"la gestion municipale" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة البلديات
        
    • الإدارة البلدية
        
    • وإدارة البلديات
        
    • والإدارة البلدية
        
    • ادارة البلديات
        
    Cinq débats sur la gestion municipale et la budgétisation tenant compte de la problématique hommes-femmes ont été organisés dans les villes de Heredia, Flores, Puriscal et Talamanca. UN وأُجريت خمسة حوارات حول إدارة البلديات ووضع الميزانية الجنسانية في مدن: هيريديا، فلورز، بورسيكال وتلامانكا.
    Dans les États arabes d'Afrique du Nord, une composante supplémentaire du programme vise le patrimoine urbain et, par ailleurs, des initiatives régionales ont été prévues en vue de procéder à des échanges de données d'expérience sur la gestion municipale des déchets solides. UN وقد أضاف هذا البرنامج، في الدول العربية الواقعة في شمال أفريقيا، مكونا بشأن التراث الحضاري، وتم التخطيط لمبادرات إقليمية لتبادل الخبرة بشأن إدارة البلديات للنفايات الصلبة.
    Des formations ont été organisées sur les thèmes de la participation citoyenne, du traitement et de la prévention de la violence à l'encontre des personnes handicapées et, pour le personnel des administrations locales, sur la dimension transversale du handicap et la question du genre dans la gestion municipale. UN كما ركزت أنشطة التدريب على إشراك المواطنين، ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة، ومنع العنف ضدهم، وتدريب موظفي الحكومات المحلية على تعميم المسائل المتعلقة بالإعاقة والمنظور الجنساني في أعمال إدارة البلديات.
    Étudier en profondeur le profil masculin de la gestion municipale. UN دراسة متعمقة لمعالم الهيمنة الذكورية في الإدارة البلدية.
    Au Brésil, ONU-Habitat a travaillé avec l'Agence pour la planification métropolitaine de l'État de Sao Paulo sur la régularisation des établissements informels, l'amélioration des taudis et des bidonvilles et la gestion municipale. UN وفي البرازيل، تعاون موئل الأمم المتحدة مع وكالة ساو باولو للتخطيط الحضري من أجل تنظيم الاستيطان غير الرسمي والنهوض بالأحياء الفقيرة والإدارة البلدية.
    Le Président a constaté avec satisfaction que la question de la gestion municipale serait examinée pendant la session et il a évoqué succinctement les efforts déployés par le Kenya pour mettre au point des matériaux et des techniques de construction peu coûteux. UN ورحب الرئيس باعتزام التصدي أثناء الدورة لقضية ادارة البلديات ووصف باختصار جهود كينيا في استحداث مواد بناء وتكنولوجيات محتملة التكلفة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Pour la première fois, une loi spécialisée régissant la gestion municipale et locale introduit de façon explicite la dimension hommes-femmes et la problématique de la femme. UN فلأول مرة، يصدر قانون متخصص لتنظيم إدارة البلديات والإدارة المحلية، يتضمّن بصورة صريحة منظوراً جنسانيا يشير إلى حالة المرأة.
    Dans le cadre des travaux d'ONU-Habitat au Costa Rica, des activités pilotes sur l'égalité des sexes dans la gestion municipale ont été réalisées. UN 23 - وضمن نطاق عمل موئل الأمم المتحدة في كوستاريكا، تم وقف العمل التجريبي بشأن المنظور الجنساني في إدارة البلديات.
    Amélioration de la gestion municipale UN تحسين إدارة البلديات
    Prenant note de ce document thématique sur l'amélioration de la gestion municipale HS/C/14/6 et Corr.1. UN وإذ تحيط علما بهذه الورقة الموضوعية عن تحسين إدارة البلديات)س(،
    Amélioration de la gestion municipale UN تحسين إدارة البلديات
    Prenant note de ce document thématique sur l'amélioration de la gestion municipale HS/C/14/6. UN وإذ تحيط علما بهذه الورقة الموضوعية عن تحسين إدارة البلديات)س(،
    b) Les budgets participatifs qui, outre le fait qu'ils sont un espace de participation et de contrôle social de la gestion municipale, tendent à offrir la possibilité d'inclure les besoins des femmes dans la planification et la répartition du budget de l'administration locale; UN (ب) الميزانيات التشاركية التي، بالإضافة إلى كونها مجالاً لمشاركة الناس في إدارة البلديات والتحكُّم فيها، تتيح فرصة لإدراج احتياجات المرأة في تخطيط ميزانيات الحكومة المحلية ومخصصاتها؛
    14/15. Amélioration de la gestion municipale UN ٤١/٥١ - تحسين إدارة البلديات
    14/15. Amélioration de la gestion municipale UN ٤١/٥١ - تحسين إدارة البلديات
    Rappelant que dans sa décision 13/24 du 7 mai 1991 elle a prié le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) d'établir notamment un document thématique sur l'amélioration de la gestion municipale pour qu'elle l'examine à sa quatorzième session, UN إذ تشير الى مقررها ٣١/٤٢ المؤرخ ٧ أيار/مايو ١٩٩١ الذي تطلب فيه من اﻷمين التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يعد، في جملة أمور، ورقة موضوعية عن تحسين إدارة البلديات كيما تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة،
    Le projet a été conçu par INIFOM, qui préconise la promulgation d'une loi relative aux carrières dans la gestion municipale et la fonction publique. UN وصمم هذا المشروع معهد نيكاراغوا للنهوض بالبلديات الذي يدعم الموافقة على قانون يتعلق بإنشاء وظائف دائمة في مجال الإدارة البلدية والخدمة المدنية.
    Dans la plupart des cas, l'affectation budgétaire se limite au paiement d'une fonctionnaire et ne prévoit pas le financement des opérations du Bureau ni des activités permettant de renforcer les capacités de participation citoyenne des femmes à la gestion municipale. UN وفي معظم الحالات تقتصر المخصصات على دفع مرتب موظف واحد، ولا تتسع لتمويل عمليات المكتب أو الأنشطة اللازمة لتعزيز قدرات النساء على المشاركة في الإدارة البلدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus