"la gestion logistique" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة السوقيات
        
    • إدارة النقل والإمداد
        
    • وإدارة السوقيات
        
    • الادارة السوقية
        
    • الإدارة اللوجستية
        
    • مجال إدارة اللوجستيات
        
    • بإدارة السوقيات
        
    • اﻹدارة السوقية
        
    Ces séminaires ont permis d'élaborer un document d'orientation qui explique comment renforcer la gestion logistique dans chacun des pays concernés. UN والمحصلة النهائية لهذه الحلقات هي وثيقة استراتيجية تصف طرق تعزيز إدارة السوقيات في كل واحد من البلدان المشتركة.
    Six ateliers régionaux ont permis d'offrir une assistance technique et une formation dans le domaine de la gestion logistique et des prévisions et une initiative du secteur privé a été lancée. UN وقدمت مساعدة تقنية وتدريب في مجال إدارة السوقيات والتنبؤ في ست حلقات عمل إقليمية وبدأت مبادرة اتخذها القطاع الخاص.
    2. Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et à la gestion logistique UN ٢ - المبـادرة العالميـة بشـأن احتياجـات منـع الحمــل واحتياجات إدارة السوقيات
    En outre, les conseillers des bureaux de services techniques et du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida apporteraient également une aide dans le domaine de la gestion logistique des produits. UN وأشارت إلى أن مستشاري أفرقة الصندوق المعنية بتقديم الخدمات التقنية القطرية ومستشاري برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز سيقدمون المساعدة أيضا في مجال إدارة النقل والإمداد المتعلقين بالسلع.
    Elle s’est félicité que les équipes d’appui aux pays aient resserré leur collaboration avec l’Initiative mondiale du Fonds relative à la gestion des produits concernant la santé en matière de procréation dans les domaines du renforcement des capacités nationales et de la gestion logistique. UN وأبدت سرورها ملاحظة أن أفرقة الدعم القطرية ستزيد من تعاونها مع المبادرة العالمية المعنية بإدارة السلع الخاصة بالصحة اﻹنجابية في مجال بناء القدرات وإدارة السوقيات.
    FNUAP : Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et à la gestion logistique UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: المبادرة العالمية بشأن وسائل منع الحمل اللازمة واحتياجات الادارة السوقية
    L'amélioration de la gestion logistique s'est aussi révélée utile, de même que le recours au traitement préventif intermittent, une mesure qui a donné d'excellents résultats. UN وكان لتحسين الإدارة اللوجستية أثر مفيد أيضا، وكذلك المعالجة الافتراضية المرحلية - وهي تدبير نجحنا فيه نجاحا رائعا.
    Ces prévisions comprennent des cours de formation à la gestion logistique pour 2 195 membres du personnel de l'AMISOM, à Nairobi, à Mombasa, à Mogadiscio et dans les capitales des pays fournisseurs de contingents. UN وتغطي الاحتياجات المقدرة تكاليف التدريب في مجال إدارة اللوجستيات لفائدة 195 2 فردا من أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في نيروبي، ومومباسا، ومقديشو وفي عواصم البلدان المساهمة بقوات.
    Étant donné l’importance accordée à la sûreté des produits de santé en matière de reproduction, les bureaux de pays renforcent la gestion logistique des produits contraceptifs et le traitement de l’information en la matière. UN وبتعليق الأهمية على تأمين سلع الصحة الإنجابية، تعزز المكاتب القطرية إدارة السوقيات والمعلومات المتعلقة بوسائل منع الحمل.
    Elle espérait que les compétences dans ces domaines seraient des critères importants de sélection des spécialistes et que ceux-ci bénéficieraient tous d’une formation technique et d’une mise à jour sur les questions relatives à la gestion logistique. UN وأعربت عن أملها في أن تشكل المهارات في تلك المجالات معايير هامة في اختيار الأخصائيين وأن يدرج التدريب التقنية وعمليات الاستكمال في مسائل إدارة السوقيات بالنسبة لجميع الاخصائيين.
    Le FNUAP et l'USAID collaboraient étroitement, notamment dans le domaine de la gestion logistique. UN وأفادت بأن الصندوق ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة يعملان على نحو وثيق، بما في ذلك في مجال إدارة السوقيات.
    Elle espérait que les compétences dans ces domaines seraient des critères importants de sélection des spécialistes et que ceux-ci bénéficieraient tous d’une formation technique et d’une mise à jour sur les questions relatives à la gestion logistique. UN وأعربت عن أملها في أن تشكل المهارات في تلك المجالات معايير هامة في اختيار الأخصائيين وأن يدرج التدريب التقنية وعمليات الاستكمال في مسائل إدارة السوقيات بالنسبة لجميع الأخصائيين.
    Le FNUAP et l'USAID collaboraient étroitement, notamment dans le domaine de la gestion logistique. UN وأفادت بأن الصندوق ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة يعملان على نحو وثيق، بما في ذلك في مجال إدارة السوقيات.
    La future coordination avec le Programme mondial relatif aux moyens contraceptifs viserait essentiellement à renforcer les capacités des pays en matière d'évaluation des besoins des couples et des individus, et à améliorer et renforcer la gestion logistique dans le domaine de la contraception. UN والتنسيق المستقبلي مع البرنامج العالمي لسلع منع الحمل يرمي، بصفة أساسية، إلى بناء القدرة الوطنية في مجال تقدير احتياجات الازدواج واﻷفراد وتحسين وتعزيز إدارة السوقيات في مجال وسائل منع الحمل.
    La future coordination avec le Programme mondial relatif aux moyens contraceptifs viserait essentiellement à renforcer les capacités des pays en matière d'évaluation des besoins des couples et des individus, et à améliorer et renforcer la gestion logistique dans le domaine de la contraception. UN والتنسيق المستقبلي مع البرنامج العالمي لسلع منع الحمل يرمي، بصفة أساسية، إلى بناء القدرة الوطنية في مجال تقدير احتياجات الازدواج واﻷفراد وتحسين وتعزيز إدارة السوقيات في مجال وسائل منع الحمل.
    En outre, les conseillers des bureaux de services techniques et du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida apporteraient également une aide dans le domaine de la gestion logistique des produits. UN وأشارت إلى أن مستشاري أفرقة الصندوق المعنية بتقديم الخدمات التقنية القطرية ومستشاري برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز سيقدمون المساعدة أيضا في مجال إدارة النقل والإمداد المتعلقين بالسلع.
    iii) Élaboration d'un module de formation sur la gestion logistique de la chaîne d'approvisionnement; UN `3 ' وضع مجموعة مواد للتدريب على إدارة النقل والإمداد في سلسلة الإمداد؛
    iv) Fourniture d'outils facilitant la gestion logistique de la chaîne d'approvisionnement; UN `4 ' توفير أدوات إدارة النقل والإمداد في سلسلة الإمداد؛
    Ils collaboreront plus étroitement à l’Initiative mondiale du Fonds relative à la gestion des produits concernant la santé en matière de reproduction, pour ce qui est du renforcement des capacités nationales et de la gestion logistique. UN وسيكون هناك المزيد من التعاون مع المبادرة العالمية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعنية بإدارة السلع الخاصة بالصحة اﻹنجابية في مجال بناء القدرات وإدارة السوقيات الوطنية.
    Elle s’est félicité que les équipes d’appui aux pays aient resserré leur collaboration avec l’Initiative mondiale du Fonds relative à la gestion des produits concernant la santé en matière de procréation dans les domaines du renforcement des capacités nationales et de la gestion logistique. UN وأبدت سرورها ملاحظة أن أفرقة الدعم القطرية ستزيد من تعاونها مع المبادرة العالمية المعنية بإدارة السلع الخاصة بالصحة الإنجابية في مجال بناء القدرات وإدارة السوقيات.
    FNUAP : Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et à la gestion logistique UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: المبادرة العالمية بشأن وسائل منع الحمل اللازمة واحتياجات الادارة السوقية
    La formation portera principalement sur la gestion logistique se rattachant au contrôle des mouvements, au soutien sanitaire, aux technologies de l'information et des communications, à l'aviation, au génie et à la gestion du matériel et de l'approvisionnement. Le budget prévoit la participation de 1 855 membres du personnel de l'AMISOM à Nairobi, à Mombasa, à Mogadiscio et dans les capitales des pays fournissant des contingents. UN وسيتركز التدريب المقدم أساسا على الإدارة اللوجستية ذات الصلة بمراقبة الحركة، والدعم الطبي، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والطيران، والهندسة، وإدارة الممتلكات، وإدارة الإمدادات، وتغطي الميزانية تكاليف مشاركة 855 1 من أفراد البعثة في نيروبي، مومباسا، ومقديشو وعواصم البلدان المساهمة بقوات.
    Au Rwanda, l'appui fourni en matière de formation à la gestion logistique des modes de contraception et en vue de la mise en place de postes de santé secondaires de planification de la famille à proximité des centres de santé catholiques a entraîné une hausse spectaculaire dans l'utilisation des contraceptifs (de 9 % en 2005 à 44 % en 2011). UN ففي رواندا، أسهم الدعم المقدم للتدريب في مجال إدارة اللوجستيات المتعلقة بوسائل منع الحمل ولإنشاء مراكز صحية ثانوية لخدمات تنظيم الأسرة بالقرب من المراكز الصحية الكاثوليكية في تحقيق زيادات هائلة في استخدام وسائل منع الحمل - من 9 في المائة في عام 2005 إلى 44 في المائة في عام 2011.
    19. Une délégation appréciait l'importance accordée aux besoins en contraceptifs et à la gestion logistique et espérait que le Fonds continuerait de développer son activité dans ces domaines. UN ١٩ - وعبﱠر أحد الوفود عن ارتياحه للاهتمام الذي تحظى به الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتعلقة بإدارة السوقيات. وأعرب عن أمله في أن يستمر تزايد دور الصندوق في هذين المجالين.
    — Renforcer la gestion logistique de la distribution de contraceptifs et accroître leur production; UN ● تعزيز اﻹدارة السوقية لتوزيع وسائل منع الحمل وتوسيع قاعدة انتاجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus