"la gestion des ressources humaines est" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الموارد البشرية هو
        
    • إدارة الموارد البشرية هي
        
    • إدارة الموارد البشرية على
        
    • تكون إدارة الموارد البشرية مهمة
        
    • إدارة الموارد البشرية من
        
    • إدارة الموارد البشرية يمثل
        
    La seule conclusion que l'on puisse tirer du fait qu'autant de recommandations soient rejetées pour les raisons avancées par le Bureau de la gestion des ressources humaines est que ces organes ne s'acquittent pas correctement de leurs fonctions. UN والاستنتاج الممكن الوحيد الذي يمكن الخروج به من كون العديد من التوصيات الصادرة عن هاتين الهيئتين يلقى الرفض للأسباب التي يذهب إليها مكتب إدارة الموارد البشرية هو أن هاتين الهيئتين لا تؤديان مهامهما على النحو الصحيح.
    M. Powles partage l'avis du Secrétaire général selon lequel la réforme de la gestion des ressources humaines est au coeur des efforts pour transformer l'Organisation en une institution adaptable orientée vers des résultats plutôt que mue par des procédés. UN وأعرب عن اتفاقه مع اﻷمين العام في رأيه بأن إصلاح إدارة الموارد البشرية هو لب الجهود الرامية إلى تحويل المنظمة إلى هيئة متعددة المهارات ذات توجه يهتم بالنتائج أكثر من الاهتمام بالعملية.
    Le Comité souligne que l'amélioration des fonctions de recrutement et d'affectation au Bureau de la gestion des ressources humaines est du ressort du Secrétaire général en tant que Chef de l'Administration. UN وتشير اللجنة إلى أن تحسين مهام التوظيف وتوفير الموظفين في مكتب إدارة الموارد البشرية هو من اختصاص الأمين العام باعتباره كبير الموظفين الإداريين.
    27E.13 Le Service de la gestion des ressources humaines est chargé de l'exécution du sous-programme. UN 7 هاء-13 دائرة إدارة الموارد البشرية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    L’élément central du contrôle assuré par le Bureau de la gestion des ressources humaines est que seul le Secrétaire général adjoint peut décider qu’il sera dérogé à la politique établie. UN واﻵلية المركزية للرقابة بواسطة مكتب إدارة الموارد البشرية هي أن تظل الاستثناءات من السياسة العامة المبينة أعلاه من اختصاص اﻷمين العام المساعد.
    Comme le Comité l'a noté, le Bureau de la gestion des ressources humaines est en train de définir une liste centralisée de consultants pour l'ensemble du Secrétariat. UN وكما أشار المجلس، يعكف مكتب إدارة الموارد البشرية على إعداد قائمة مركزية بالخبراء الاستشاريين على نطاق الأمانة العامة.
    Dans le contexte de la délocalisation, la gestion des ressources humaines est particulièrement délicate, tant pour l’organisation, qui risque fort de perdre des fonctionnaires expérimentés, que pour chaque membre du personnel qui doit faire face à des changements inopportuns et à la menace de perdre son emploi. UN وفي سياق النقل إلى الخارج، تكون إدارة الموارد البشرية مهمة صعبة بوجه خاص، سواء للمنظمة، التي ستخسر موظفين ذوي خبرة، أو لفرادى الموظفين، الذين يواجهون تغييراً غير مرحب به وخطر فقدان وظيفتهم.
    45. Le Secrétaire général partage entièrement le point de vue exprimé par les inspecteurs au paragraphe 24, selon lequel le Bureau de la gestion des ressources humaines est le gardien de son autorité en matière de gestion du personnel. UN ٤٥ - يؤيد اﻷمين العام تأييدا تاما وجهة نظر المفتشين المعرب عنها في الفقرة ٢٤ ومؤداها أن مكتب إدارة الموارد البشرية هو الجهة التي تسهر على صون سلطة اﻷمين العام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines est chargé de définir des lignes directrices pour l'ensemble des questions qui touchent les ressources humaines au Secrétariat. UN 34 - مكتب إدارة الموارد البشرية هو المسؤول عن وضع التوجيه في مجال السياسة العامة عموما للموارد البشرية في الأمانة العامة.
    Comme le Bureau de la gestion des ressources humaines est chargé d'assurer le perfectionnement du personnel au Secrétariat, il importe que le Département définisse les programmes de formation liés au perfectionnement du personnel en collaboration avec le Bureau afin d'éviter les doubles emplois dans l'utilisation des ressources. UN وبما أن مكتب إدارة الموارد البشرية هو المسؤول عن توفير تدريب الموظفين في الأمانة العامة لتحسين كفاءاتهم، من المهم أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتحديد برامج التدريب الخاصة بتطوير كفاءات موظفيها وذلك بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتفادي استخدام الموارد للغرض نفسه.
    M. Nguyen Dinh Hai (Viet Nam) dit que l'objectif de la réforme de la gestion des ressources humaines est de bâtir une Organisation plus productive, souple et orientée vers les résultats, donc mieux à même de servir les États Membres. UN 96 - السيد نغوين دين هاي (فييت نام): قال إن الهدف من إصلاح إدارة الموارد البشرية هو بناء منظمة أكثر إنتاجية ومرونة وتركيزاً على تحقيق النتائج، وتستطيع أن تخدم الدول الأعضاء على نحو أفضل.
