En outre, il est chargé de coordonner la gestion du mécanisme avec le Procureur et le Greffier. | UN | كما تقع على عاتق الرئيس مسؤولية تنسيق إدارة الآلية مع المدعي العام ومسجل الآلية. |
la gestion du mécanisme était assurée par un conseil d'administration, où l'Alliance siégeait séparément. | UN | وقال إن إدارة الآلية تتم من خلال مجلس تنفيذي، يوجد فيه مقعد مستقل لتحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
4. Dans la conduite de cette étude, le consultant devrait examiner la gestion du mécanisme de financement sous les angles suivants : | UN | 4 - ولدى إجراء الدراسة، ينبغي أن ينظر الخبير الاستشاري في إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال بالطريقة التالية: |
A. Cadre de référence d'une étude sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | ألف- اختصاصات لدراسة تتعلق بإدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
De demander au secrétariat d'adresser les directives destinées au mécanisme de financement qui figurent en appendice à la présente décision à l'organisme ou aux organismes chargé(s) de la gestion du mécanisme de financement conformément au paragraphe 6 de l'article 13 de la Convention; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة إحالة الإرشادات المتعلقة بالآلية والواردة بتذييل المقرر الحالي إلى الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية عملاً بالفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية؛ |
En sa qualité de premier responsable du Mécanisme, le Président a œuvré de près à la solution des nombreux problèmes liés à la mise en place et à la gestion du mécanisme. | UN | 31 - انكب الرئيس، بصفته رئيس الآلية، على العمل بصورة مكثفة في القضايا العديدة ذات الصلة بإنشاء الآلية وإدارتها. |
Que l'étude en question sera axée sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal; | UN | 2 - أن تركز الدراسة على إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال؛ |
Décision XV/47. Cadre de référence de l'étude de la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | المقرر 15/47 - اختصاصات إجراء دراسة بشأن إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
1. D'approuver le cadre de référence de l'étude sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal figurant dans l'annexe V à la présente décision; | UN | 1 - أن يعتمد اختصاصات إجراء دراسة بشأن إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير؛ |
Q. Décision XV/47 - Cadre de référence de l'étude de la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal | UN | فاء- المقرر 15/47 - اختصاصات إجراء دراسة بشأن إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال |
4. Dans la conduite de cette étude, le consultant devrait examiner la gestion du mécanisme de financement sous les angles suivants: | UN | 4 - ينبغي أن ينظر الخبير الاستشاري لدى قيامه بهذه الدراسة في إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال على النحو التالي: |
32. Depuis octobre 2007, les responsables de la gestion du mécanisme mondial et ceux du secrétariat se sont réunis plusieurs fois pour examiner l'orientation à donner et les principaux éléments de leur collaboration. | UN | 32- ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2007، عقدت عدة اجتماعات بين إدارة الآلية العالمية والأمانة لمناقشة اتجاه التعاون وسماته الرئيسية. |
b) Que l'étude en question serait axée sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal; | UN | (ب) وجوب أن تركّز الدراسة على إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال؛ |
b) Cadre de référence d'une étude sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal (Fonds multilatéral); | UN | (ب) وضع اختصاصات لدراسة عن إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال ( الصندوق متعدد الأطراف)؛ |
5. Considérant les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la réunion, il a tout particulièrement insisté sur l'étude prévue de la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal et sur les dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle. | UN | 5 - ومن بين القضايا الأساسية المدرجة في جدول أعمال الاجتماع، سلط الضوء على الدراسة المقرر أجراؤها حول إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال وقضية إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل. |
a) Cadre de référence d'une étude sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal; | UN | (أ) اختصاصات لدراسة تتعلق بإدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال؛ |
Au cours de la discussion qui a suivi, l'un des auteurs du projet de décision a apporté une correction technique, après quoi la réunion préparatoire a décidé de transmettre à la réunion de haut niveau, pour approbation, le projet de décision sur le cadre de référence d'une étude sur la gestion du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, tel que modifié oralement. | UN | 17- وعقب المناقشات، التي أدخل أثناءها أحد مقدمي المشروع تصويبا فنياً على مشروع القرار، قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع قرار بشأن اختصاصات لدراسة تتعلق بإدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال، بصيغته المعدلة شفويا، إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره. |
13. Le Secrétaire exécutif du secrétariat de l'ozone a présenté le projet de cadre de référence d'une étude sur la gestion du mécanisme du financement du Protocole de Montréal qui figurait à l'annexe au rapport de la vingt-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal (UNEP/OzL.Pro.WG.1/23/5, annexe I) et avait été transmis à la Réunion comme document de séance. | UN | 13- قدم الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون مشروع اختصاصات لدراسة تتعلق بإدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال، على النحو المرفق بتقرير الاجتماع الثالث والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية التابع للأطـراف (UNEP/OzL.Pro.WG.1/23/5، المرفق الأول) والموضوع أمام الاجتماع الراهن في ورقة غرفة اجتماع. |
Demande au secrétariat d'adresser les directives destinées au mécanisme de financement qui figurent dans l'annexe à la présente décision à l'organisme ou aux organismes chargé(s) de la gestion du mécanisme de financement conformément au paragraphe 6 de l'article 13 de la Convention; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة إحالة الإرشادات المتعلقة بالآلية والواردة بمرفق هذا المقرر إلى الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية عملاً بالفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية؛ |
En application de l'alinéa d) du paragraphe 7 de l'article 13, la Conférence des Parties fournira régulièrement à l'organisme ou aux organismes chargé(s) de la gestion du mécanisme de financement conformément au paragraphe 6 de l'article 13 de la Convention une évaluation des fonds nécessaires pour assurer l'application effective de la Convention. | UN | وتنص التوجيهات على أنه، وفقاً للفقرة 7 (د) من المادة 13 من الاتفاقية، يقوم مؤتمر الأطراف بصفة منتظمة بموافاة الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية عملاً بالفقرة 6 من المادة 13 بتقديرات للتمويل المطلوب لضمان فعالية تنفيذ الاتفاقية. |