Réunion informelle sur la gestion du développement durable | UN | اجتماع غير رسمي بشأن إدارة التنمية المستدامة |
Réunion informelle sur la gestion du développement durable | UN | اجتماع غير رسمي بشأن إدارة التنمية المستدامة |
Publication reportée : i) document directif sur la gestion du développement durable des établissements humains; ii) bilan de l'expérience de la coordination interinstitutions pour la planification et la mise en oeuvre du développement urbain durable. | UN | تم تأجيل: ' ١ ' ورقة سياسات بشأن إدارة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ ' ٣ ' استعراض الخبرات المكتسبة في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال تخطيط وتنفيذ التنمية الحضرية المستدامة. |
L'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle central dans la gestion du développement durable à l'échelle mondiale, dans la réduction des menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales et dans la promotion des droits de l'homme. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور محوري في إدارة التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، والحد من الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين، وتعزيز حقوق الإنسان. |
On établira, sur demande, des inventaires de données sur l'environnement, les ressources et le développement, et ce, en fonction des priorités nationales/mondiales pour la gestion du développement durable. | UN | وسيتم إعداد قوائم ببيانات البيئة والموارد والتنمية استنادا الى اﻷولويات الوطنية والعالمية فيما يتعلق بإدارة التنمية المستدامة وذلك حسب الطلب. |
63. Le Secrétariat de l'ONU a réalisé une étude sur les sociétés transnationales et les changements climatiques, et proposé des critères s'appliquant à la gestion du développement durable. | UN | ٦٣ - وأنجزت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة دراسة عن الشركات عبر الوطنية وتغير المناخ وقامت بنشر المعايير الخاصة بإدارة التنمية المستدامة. |
:: Organisation d'ateliers sur la gestion du développement durable dans les régions politiquement instables ou en proie à des conflits; et sur les méthodes à utiliser pour déterminer et évaluer les causes profondes des conflits et de l'instabilité | UN | :: تنظيم حلقات عمل عن إدارة التنمية المستدامة في المناطق غير المستقرة سياسياً أو المناطق المنكوبة بالصراعات وعن منهجية تحديد وتقييم الأسباب الجذرية للصراع وعدم الاستقرار |
Différées : les publications non périodiques — document directif sur la gestion du développement durable des établissements humains, et bilan de l'expérience de la coordination interinstitutions pour la planification et la mise en oeuvre du développement humain durable. | UN | تأجيل: منشورات غير متكررة - ورقة سياسات بشأن إدارة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ واستعراض الخبرات في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجالي تخطيط وتنفيذ التنمية الحضرية المستدامة. |
Différées : les publications isolées — document directif sur la gestion du développement durable des établissements humains, et bilan de l'expérience de la coordination interinstitutions pour la planification et la mise en oeuvre du développement humain durable. | UN | تأجيل: منشورات غير متكررة - ورقة سياسات بشأن إدارة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ واستعراض الخبرات في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجالي تخطيط وتنفيذ التنمية الحضرية المستدامة. |
Nous sommes également confrontés au problème qui consiste à améliorer les produits sains et respectueux de l'environnement; protéger et gérer les ressources naturelles du Suriname; améliorer le développement durable des petits États insulaires en développement; et renforcer la gestion du développement durable aux niveaux national, régional et international. | UN | ونحن نواجه أيضا التحدي المتمثل في تحسين المنتجات والسلع الاستهلاكية الصحية والصديقة للبيئة، وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية لسورينام، وتحسين التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتعزيز إدارة التنمية المستدامة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي. |
Le Groupe des 77 et la Chine renouvellent leur appel à une plus grande cohérence et une meilleure coordination des politiques de tous les organismes participant à la gestion du développement durable, afin de promouvoir des approches plus intégrées des problèmes économiques, sociaux et environnementaux. | UN | 10 - وأضاف أن مجموعة الـ77 والصين، تجدد نداءها من أجل مزيد من التماسك وتنسيق السياسات على نحوأفضل بين جميع المؤسسات المشتركة في إدارة التنمية المستدامة عملاً على اتباع نُهُج أكثر تكاملاً إزاء المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
À cet égard, il a invité les États Membres à contribuer à l'élaboration du document final de la Conférence, eu égard au rôle fondamental des données basées sur les techniques spatiales et des informations géospatiales dans la gestion du développement durable au XXIe siècle. | UN | وفي هذا الصدد، دعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الإسهام في عملية صياغة الوثيقة الختامية التي ستصدر عن المؤتمر في ما يتعلق بالدور الجوهري للبيانات المستمدة من تكنولوجيا الفضاء والبيانات المكانية-الجغرافية في إدارة التنمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين. |
60. La question du développement durable a été examinée dans le cadre de l'initiative Capacités 21 du PNUD, destinée à renforcer la capacité des pays en développement dans le domaine de la gestion du développement durable. | UN | ٠٦ - ولاحظ أن مسألة التنمية المستدامة جرت معالجتها من خلال مبادرة بناء القدرات لجدول أعمال القرن ٢١ التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهي المبادرة التي تستهدف بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة التنمية المستدامة. |
Si les grandes sociétés reconnaissent la valeur des efforts menés par les organisations environnementales intergouvernementales et non gouvernementales en matière de gestion de l'environnement, il reste encore beaucoup à faire avant que la " gestion du développement durable " devienne un instrument couramment employé dans la gestion des grandes entreprises. B. Renforcement des capacités institutionnelles | UN | على الرغم من أن الجهود التي بذلتها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال البيئة قد لقيت قبولا فيما يتعلق " باﻹدارة البيئية " داخل الشركات على نطاق العالم، فإنه ما زالت هناك حاجة للقيام بعمل واسع النطاق قبل قبول إدارة التنمية المستدامة كوسيلة لﻹدارة داخل الشركات. |
Note : Le processus intergouvernemental A portera sur < < les éléments à inclure dans le document politique du Sommet > > ; le processus intergouvernemental B sur < < la gestion du développement durable et autres questions en suspens relatives au " document d'application " ; et le processus intergouvernemental C sur < < l'organisation des travaux du Sommet > > . | UN | ملاحظة: ستتناول العملية الحكومية الدولية ألف " عناصر الوثيقة السياسية لمؤتمر القمة " ، وستتناول العملية الحكومية الدولية باء " إدارة التنمية المستدامة وغيرها من المسائل المعلقة الأخرى المتصلة بـ " وثيقة التنفيذ " ، وستتناول العملية الحكومية الدولية جيم " تنظيم أعمال مؤتمر القمة " . |
Le 7 mars 2014, les secrétariats du PNUE et de l'AIEA ont conclu des accords de coopération non contraignants dans le domaine de la gestion du développement durable, qui prévoient notamment de collaborer avec le Groupe de coordination pour les anciens sites de production d'uranium en Asie centrale et dans d'autres régions, l'accent étant mis sur les aspects non radioactifs du cycle de vie et sur la remédiation. | UN | وفي 7 آذار/مارس 2014، عقدت أمانتا برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية " ترتيبات عملية [غير ملزمة] بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن التعاون في مجال إدارة التنمية المستدامة " ، شملت التعاون مع فريق التنسيق المعني بمواقع إنتاج اليورانيوم الموروثة في آسيا الوسطى ومناطق أخرى، الذي يركز على الجوانب غير الإشعاعية لدورة الحياة وعلاجها؛ |
Un groupe de rédaction à composition non limitée sera convoqué pour examiner les questions relatives à la gestion du développement durable et les autres questions en suspens relatives au < < document d'application > > . | UN | 3 - وسيجتمع فريق صياغة مفتوح العضوية لتناول المسائل المتعلقة بإدارة التنمية المستدامة وغيرها من المسائل المعلقة المتصلة بـ " وثيقة التنفيذ " . |
Ce processus portera sur les questions relatives à la gestion du développement durable et autres questions en suspens relatives au document d'application. | UN | 3 - ستتناول هذه العملية المسائل المتعلقة بإدارة التنمية المستدامة وغيرها من المسائل المعلقة المتصلة بـ " وثيقة التنفيذ " . |