"la gestion des sites de" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة مواقع
        
    • بإدارة مواقع
        
    la gestion des sites de stockage de munitions et d'armes a été améliorée par l'introduction d'un nouveau système de gestion électronique. UN وتعززت إدارة مواقع تخزين الأسلحة والذخائر بإنشاء نظام إلكتروني جديد للإدارة.
    Un grand nombre d'autres conséquences des failles dans la gestion des sites de stockage de munitions devraient sérieusement préoccuper les Hautes Parties contractantes au Protocole V. UN وتنجم عن أوجه القصور في إدارة مواقع تخرين الذخائر عدة نتائج ضارة أخرى يفترض أن تثير قلقاً شديداً لدى الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    L'Unité d'appui à l'application de la Convention a entrepris de recenser les États et les organisations en mesure d'offrir leur coopération et leur assistance dans le domaine de la gestion des sites de munitions et de la destruction des stocks. UN وتعهدت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بتحديد الدول والمنظمات القادرة على تقديم التعاون والمساعدة في مجال إدارة مواقع الذخائر وتدمير المخزونات.
    Pour orienter les débats sur l'évaluation de l'application des mesures préventives générales et plus particulièrement de celles qui se rapportent à la gestion des sites de munitions, le Coordonnateur a posé des questions sur les composantes clefs de la gestion des sites de munitions. UN 4- من أجل تركيز العمل على تقييم تنفيذ التدابير الوقائية العامة ولا سيما التدابير التي تعالج إدارة مواقع الذخائر، طرح المنسق أسئلة بشأن المسائل الأساسية المتعلقة بإدارة مواقع الذخائر.
    De plus, pour sensibiliser aux activités menées au titre du Protocole V en matière de mesures préventives générales ainsi qu'aux difficultés rencontrées dans ce domaine, l'Unité d'appui à l'application a organisé, en concertation avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève et le Service de la lutte antimines, une manifestation parallèle sur la gestion des sites de munitions. UN ومن أجل إذكاء الوعي بعمل البروتوكول الخامس بشأن التدابير الوقائية العامة والتحديات المطروحة في هذا المجال، نظمت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، حدثاً جانبياً بشأن إدارة مواقع الذخائر.
    Sachant l'importance que revêtent les mesures préventives générales lorsqu'il s'agit d'éviter la survenue de restes explosifs de guerre, il est proposé de continuer de suivre auprès des Hautes Parties contractantes leur mise en œuvre de mesures pour la gestion des sites de munitions, et de les encourager à communiquer des renseignements détaillés. UN وبالنظر إلى أهمية التدابير الوقائية العامة في الحيلولة دون ظهور متفجرات من مخلفات الحرب، يُقترح مواصلة المتابعة مع الأطراف المتعاقدة السامية بشأن تنفيذها لتدابير إدارة مواقع الذخائر، وتشجيع هذه الأطراف على تقديم معلومات مفصلة.
    En 2013, l'engagement de l'UNOPS à protéger l'environnement dans la gestion des sites de construction lui a valu de recevoir la certification ISO 14001. UN في عام 2013، أدى التزام المكتب بحماية البيئة عند إدارة مواقع البناء إلى فوزه بشهادة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، الإيزو 14001، ISO 14001.
    d) Organiser pendant les consultations de 2014 un atelier pratique sur la gestion des sites de munitions; et UN (د) عقد حلقة عمل تطبيقية بشأن إدارة مواقع الذخائر خلال مشاورات عام 2014؛
    c) Poursuivre l'échange de vues sur la gestion des sites de munitions pendant les réunions se tenant en 2014, le but étant de réduire le taux de défaillance des munitions; et UN (ج) مواصلة تبادل الآراء بشأن إدارة مواقع الذخائر أثناء الاجتماعات التي ستعقد في عام 2014، بهدف الحد من معدلات فشل الذخائر؛
    b) Encourager les Hautes parties contractantes à continuer de s'intéresser à la gestion des sites de munitions lors de la Réunion d'experts de 2015, y compris à assurer le suivi sur les questions soulevées par le Coordonnateur dans son rapport; UN (ب) تشجيع جميع الأطراف المتعاقدة السامية على مواصلة التركيز على إدارة مواقع الذخائر في اجتماع الخبراء لعام 2015، بما في ذلك النظر في الأسئلة التي طُرحت في تقرير المنسق؛
    À la septième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, annexé à la Convention, il a été décidé de < < poursuivre l'échange de vues sur la gestion des sites de munitions pendant les réunions se tenant en 2014, le but étant de réduire le taux de défaillance des munitions > > . UN 1- قرر المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس " مواصلة تبادل الآراء بشأن إدارة مواقع الذخائر أثناء الاجتماعات التي ستعقد في عام 2014، بهدف الحد من معدلات فشل الذخائر " .
    Qui, au sein des forces armées de votre pays, est responsable de la gestion des sites de munitions? Cette responsabilité est-elle appelée à changer en situation de conflit armé? Une structure claire de commandement et de contrôle pour la gestion des munitions est capitale pour garantir la supervision, la responsabilité et le contrôle des munitions. UN 5- من في القوات المسلحة لبلدك مسؤول عن إدارة مواقع الذخائر؟ وهل تختلف هذه المسؤولية خلال نزاع مسلح؟ من الأساسي وجود بنية واضحة للتحكم والمراقبة لإدارة الذخائر من أجل ضمان أن هناك إشرافاً ومسؤولية ومراقبة فيما يخص الذخائر.
    b) Continuer de s'intéresser à la gestion des sites de munitions lors de la Réunion d'experts de 2015 et, en particulier, assurer le suivi sur les questions soulevées par le Coordonnateur dans le présent rapport; UN (ب) أن يُواصَل التركيز على إدارة مواقع الذخائر في اجتماع الخبراء لعام 2015، وبالأخص متابعة المسائل التي أثارها المنسق في هذا التقرير؛
    d) Inviter le Coordonnateur à recenser, avec le concours de l'Unité d'appui à la Convention, les États et les organisations qui sont en mesure de prêter assistance pour la gestion des sites de munitions, et à promouvoir ce volet des activités menées au titre du Protocole V auprès des instances compétentes. UN (د) أن يحدد المنسق بدعم من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية الدول والمنظمات القادرة على تقديم المساعدة في إدارة مواقع الذخائر والترويج لهذا المجال من مجالات عمل البروتوكول الخامس في المنتديات ذات الصلة.
    Le Service de la lutte antimines des Nations Unies (SLAM) aide actuellement le Mali à détruire ses stocks obsolètes, à évaluer les installations de stockage, à dispenser une formation au personnel qui s'occupe de la gestion des sites de munitions, à reconstruire les installations de stockage, et à élaborer des normes pour la manipulation et la sécurité des munitions. UN وتساعد دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام مالي في تدمير المخزونات العتيقة، وتقييم مرافق التخزين، وتقديم التدريب للموظفين المعنيين بإدارة مواقع الذخائر، وإعادة بناء مرافق التخزين، ووضع معايير لتداول الذخائر ولأمنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus