Rapport du Secrétaire général sur la gestion des écosystèmes fragiles : lutte contre la désertification et la sécheresse (E/CN.17/1995/4) UN تقرير اﻷمين العام عن إدارة النظم الايكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف )E/CN.17/1995/4(
    Promotion des études sur les paiements pour les services écosystémiques en tant qu'instrument de politique générale pour favoriser l'efficacité dans la gestion des écosystèmes et le traitement équitable, en particulier dans les écosystèmes terrestres et dulçaquicoles UN مواصلة استكشاف نظام الدفع مقابل خدمات النُظم الإيكولوجية كأداة سياساتية لتعزيز فعالية إدارة النُظم الإيكولوجية وتحقيق الإنصاف ولا سيما في النُظم الإيكولوجية الأرضية والنُظم الإيكولوجية للمياه العذبة
    L'approche LADA applique cette démarche intégrée à la gestion des écosystèmes au niveau local, au niveau du système d'occupation des sols et au niveau national. UN ويطبق المشروع النهج المتكامل لإدارة النظام الإيكولوجي على الصعيدين المحلي والوطني وعلى مستوى استخدام الأراضي.
    Des évaluations dans le domaine de la gestion des écosystèmes ont été effectuées au niveau régional. UN 36- أجريت التقديرات في مجال إدارة النظام الايكولوجي على المستوى الإقليمي.
    Partenariat international pour la gestion des écosystèmes UN الشراكة الدولية من أجل إدارة النظام البيئي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    4. Les activités que le PNUE mène à Cuba portent principalement sur l'énergie, les changements climatiques et la gestion des écosystèmes. UN ويركز عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع كوبا أساسا على مجال الطاقة وتغير المناخ وإدارة النظام الإيكولوجي.
    1. Établir et/ou mettre à jour le diagnostic et la gestion des écosystèmes de la mangrove nationaux, de façon à identifier les menaces et les opportunités. UN 1 - إعداد واستكمال تحليل وإدارة النظم البيئية لغابات المانغروف الوطنية، بغية تحديد ما تمثله من أخطار وما تهيؤه من فرص.
    B. Points de référence pour la gestion des écosystèmes UN باء - النقاط المرجعية لادارة النظم الايكولوجية
    Le Réseau d'action international en faveur des récifs coralliens est une alliance stratégique d'organisations, parmi lesquelles notamment le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), qui s'emploient à résoudre, au niveau mondial, les problèmes que posent la gestion des écosystèmes des récifs coralliens et leur relation avec les communautés qui dépendent d'eux. UN وشبكة العمل الدولية للشُعب المرجانية هي تحالف استراتيجي لمنظمات، من بينها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تعمل على النطاق العالمي للتصدي للاحتياجات المتصلة بإدارة النظم البيئية للشُعب المرجانية وعلاقتها بالمجتمعات المحلية التي تعتمد عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus