"la gestion des organisations" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة المنظمات
        
    Participation à la deux cent quatre-vingt-dix-huitième session des séminaires de Salzbourg sur la gestion des organisations non gouvernementales UN باحثة في حلقة سلزبورغ الدراسية في الدورة 298 بشأن إدارة المنظمات غير الحكومية
    Participation à la deux cent quatre-vingt-dix-huitième session des séminaires de Salzbourg sur la gestion des organisations non gouvernementales UN باحثة حلقة سلزبورغ الدراسية العالمية في الدورة 298 عن إدارة المنظمات غير الحكومية
    :: Participation à la deux cent quatre-vingt-dix-huitième session des séminaires de Salzbourg sur la gestion des organisations non gouvernementales UN :: باحثة في حلقة سلزبورغ الدراسية في الدورة 298 بشأن إدارة المنظمات غير الحكومية
    Transparence dans la gestion des organisations ou arrangements UN الشفافية في إدارة المنظمات أو الترتيبات الإقليمية
    Les programmes de formation ont porté sur l'autonomie économique des femmes, l'expansion de leur rôle dans la gestion des organisations communautaires et la promotion de la connaissance des droits des femmes parmi les réfugiées. UN وركزت البرامج على زيادة اعتماد المرأة على نفسها اقتصاديا؛ وتوسيع دور المرأة في إدارة المنظمات المجتمعية؛ وتعزيز معرفة اللاجئات في مجال حقوق الإنسان.
    L'examen périodique et systématique de l'administration et de la gestion des organisations participantes représente donc un autre aspect nouveau important de la planification à moyen terme du CCI. UN ولذلك يشمل برنامج الوحدة على المدى المتوسط عنصرا آخر جديدا وذا أهمية، وهو القيام دوريا وبانتظام باستعراض إدارة المنظمات المشاركة وتنظيمها.
    Contrôle par les pouvoirs publics de la gestion des organisations UN التدقيق الحكومي في إدارة المنظمات
    Participation à la deux cent quatre-vingt-dix-huitième session des Séminaires de Salzbourg sur la gestion des organisations non gouvernementales (Salzbourg, juin 1992) UN - باحثة الحلقة الدراسية لسالزبورغ، في الدورة 298 عن إدارة المنظمات غير الحكومية، سالزبورغ، حزيران/يونيه 1992
    Au total, 650 hommes et femmes se sont ainsi livrés à une réflexion collective sur l'équité entre les sexes, ce qui a contribué à une réduction des actes de violence et à un accroissement de la participation des femmes à la gestion des organisations locales. UN فقد اشترك ما إجماليه 650 رجلا وامرأة في نقاش جماعي استعرضوا فيه مسألة المساواة بين الجنسين، مما كان له أثر إيجابي في الحد من العنف وزيادة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في إدارة المنظمات المحلية.
    Nous pensons toutefois qu'il serait difficile de s'attendre à une résistance de l'organisation et à une prospérité continue si l'intuition n'est pas mise à contribution à certaines étapes de la gestion des organisations se basant sur un jugement objectif, car le sourire et les émotions derrière les glorieuses réalisations ont toujours de l'effet sur les gens. UN غير أننا نعتقد أنه ما لم توضع الجوانب القيِّمة للبداهة في الاعتبار في إدارة المنظمات استنادا ًإلى التقدير الموضوعي، فإنه لا يمكن توقع صمود المنظمة واستمرار رخائها، لأن الناس تتأثر دائماً بالابتسامات والعواطف التي تكمن وراء الانجازات الباهرة.
    Depuis 2008, il est Directeur exécutif de la NGO Management Association, une organisation à but non lucratif sise en Suisse et consultant pour l'évaluation des programmes d'organisations internationales en matière de détention et pour l'amélioration de la gestion des organisations à but non lucratif. UN يشغل، منذ عام 2008، منصب المدير التنفيذي لجمعية إدارة المنظمات غير الحكومية، وهي منظمة غير ربحية مقرها في سويسرا، ويعمل مستشاراً لتقييم برامج المنظمات الدولية المتعلقة بالاحتجاز ولتحسين أداء المنظمات غير الربحية.
    Un groupe de 650 hommes et femmes se sont engagés dans une réflexion collective sur l'équité entre les sexes, contribuant ainsi à réduire la violence et à accroître la participation des femmes autochtones à la gestion des organisations locales60. UN وشارك ما مجموعه 650 رجلا وامرأة في عملية تفكير جماعي بهدف كفالة العدل بين الجنسين، مما كان له أثر إيجابي في الحد من العنف وزيادة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في إدارة المنظمات المحلية(60).
    Lorsque les pouvoirs publics peuvent exercer sur la gestion des organisations non gouvernementales un droit de contrôle et d'ingérence, les défenseurs des droits de l'homme voient leur indépendance et leurs activités menacées. UN 63 - عندما تُخوَّل السلطات الحكومية حق رصد إدارة المنظمات غير الحكومية والتدخل فيها، يتعرَّض كل من استقلالية المدافعين وعملهم للتهديد.
    c) Transparence dans la gestion des organisations ou arrangements UN (ج) الشفافية في إدارة المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    En raison des origines du Programme et de sa carence chronique de base financière solide, de nombreuses autres façons de procéder ont été proposées, non seulement dans la documentation produite dans le cadre de la gestion des organisations internationales, mais aussi dans des travaux théoriques. UN الحالية. وبسبب أصول البرنامج وكفاحه المزمن من أجل تأمين مركز مالي سليم تحدثت الكتابات عن كثير من الطرق البديلة لاستمرار البرنامج - لا من نوع الكتابات المنتجة في سياق إدارة المنظمات الدولية فحسب بل وفي الدوائر اﻷكاديمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus