"la gestion des communications" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الاتصالات
        
    • بإدارة الحالات
        
    • وإدارة الاتصالات
        
    Ressources nécessaires : Service de la gestion des communications UN الاحتياجات من الموارد: دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات
    On continue de s’efforcer d’alléger la gestion des communications et d’encourager l’utilisation du courrier électronique afin de réduire les dépenses; UN وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف.
    On continue de s’efforcer d’alléger la gestion des communications et d’encourager l’utilisation du courrier électronique afin de réduire les dépenses; UN وسيستمر بذل الجهود لتبسيط إدارة الاتصالات وتشجيع استخدام البريد الالكتروني لتخفيض هذه التكاليف.
    À sa 107e session, le Comité a entamé l'examen d'un rapport présenté par le Rapporteur spécial chargé de la gestion des communications. UN وخلال الدورة 107، شرعت اللجنة في النظر في تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات.
    Il a décidé de fusionner le mandat du Rapporteur spécial chargé de la gestion des communications et celui du Rapporteur spécial chargé des nouvelles communication et des mesures provisoires. UN وقررت دمج ولاية المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات ضمن ولاية المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة.
    La centralisation de la gestion des communications a également permis de réduire les dépenses. UN وتحققت وفورات أخرى باتباع نهج مركزي في إدارة الاتصالات.
    Tableau 9.34 Ressources nécessaires : Service de la gestion des communications UN الجدول 9-34 الاحتياجات من الموارد: دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات
    Ressources nécessaires : Service de la gestion des communications UN الاحتياجات من الموارد: دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات
    Sur cette base, le Service de la gestion des communications et de l'information a extrapolé la fréquence des termes suggérés par le groupe de travail. UN وعلى أساس هذه الوثائق، قامت دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات باستقراء مدى توافر استخدام المصطلحات التي يقترحها الفريق العامل.
    L'UNODC a dispensé aux enquêteurs iraquiens une formation de base et une formation approfondie en novembre et décembre 2011, et un atelier sur la gestion des communications de crise est programmé pour début 2012. UN ونفَّذ المكتب في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011 دورتي تدريب أساسي ومتقدِّم للمحقِّقين العراقيين، وثمة حلقة عمل حول إدارة الاتصالات في الأزمات من المقرَّر عقدها في أوائل عام 2012.
    du Département en vue d'appuyer les travaux intergouvernementaux qui intéressent l'ensemble des orientations thématiques des programmes de travail de ses divisions et fusionné le Groupe de la planification stratégique avec le Service de la gestion des communications et de l'information en vue de renforcer la cohérence des messages du Département au sein du Secrétariat. UN كذلك أنشأت فرق عمل على نطاق الإدارة لدعم العمليات الحكومية الدولية التي تغطي محور التركيز المواضيعي لبرنامج عمل الشعبة التي تتبعها كل فرقة، ودمجت وحدة التخطيط الاستراتيجي ودائرة إدارة الاتصالات والمعلومات من أجل تعزيز وزيادة اتساق الرسائل التي توجهها الإدارة على نطاق الأمانة العامة.
    En outre, en janvier 2014, le Groupe de la planification stratégique a été fusionné avec le Service de la gestion des communications et de l'information pour favoriser la planification des programmes entre divisions. UN 11 - وعلاوة على ذلك، تم في كانون الثاني/يناير 2014 دمج وحدة التخطيط الاستراتيجي مع دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات لدعم التخطيط البرنامجي في جميع الشُعب.
    Les postes actuels du Service de la gestion des communications et de l'information sont fortement axés sur les fonctions techniques liées à la technologie de l'information et à la gestion de l'information. UN 46 - والوظائف الحالية في دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات مركزة بشدة على المهام التقنية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات.
    2. Service de la gestion des communications et de l'information UN 2- دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات
    2. Service de la gestion des communications et de l'information UN 2 - دائرة إدارة الاتصالات والمعلومات
    Enfin, l'UNODC s'est associé au PNUD pour organiser, en février 2012, un atelier sur la gestion des communications en situation de crise pour les affaires de corruption. UN وأخيرا، دخل المكتب في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ حلقة عمل حول إدارة الاتصالات في أوقات الأزمات فيما يخص قضايا الفساد في شباط/فبراير 2012.
    À sa 104e session, le Comité a créé le poste de Rapporteur spécial chargé de la gestion des communications. UN 61- خلال الدورة 104، أنشأت اللجنة منصب المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات.
    À sa 107e session, le Comité a entamé l'examen d'un rapport présenté par le Rapporteur spécial chargé de la gestion des communications. UN 62- وخلال الدورة 107، شرعت اللجنة في النظر في تقرير قدمه المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات.
    6. Création du poste de Rapporteur spécial chargé de la gestion des communications UN 6- إنشاء منصب المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات
    À sa 104e session, le Comité a créé le poste de Rapporteur spécial chargé de la gestion des communications. UN 60- خلال الدورة 104، أنشأت اللجنة منصب المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات.
    La fourniture de services communs au titre de tous les mandats relevant des procédures spéciales a augmenté, tout spécialement en ce qui concerne l'élaboration de méthodes de travail communes et la gestion des communications. UN وقد ازداد توفير الخدمات المشتركة لجميع الولايات المتصلة بالإجراءات الخاصة، ولا سيما فيما يتعلق بوضع منهجيات للأعمال المشتركة وإدارة الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus