"la gestion des installations de" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة المرافق
        
    • إدارة مرافق
        
    • وإدارة مرافق
        
    Par ailleurs, la Section de la gestion des installations de la CEA continuera de fournir des avis techniques pendant toute la durée des travaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل قسم إدارة المرافق في اللجنة توفير الخبرة التقنية طوال فترة التشييد.
    Transfert du Groupe de la gestion des installations de l'ancienne Section des services généraux (supprimée) UN نقل من وحدة إدارة المرافق في قسم الخدمات العامة الذي جرى حله
    Du Groupe de la gestion des installations de l'ancienne Section des services généraux UN من وحدة إدارة المرافق في قسم الخدمات العامة الذي تم حله
    Avec l'aide de la Division de la gestion des installations de l'Organisation, elle a trouvé récemment des locaux qui répondent à ses besoins à long terme. UN وبمساعدة من شعبة إدارة مرافق الأمم المتحدة، وجد الصندوق حيزا مكتبيا سيفي باحتياجاته الطويلة الأجل.
    En outre, il est nécessaire d’améliorer la coordination et la gestion des installations de vidéoconférence. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تحسين تنسيق وإدارة مرافق التداول بالفيديو.
    L'emménagement dans les locaux a été coordonné par la Section de la gestion des installations de la Commission, sous la direction du bureau du Directeur de la Division de l'administration. UN ٣٨ - جرت عملية الانتقال إلى المبنى تحت قيادة مكتب مدير شؤون الإدارة وبتنسيق من قسم إدارة المرافق باللجنة.
    Le Groupe de la gestion des installations de l'ancienne Section des services généraux et le Service des bâtiments de la Section du génie fonctionnent de façon indépendante. UN 117 - وكانت وحدة إدارة المرافق التابعة لقسم الخدمات العامة سابقا، ووحدة إدارة المباني التابعة للقسم الهندسي كلتاهما تعملان بشكل مستقل عن الأخرى.
    Par ailleurs, la Section de la gestion des installations de la Commission fournira un ingénieur électrotechnicien et un ingénieur mécanicien de la catégorie des administrateurs. UN كما أن قسم إدارة المرافق في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا سيقدم الدعم، وذلك بتوفير مهندس كهربائي ومهندس ميكانيكي من مرتبة الفئة الفنية.
    Toutes les bases d'opérations seront placées sous la responsabilité hiérarchique du Groupe de la gestion des installations de chaque secteur, qui rendra ensuite compte au Chef du Groupe à Al-Fasher. Tous les travaux seront supervisés par l'ingénieur en chef. UN وستكون جميع مواقع الأفرقة تابعة لوحدة إدارة المرافق بالقطاع، والتي تتبع بدورها رئيس وحدة إدارة المرافق في الفاشر، وسوف تكون جميع الأعمال تحت إشراف كبير المهندسين.
    Toutes les dépenses liées aux travaux, aux bureaux, au mobilier, aux accessoires et au matériel seraient conformes aux normes en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et la Division de la gestion des installations de l'Organisation continuerait à superviser l'ensemble du projet. UN وسيتم التقيد فيما يخص جميع تكاليف التشييد، وأماكن المكاتب، والأدوات، والتركيبات، والمعدات، بمعايير الأمم المتحدة، كما سيتواصل الإشراف على كامل المشروع من طرف شعبة إدارة المرافق بالأمم المتحدة.
    Le Groupe de la gestion des installations de transit, encadré par un administrateur de classe P-3 appuyé par un fonctionnaire du Service mobile et trois agents recrutés dans le pays, gérerait les installations et les camps. UN 98 - وسيشرف على وحدة إدارة مرافق العبور موظف برتبة ف-3 يعاونه موظف واحد من فئة الخدمة الميدانية وثلاثة موظفين وطنيين، وتتمثل مهمة هذا الفريق في إدارة المرافق والمعسكرات.
    Le directeur de projet fait rapport au Chef du Service de la gestion des installations de la CEA qui, de son côté, rend compte au Directeur de l'Administration et au Secrétaire exécutif de la CEA. UN ويخضع مدير المشروع لسلطة رئيس خدمات إدارة المرافق باللجنة الاقتصادية الذي يخضع بدوره لسلطة مدير شؤون الإدارة والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Il est proposé de transférer le Groupe de la gestion des installations de la Section des services généraux (Services administratifs) à la Section du génie (Services d'appui intégrés). UN 153 - ويقترح نقل وحدة إدارة المرافق من قسم الخدمات العامة في الخدمات الإدارية إلى القسم الهندسي في خدمات الدعم المتكامل.
    f) La Section de la gestion des installations de la Commission économique pour l'Afrique fournira les services d'un ingénieur électrotechnicien et d'un ingénieur mécanicien de la catégorie des administrateurs. UN (و) يقدم قسم إدارة المرافق في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم بتوفير مهندس كهربائي ومهندس ميكانيكي من الفئة الفنية.
    f) La Section de la gestion des installations de la Commission économique pour l'Afrique fournira les services d'un ingénieur électrotechnicien et d'un ingénieur mécanicien de la catégorie des administrateurs. UN (و) يقدم قسم إدارة المرافق في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم عن طريق مهندس كهربائي ومهندس ميكانيكي من الفئة الفنية.
    La Section de la gestion des installations de la CEA a mis au point le cahier des charges concernant les deux groupes électrogènes de secours prévus dans le projet et les opérations d'approvisionnement y relatives ont été lancées. UN 25 - وانتهى قسم إدارة المرافق التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا من إعداد المواصفات المتعلقة بمولدي كهرباء احتياطيين خاصين بالمشروع وتجري في الوقت الراهن إجراءات الشراء المتعلقة بهما.
    Le chef de la prestation de services supervisera les opérations du Centre d'appui à la mission, de la Section du génie et de la gestion des installations, de la Section des approvisionnements, de la Section intégrée des mouvements et des transports aériens et terrestres et de la Section des services médicaux. UN ١٥٠ - سيتولى رئيس دائرة تقديم الخدمات الإشراف على عمليات مركز دعم البعثة، وقسم إدارة المرافق والهندسة، وقسم الإمدادات، وقسم الحركة المتكاملة والطيران والنقل، وقسم الخدمات الطبية.
    Il est proposé de réaffecter 13 postes intéressant la gestion des installations de la Section des services généraux à la Section du génie, à l'image de ce qui constitue la pratique de référence dans d'autres missions, afin de rationaliser les flux de travail et d'optimiser les modes de fonctionnement et la communication. UN 179 - ويقترح نقل وظائف إدارة المرافق الـ 13 من قسم الخدمات العامة إلى القسم الهندسي، وذلك تماشيا مع أفضل الممارسات المتبعة في البعثات الأخرى، وفي إطار السعي إلى تبسيط تسلسل سير العمل وتحسين العمليات والاتصالات.
    - De techniciens du PEV (dont 22 agents de vaccination) sur la gestion des installations de la chaîne du froid; UN - التقنيين في برنامج التحصين الموسع على إدارة مرافق سلسلة التبريد، ويشمل ذلك ٢٢ من القائمين بالتحصين؛
    Ils sont souvent dans l’impossibilité d’assurer la gestion des installations de traitement des déchets solides et les décharges peuvent aisément devenir un foyer d’épidémies de toutes sortes; UN ويمثل العجز عن إدارة مرافق التخلص من النفايات الصلبة مشكلة شائعة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ويمكن لمقالب الصرف أن تتحول بالسهولة إلى بؤرة لنقل اﻷمراض؛
    La prévention de telle ou telle pollution dépend en grande partie de la conception, du fonctionnement et de la gestion des installations de lixiviation, et de la capacité des responsables d'anticiper une éventuelle contamination et d'y faire face. UN ومنع التلوث يتوقف، إلى حد كبير، على تصميم وتشغيل وإدارة مرافق الترشيح، وكذلك على مدى تمكن اﻹدارة من التنبؤ باﻷحداث التلويثية المحتملة وعلى التفاعل إزاءها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus