"la gestion des substances" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة المواد
        
    • بإدارة المواد
        
    • ﻹدارة المواد
        
    • معالجة مسألة المواد
        
    • وإدارة المواد
        
    • بتصريف الملوثات
        
    • تصريف الملوثات
        
    • لإدارة مصارف المواد
        
    Notant avec satisfaction les réalisations du Directeur exécutif dans le domaine de la gestion des substances chimiques, UN وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية،
    Reconnaissant que des informations supplémentaires sur les techniques de destruction et une évaluation des possibilités d'élimination faciliteraient la gestion des substances appauvrissant la couche d'ozone contaminées et excédentaires, UN وإذ يدرك أن من شأن إدارة المواد المستنفدة للأوزون الملوّثة والفائضة عن الحاجة أن تستفيد من المعلومات الإضافية بشأن تكنولوجيات التدمير ومن تقييم لخيارات التخلص،
    Notant avec satisfaction les réalisations du Directeur exécutif dans le domaine de la gestion des substances chimiques, UN وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية،
    Des lois sur la gestion des substances chimiques et des pesticides existent; UN توجد قوانين تتعلق بإدارة المواد الكيميائية ومبيدات الآفات؛
    L’UNITAR n’exécute pas uniquement des programmes visant à promouvoir l’adoption d’approches intégrées, il met aussi en oeuvre des programmes, brièvement décrits ci-après, qui portent sur des domaines spécialisés de la gestion des substances chimiques et des déchets. UN ٥٧ - يضطلع اليونيتار أيضا، باﻹضافة إلى برامجه التي تركز على تسهيل النﱡهج المتكاملة، ببرامج معنية بمواضيع متخصصة ﻹدارة المواد الكيميائية والنفايات. وفيما يلي وصف موجز لﻷنشطة المضطلع بها.
    A. Programmes de formation et de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des substances chimiques et des déchets UN برامج التدريب وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات
    Établissement de profils nationaux aux fins de la gestion des substances chimiques UN مجموعات البيانات الوطنية العامة بشأن إدارة المواد الكيميائية
    Des lois sur la gestion des substances chimiques dangereuses existent dans la plupart des pays; UN يوجد لدى معظم البلدان قوانين بشأن إدارة المواد الكيميائية الخطرة؛
    Le pentachlorobenzène n'est pas visé par la loi sur la gestion des substances chimiques dangereuses. UN لا يتم تنظيم خماسي كلور البنزين بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الخطرة.
    Il sera interdit en Moldova à la parution de la nouvelle loi sur la gestion des substances chimiques qui est en cours d'élaboration. UN وستحظر مولدوفا هذه المادة بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الوطني الجديد، الذي يجري وضعه في الوقت الحالي.
    Cette interdiction continue à s'appliquer en Moldova jusqu'à ce que la loi sur la gestion des substances chimiques soit votée. UN وهذا الحظر ساري المفعول في جمهورية مولدوفا قبل إقرار قانون إدارة المواد الكيميائية الوطني الجديد.
    Le pentachlorobenzène n'est pas visé par la loi sur la gestion des substances chimiques dangereuses. UN لا يتم تنظيم خماسي كلور البنزين بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الخطرة.
    Il sera interdit à Moldova à la parution de la nouvelle loi sur la gestion des substances chimiques qui est en cours d'élaboration. UN وستحظر مولدوفا هذه المادة بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الوطني الجديد، الذي يجري وضعه في الوقت الحالي.
    Cette interdiction continue à s'appliquer à Moldova jusqu'à ce que la loi sur la gestion des substances chimiques soit votée. UN وهذا الحظر ساري المفعول في جمهورية مولدوفا قبل إقرار قانون إدارة المواد الكيميائية الوطني الجديد.
    Il lui a été demandé de jouer un rôle plus actif dans le domaine de la gestion des substances chimiques et de promouvoir le développement du droit international de l'environnement. UN وطلب من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يضطلع بدور أكبر في إدارة المواد الكيميائية السامة، وأن يعزز تطوير القانون البيئي الدولي.
    20. Dans le domaine de la gestion des substances chimiques, le chapitre 19 d'Action 21 trouve des possibilités de formation dans une série de programmes ou initiatives de l'UNITAR qui ont beaucoup évolué au cours des cinq dernières années. UN ٢٠ - في مجال إدارة المواد الكيميائية، توجد استجابات تدريبية للفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ على شكل سلسلة برامج أو مبادرات اليونيتار، التي طرأ عليها تطور هام على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Ils donnent des informations détaillées sur certains aspects de la gestion des substances chimiques, par exemple la gestion des risques. UN وهي توفر اﻹرشاد والتحليل المتعمقين للجوانب المتخصصة المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية، فيما يختص، على سبيل المثال، بإدارة المخاطر.
    Les travaux consacrés à la gestion des substances chimiques en fonction de leur cycle de vie dans le cadre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques ont été jugés particulièrement importants. UN واعتبر المتكلمون أن الأعمال المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية القائمة على دورة الحياة في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تحظى بأهمية خاصة.
    Considérations générales et vue d'ensemble 112. Les programmes de formation et de renforcement des capacités que l'UNITAR consacre à la gestion des substances chimiques et des déchets répondent au besoin de renforcer les compétences et les moyens dont disposent les pays en développement et les pays en transition pour gérer rationnellement les substances chimiques et les déchets, condition d'un développement industriel et agricole durable. UN ١١٢ - تلبي برامج المعهد في مجال التدريب وبناء القدرات بالنسبة ﻹدارة المواد الكيميائية والنفايات حاجة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إلى تعزيز القدرات الوطنية لضمان اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات وذلك كأساس لتحقيق التنمية الصناعية والزراعية المستدامة.
    Reconnaissant également les efforts de l'industrie et d'autres parties prenantes pour ce qui est de la gestion des substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques, UN وإذ يعترف أيضاً بالجهود التي تبذلها الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرون في معالجة مسألة المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية،
    Le PNUE a aidé les États Membres à intégrer dans leurs programmes de développement des mesures concernant l'environnement et la gestion des substances dangereuses. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدول الأعضاء على دمج الشواغل البيئية وإدارة المواد الخطرة ضمن برامجها الإنمائية.
    Profils nationaux pour la gestion des substances chimiques UN الدراسات الوطنية المتعلقة بتصريف الملوثات الكيميائية
    Administrateurs auxiliaires dans le domaine de la gestion des substances chimiques et des déchets UN دعم صغار الموظفين المهنيين لبرامج التدريب علي تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات
    En termes de mécanismes de financement et d'incitation, le Groupe de l'évaluation a noté que le financement du carbone était considéré comme l'une des nouvelles sources de financement susceptibles de générer le niveau de financement nécessaire à la gestion des substances appauvrissant la couche d'ozone en réserve. UN 16 - ومن حيث آليات التمويل والحوافز، أشار الفريق إلى أنّ هناك اعترافاً بأن تمويل الكربون هو أحد مصادر التمويل القليلة التي بوسعها توليد القدر اللازم من الأموال لإدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus