En Éthiopie, le PNUD a aidé à former 3 400 personnes à la gestion et à l'administration aux niveaux des districts et des sous-districts. | UN | وفي إثيوبيا، ساعد البرنامج الإنمائي في تدريب 400 3 شخص في مجال التنظيم والإدارة على مستوى المقاطعات وما دونها. |
Le Corps commun a également procédé à une première évaluation d'un certain nombre de questions qu'il serait susceptible d'examiner et qui se rapportent à la gestion et à l'administration des organisations participantes. | UN | وأجرت الوحدة أيضاً فحصاً مسبقاً لثلاثة استعراضات يحتمل أن تجريها بشأن التنظيم والإدارة في المنظمات المشاركة. |
Un suivi des frais est effectué à plusieurs niveaux, notamment pour déterminer s'il s'agit de charges relatives aux programmes, à l'appui aux programmes ou à la gestion et à l'administration. | UN | ويمكن تتبع التكاليف على مستويات عدة، ومنها مستوى البرامج، ومستوى الدعم البرنامجي، ومستوى التنظيم والإدارة. |
II. Budget des dépenses d’appui à la gestion et à l’administration | UN | ثانيا - ميزانية اﻹدارة ودعم الشؤون اﻹدارية |
La composante relative à la gestion et à l'administration de l'organisation représente 21,2 % du montant brut des prévisions. | UN | ويمثل العنصر المتصل بالتنظيم واﻹدارة ما بين ٦٢,٦ و٦٤,٥ في المائة من مجموع الميزانية. |
:: Appui à la gestion et à l'administration des services municipaux dans le nord de Mitrovica (routes, planification rurale et urbaine et exploitation des sols, approbation des budgets, permis de construire, développement économique local, gestion des biens municipaux, enseignement préscolaire, primaire et secondaire, soins de santé primaires et protection sociale) | UN | :: تقديم الدعم التنظيمي والإداري فيما يتعلق بالخدمات البلدية المقدمة إلى ميتروفيتشا الشمالية (الطرق، التخطيط الريفي والحضري واستخدام الأرض، الموافقة على الميزانية، الإذن بتصاريح البناء، التنمية الاقتصادية المحلية، إدارة أملاك البلديات، التعليم في مراحل ما قبل الدراسة الابتدائية والمرحلة الابتدائية والمرحلة الثانوية، والرعاية الصحية الأولية، وخدمات الرعاية الاجتماعية) |
Contribution des technologies de l'information à la gestion et à l'administration des transports et du transit | UN | الحلول التي توفرها تكنولوجيا المعلومات لتنظيم وإدارة المرور العابر/النقل |
XII.6 Coûts relatifs à la gestion et à l'administration (GA) - Budget initial 2000 | UN | الثاني عشر -6 تكاليف التنظيم والإدارة - الميزانية الأولية لعام 2000 |
Il a également procédé à la première évaluation d'un certain nombre de questions se rapportant à la gestion et à l'administration qu'il serait susceptible d'examiner, et a dressé une liste restreinte des questions formulées les années précédentes. | UN | وأجرت الوحدة أيضاً غربلة مسبقة لعدد من استعراضات التنظيم والإدارة التي يمكن أن تجريها في المؤسسات المشاركة ولعدد من المواضيع المدرجة في قوائم المواضيع المختارة التي تعود إلى سنوات سابقة. |
La part relative à la gestion et à l'administration est demeurée faible. | UN | وظل نصيب التنظيم والإدارة منخفضا. |
La part relative à la gestion et à l'administration est demeurée faible. | UN | وظل نصيب التنظيم والإدارة منخفضا. |
Conseiller à la Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies, chargé des questions relatives à la gestion et à l'administration, à la coordination des programmes, aux activités en matière de développement et à la réforme de l'ONU. Responsable de l'organisation et de l'exécution des travaux de la Section économique, administrative et budgétaire de la Mission. | UN | وحتى الوقت الراهن بمتابعة مسائل التنظيم والإدارة في الأمم المتحدة، وتنسيق البرامج، والأنشطة في ميدان التنمية والإصلاح، ومسؤول عن تنظيم وتنفيذ العمل في القسم المتعلق بالاقتصاد والإدارة والميزانية في البعثة. |
f Ne tient pas compte des autres ressources affectées à la gestion et à l'administration (2,4 millions). | UN | (و) يستثني التنظيم والإدارة بالنسبة للموارد الأخرى، التي تبلغ قيمتها 2.4 مليون دولار. |
Les améliorations apportées à la gestion et à l'administration comprennent la mise en place d'un bureau chargé de la recherche et l'élargissement des systèmes de gestion des connaissances, allant de pair avec une utilisation plus stratégique des évaluations mieux intégrées dans les programmes. | UN | 7 - وتشمل التحسينات التي أدخلت على التنظيم والإدارة إنشاء مكتب للبحوث وتوسيع نظم إدارة المعارف، بالاقتران مع استخدام أكثر استراتيجية لعمليات التقييم المدمجة بشكل أفضل في البرامج. |
Les améliorations apportées à la gestion et à l'administration comprennent la mise en place d'un bureau chargé de la recherche et l'élargissement des systèmes de gestion des connaissances, allant de pair avec une utilisation plus stratégique des évaluations mieux intégrées dans les programmes. | UN | 7 - وأضافت أن التحسينات التي أُدخلت على التنظيم والإدارة تشمل إنشاء مكتب للبحوث وتوسيع نظم إدارة المعارف، بالاقتران مع استخدام عمليات التقييم المدمجة بشكل أفضل في البرامج بتوجيه استراتيجي أشد. |
Les crédits destinés au budget des dépenses d'appui à la gestion et à l'administration étaient tels qu'un sérieux débat devrait avoir lieu à l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN). | UN | وقالت إن الاعتمادات المخصصة لميزانية اﻹدارة وتكاليف دعم الشؤون اﻹدارية تستوجب إجراء مناقشات جادة مع مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
4. Approuve aussi la présentation et la structure révisées du budget des dépenses d’appui à la gestion et à l’administration, telles qu’elles figurent dans le projet de budget pour l’exercice biennal 2000-2001; | UN | ٤ - يوافق كذلك على الشكل والهيكل المنقحين لميزانية تكاليف اﻹدارة ودعم الشؤون اﻹدارية على النحو المبين في الميزانية المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١؛ |
5. Approuve en outre l’ouverture d’un crédit de 14 230 000 dollars pour le budget des dépenses d’appui à la gestion et à l’administration pour l’exercice biennal 2000-2001, ainsi que la répartition de ces crédits par programme et objet de dépense proposée par le Directeur exécutif; | UN | ٥ - يوافق على تخصيص مبلغ ١٤,٢٣ مليون دولار لميزانية تكاليف اﻹدارة ودعم الشؤون اﻹدارية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مع التوزيع حسب البرامج وأوجه الصرف المقترح من المدير التنفيذي؛ |
Les dépenses liées à la gestion et à l'administration générales de celui-ci ne sont pas en tant que telles considérées comme des dépenses d'appui administratif et opérationnel. | UN | وهذه التكاليف في حد ذاتها والمتصلة بالتنظيم واﻹدارة الشاملين من جانب المنظمة تستبعد من النظر في تعريف الدعم اﻹداري والتنفيذي. |
Appui à la gestion et à l'administration des services municipaux dans le nord de Mitrovica (routes, planification rurale et urbaine et exploitation des sols, approbation des budgets, permis de construire, développement économique local, gestion des biens municipaux, enseignement préscolaire, primaire et secondaire, soins de santé primaires et protection sociale) | UN | تقديم الدعم التنظيمي والإداري فيما يتعلق بالخدمات البلدية المقدمة إلى ميتروفيتشا الشمالية (الطرق، والتخطيط الريفي والحضري واستخدام الأراضي، والموافقة على الميزانية، والإذن بتصاريح البناء، والتنمية الاقتصادية المحلية، وإدارة أملاك البلديات، والتعليم في مراحل ما قبل الدراسة الابتدائية والمرحلة الابتدائية والمرحلة الثانوية، والرعاية الصحية الأولية، وخدمات الرعاية الاجتماعية) |
Le Département des opérations de maintien de la paix a précisé que le projet de directives relatives à la gestion et à l'administration des projets à effet rapide, qui avait été distribué à toutes les missions, était compréhensif. | UN | وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن مشاريع المبادئ التوجيهية لتنظيم وإدارة المشاريع السريعة الأثر التي تم تعميمها كي تستخدمها جميع البعثات، مشاريع تتسم بالشمولية. |
Ces dépenses comprennent des éléments que d'autres organismes classent comme dépenses d'appui aux programmes, plutôt que d'appui à la gestion et à l'administration. | UN | وتغطي هذه التكاليف عناصر تصنفها وكالات أخرى على أنها تكاليف دعم برنامجي، وليست دعما تنظيميا وإداريا. |
En tout, selon le rapport financier, le montant des charges relatives aux programmes du HCR est de 2,5 milliards de dollars, celui des charges relatives à l'appui aux programmes de 312 millions de dollars et celui des charges relatives à la gestion et à l'administration de 123 millions de dollars. | UN | وفي المجموع، أفصحت المفوضية في التقرير المالي عن تكاليف برنامجية بمبلغ 2.5 بليون دولار، وتكاليف للدعم البرنامجي بمبلغ 312 مليون دولار، وتكاليف للتنظيم والإدارة بمبلغ 123 مليون دولار. |
En ce qui concerne ce dernier, l'appui aux programmes représente 17,2 % du total, la part allouée à la gestion et à l'administration de l'organisation étant de 31,7 %. | UN | وفيما يخص المقر، يبلغ الدعم البرنامجي 17.2 في المائة، في حين أن الحصة المتعلقة بتنظيم وإدارة المنظمة تصل إلى 31.7 في المائة. |