    M. Debabeche (Algérie) dit que la réforme de la gestion des ressources humaines est une question particulièrement délicate, car elle implique de traiter avec des individus, mais aussi avec des cultures. UN 51 - السيد دبابش (الجزائر): أكد أن إصلاح إدارة الموارد البشرية هو قضية لها حساسيتها الخاصة، نظرا لتعاملها مع أفراد وثقافات شتى.
    En ce qui concerne les raisons de la publication de la circulaire, en janvier 2004, elle rappelle qu'en général, le Bureau de la gestion des ressources humaines est chargé d'interpréter le Statut et le Règlement du personnel mais que, lorsque l'interprétation concerne un certain nombre de fonctionnaires, elle peut être annoncée dans un texte administratif, afin de clarifier les choses. UN وتناولت الأسباب التي استدعت إصدارها في كانون الثاني/يناير 2004، فذكرت بأن مكتب إدارة الموارد البشرية هو المسؤول عموما عن تفسير الأنظمة والقواعد، ولكن عندما يمس الأمر عددا من الموظفين، فيمكن الإعلان عن ذلك في منشور إداري لتوضيح المسائل.
    Le Secrétaire général précise que le délai de traitement des affaires après leur renvoi devant le Bureau de la gestion des ressources humaines est de 6,6 mois en moyenne (A/68/130, par. 58). UN 17 - وفيما يتعلق بالمدة الزمنية التي يستغرقها البت في القضايا، تلاحظ اللجنة الاستشارية إشارة الأمين العام إلى أن متوسط الوقت المستغرق خلال الفترة المشمولة بالتقرير للفصل في القضايا بعد إحالتها إلى مكتب إدارة الموارد البشرية هو 6.6 أشهر (A/68/130، الفقرة 58).
    M. Al-Sebaiei (Koweït) dit que la gestion des ressources humaines est un élément structurel déterminant de toute amélioration attendue à l'Organisation. UN 60 - السيد السبيعي (الكويت): قال إن إدارة الموارد البشرية هي المقوم الأساسي الحيوي في أي عملية تحسين في المنظمة.
    29E.17 Le Service de la gestion des ressources humaines est chargé du recrutement, de l'administration des prestations, du perfectionnement et de la formation du personnel, de l'administration de la justice, des services sociaux et des relations avec le pays hôte. UN 29 هاء - 17 دائرة إدارة الموارد البشرية هي المسؤولة عن التوظيف، وإدارة الاستحقاقات، وتنمية قدرات الموظفين وأنشطة التعليم، وإقامة العدل، وخدمات الرعاية الاجتماعية والعلاقات مع البلد المضيف.
    18. la gestion des ressources humaines est la fonction organisationnelle qui traite des questions concernant le personnel (rémunération, embauche, suivi du comportement professionnel, développement de l'organisation, sécurité, bien-être, prestations sociales, motivation des salariés, communication, administration, formation). UN 18- إدارة الموارد البشرية هي المهمة التنظيمية التي تتناول المسائل المتعلقة بالأفراد مثل الأجر، والتعيين، وإدارة الأداء، وتطوير قدرات المنظمة، والسلامة، والصحة، والاستحقاقات، وتحفيز الموظفين، والتواصل، والشؤون الإدارية، والتدريب.
    18. la gestion des ressources humaines est la fonction organisationnelle qui traite des questions concernant le personnel (rémunération, embauche, suivi du comportement professionnel, développement de l'organisation, sécurité, bien-être, prestations sociales, motivation des salariés, communication, administration, formation). UN 18- إدارة الموارد البشرية هي الوظيفة التنظيمية التي تتناول المسائل المتعلقة بالأفراد مثل الأجر، والتعيين، وإدارة الأداء، وتطوير قدرات المنظمة، والسلامة، والصحة، والاستحقاقات، وتحفيز الموظفين، والتواصل، والشؤون الإدارية، والتدريب.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines est, lui aussi, d'avis que les compétences de base dont on estime que l'Organisation a besoin doivent être mesurables si l'on veut pouvoir évaluer dans quelle mesure elles sont prises en compte en ce qui concerne le recrutement, les affectations et les promotions. UN ويوافق مكتب إدارة الموارد البشرية على أن الكفايات الأساسية التي تم تحديدها للمنظمة يلزم جعلها قابلة للقياس بغية تقييم مدى أخذها في الاعتبار عند التوظيف والتنسيب والترقية.
    Dans le contexte de la délocalisation, la gestion des ressources humaines est particulièrement délicate, tant pour l'organisation, qui risque fort de perdre des fonctionnaires expérimentés, que pour chaque membre du personnel qui doit faire face à des changements inopportuns et à la menace de perdre son emploi. UN وفي سياق النقل إلى الخارج، تكون إدارة الموارد البشرية مهمة صعبة بوجه خاص، سواء للمنظمة، التي ستخسر موظفين ذوي خبرة، أو لفرادى الموظفين، الذين يواجهون تغييراً غير مرحب به وخطر فقدان وظيفتهم.
    La représentation des femmes au Bureau de la gestion des ressources humaines est par contre tombée de 54,3 à 49,3 %. UN وانخفض مع ذلك تمثيل المرأة في مكتب إدارة الموارد البشرية من 54.3 إلى 49.3 في المائة.
    La réforme de la gestion des ressources humaines est un élément important de la réforme de l'ONU. UN ذلك أن إصلاح إدارة الموارد البشرية يمثل أحد العناصر المهمة في إصلاح الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus