Ces programmes comprennent une formation complète dans le domaine de la protection civile, qui est axée sur la gestion des risques et des catastrophes. | UN | وتشمل هذه البرامج التدريب الشامل على الحماية المدنية بهدف إدارة المخاطر والكوارث. |
Ateliers sur la gestion des risques et des catastrophes, couvrant 6 des 10 districts et pour 70 % des responsables haïtiens concernés | UN | حلقات عمل عن إدارة المخاطر والكوارث شملت 6 من 10 مقاطعات وكذلك 70 في المائة من السلطات الهايتية المعنية |
L'établissement de profils de pays permet de compiler systématiquement des informations sur l'état, actuel et prévisible, de l'accès aux solutions et informations d'origine spatiale et sur leur utilisation à l'appui de la gestion des risques et des catastrophes, ce dans chaque pays. | UN | ويكفل إعداد البيانات القُطرية الموجزة تجميع المعلومات بصورة منهجية عن الحالة الراهنة والمُخططة للوصول إلى الحلول والمعلومات الفضائية واستخدامها في إدارة المخاطر والكوارث في كل بلد. |
Les participants ont également présenté des produits et des technologies utiles pour la gestion des risques et des catastrophes, l'aide humanitaire et les interventions d'urgence. | UN | وقد عرض المشاركون أيضا المنتجات والتكنولوجيات المتعلقة بإدارة المخاطر والكوارث والمساعدات الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ. |
La constellation COSMO-SkyMed, composée de ses quatre satellites radar œuvrant dans la bande X, contribue grandement à l'observation de la Terre aux fins de l'étude et de la préservation de la planète et de la gestion des risques et des catastrophes naturelles. | UN | رصد الأرض تُسهم كوكبة السواتل كوزمو-سكي-مد (COSMO-SkyMed)، المكوَّنة من أربعة سواتل رادارية ذات نطاق إشعاعي سيني، بشكل هائل في رصد الأرض بغرض دراستها والحفاظ عليها وإدارة المخاطر والكوارث الطبيعية. |
2. Réunion de travail sur les initiatives prises par l'ONU dans le domaine de la gestion des risques et des catastrophes et des solutions spatiales, tenue à Genève le 27 mars | UN | 2- اجتماع عمل بشأن مبادرات الأمم المتحدة في مجال إدارة المخاطر والكوارث والحلول الفضائية، عُقد في جنيف، في 27 آذار/مارس |
:: Lancement, à titre d'appui aux institutions nationales et en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies, d'une campagne d'information et de sensibilisation portant sur la gestion des risques et des catastrophes naturelles, au moyen de 10 000 tracts, 1 000 affiches, 15 programmes télévisés et 4 spots publicitaires audiovisuels | UN | :: تنظيم حملة للتوعية والدعوة في جميع أنحاء البلد، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، عن إدارة المخاطر والكوارث الطبيعية لدعم المؤسسات الوطنية، تشمل توزيع 000 10 كتيب، و 000 1 ملصق، |
:: Lancement d'une campagne d'information et de sensibilisation des institutions locales, menée en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies et portant sur la gestion des risques et des catastrophes naturelles | UN | :: تنظيم حملات إعلامية وحملات توعية، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، للمؤسسات الوطنية بشأن إدارة المخاطر والكوارث الطبيعية |
B. Réunion de travail sur les initiatives du système des Nations Unies concernant la gestion des risques et des catastrophes et les solutions spatiales | UN | باء- اجتماع العمل بشأن مبادرات الأمم المتحدة في مجال إدارة المخاطر والكوارث والحلول الفضائية |
Dans le cadre de son activation, la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " a choisi de désigner la CONRED et le groupe technique interinstitutionnel de télédétection pour la gestion des risques et des catastrophes en tant qu'administrateurs de projet. | UN | وفي إطار هذا التفعيل، اختار الميثاق الدولي لإدارة المشاريع المنفذة في ذلك الشأن وكالة كونرد والفريق التقني المشترك بين المؤسسات المعني باستخدام الاستشعار عن بُعد في إدارة المخاطر والكوارث. |
31. L'établissement de profils de pays permet de compiler systématiquement des informations sur l'état actuel et prévu de l'accès aux solutions et informations spatiales et de leur utilisation à l'appui de la gestion des risques et des catastrophes dans chaque pays. | UN | 31- يكفل إعداد البيانات القُطرية الموجزة تجميع المعلومات بصورة منهجية عن الحالة الراهنة والمعتزمة للوصول إلى الحلول والمعلومات الفضائية واستخدامها لدعم إدارة المخاطر والكوارث في كل بلد. |
Avec la mise en place d'une base de connaissances sur la manière dont les données et les solutions spatiales peuvent appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence, les connaissances peuvent être mises à disposition sur le portail de connaissances et contribuer au renforcement des capacités. | UN | ومن خلال بناء قاعدة معرفية عن الطريقة التي يُمكن بها للمعلومات والحلول الفضائية أن تدعم إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، يُمكن إتاحة المعارف عن طريق بوابة المعارف واستخدامها لدعم بناء القدرات. |
Avec la mise en place d'une base de connaissances sur la manière dont les données et les solutions spatiales peuvent appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence, les connaissances peuvent être mises à disposition sur le portail de connaissances et contribuer au renforcement des capacités. | UN | ومن خلال بناء قاعدة معرفية عن الكيفية التي بها يمكن للمعلومات والحلول الفضائية أن تدعم إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، يمكن إتاحة المعارف عن طريق بوابة معرفية واستخدامها لدعم بناء القدرات. |
Lancement, à titre d'appui aux institutions nationales et en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies, d'une campagne d'information et de sensibilisation portant sur la gestion des risques et des catastrophes naturelles, au moyen de 10 000 brochures, 1 000 affiches, 15 programmes télévisés et 4 spots publicitaires audiovisuels | UN | حملة إعلامية وحملة للدعوة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بشأن إدارة المخاطر والكوارث الطبيعية دعما للمؤسسات الوطنية، تشمل توزيع 000 10 كراس و 000 1 ملصق وبث 15 برنامجا تلفزيونيا و 4 ومضات إعلانية مرئية ومسموعة |
Avec la mise en place d'une base de connaissances sur la manière dont les informations et les solutions spatiales peuvent appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence, les connaissances peuvent être mises à disposition sur un portail et contribuer au renforcement des capacités. | UN | ومن خلال بناء قاعدة معرفية عن سبل الاستعانة بالمعلومات والحلول الفضائية لدعم إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، يمكن إتاحة المعارف عن طريق بوّابة معيَّنة ويمكن استخدامها لدعم بناء القدرات. |
65. On a poursuivi les efforts de constitution d'une base de connaissances sur la façon dont les informations et les solutions spatiales peuvent appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence, les connaissances disponibles étant systématiquement publiées sur le portail de connaissances. | UN | 65- وتواصلت الجهود الرامية إلى بناء قاعدة للمعارف تُعنى بالوسائل التي يمكن الاستعانة بها لدعم المعلومات والحلول الفضائية من أجل إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، بالإضافة إلى تيسير الحصول على المعلومات المتاحة على نحو منهجي عبر بوّابة المعارف. |
Avec la mise en place d'une base de connaissances sur la manière dont les données et les solutions spatiales peuvent appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence, les connaissances peuvent être mises à disposition sur le portail de connaissances et contribuer au renforcement des capacités. | UN | ومن خلال بناء قاعدة معرفية عن الطريقة التي يمكن بها للمعلومات والحلول الفضائية أن تدعم إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، يمكن إتاحة المعارف عن طريق بوّابة معرفية واستخدامها لدعم بناء القدرات. |
595. Pendant ces dernières années, le Département chargé de la gestion des risques et des catastrophes a organisé plusieurs ateliers pour aider la population à identifier les risques et à élaborer des plans d'évacuation d'urgence. | UN | 595- وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، عقدت الإدارة المعنية بإدارة المخاطر والكوارث عدداً من حلقات العمل لمساعدة المجتمعات المحلية في التعرف على المخاطر ووضع خطة طوارئ للإجلاء. |
Organisation de 2 forums et 81 activités de vulgarisation sur la gestion des risques et des catastrophes naturelles dans 2 camps de déplacés et 9 centres multimédia : distribution de documents d'information (2 000 posters, 20 000 prospectus et 30 000 brochures), diffusion d'émissions de radio locales et activités de sensibilisation à la protection de l'environnement dans 9 centres multimédia | UN | عن طريق تنظيم منتديين و 81 نشاطا للتوعية بإدارة المخاطر والكوارث الطبيعية في مخيمين للمشردين داخليا وفي 9 مراكز متعددة الوسائط، بما في ذلك توزيع مواد ترويجية (000 2 ملصق و 000 20 منشور إعلاني و 000 30 كراسة)، وبث برامج إذاعية في المحطات المحلية والاضطلاع بأنشطة توعية بحماية البيئة في 9 مراكز متعددة الوسائط |
La collecte et la diffusion des connaissances relatives à la façon dont l'information d'origine spatiale peut appuyer la gestion des risques et des catastrophes et les interventions d'urgence sont une contribution essentielle à la réduction des effets des aléas naturels dans le monde entier. | UN | ويمثِّل تجميع المعارف ونشرها فيما يتعلق بكيفية دعم المعلومات الفضائية لإدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ إسهاماً أساسيًّا في الحدِّ من أثر الأخطار الطبيعية على الصعيد العالمي. |
73. Les nombreux centres de formation à la gestion des risques et des catastrophes continuent de jouer un rôle important en mobilisant l'attention aux niveaux régional et international en faveur de projets nationaux et locaux. | UN | 73- وتبقى المراكز المعتمدة الكثيرة الخاصة بالتدريب في مجال إدارة الكوارث والمخاطر مراكز وصل هامة لحشد الاهتمام الإقليمي والدولي اللازم لدعم المساعي الوطنية والمحلية. |