"la gouvernance de l'internet" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الإنترنت
        
    • بإدارة الإنترنت
        
    • حوكمة الإنترنت
        
    • لإدارة الإنترنت
        
    • إدارة شبكة الإنترنت
        
    • وإدارة الإنترنت
        
    • إدارة الانترنت
        
    • بحوكمة الإنترنت
        
    • لحوكمة الإنترنت
        
    • وإدارة شبكة الإنترنت
        
    On traite également des questions de la gouvernance de l'Internet. UN ونعالج أيضا مسائل إدارة الإنترنت الرشيدة.
    Ces normes seront diffusées par les dispositifs de gouvernance de l'Internet, y compris le Groupe consultatif sur la gouvernance de l'Internet. UN وستصدُر هذه المعايير رسميا عن آليات إدارة الإنترنت ذات الصلة، بما فيها الفريق المعني بإدارة الإنترنت.
    Elle a invité les États membres à insister sur le suivi des décisions de Genève et de Tunis, y compris la participation active au Forum sur la gouvernance de l'Internet. UN ودعا الدول الأعضاء إلى التركيز على متابعة قرارات جنيف وتونس بما في ذلك المشاركة الفعالة في منتدى إدارة الإنترنت.
    Il a été souligné que le Sommet a aidé à préserver le caractère multipartite des discussions sur la gouvernance de l'Internet. UN وتم التشديد على أن القمة تساعد على الحفاظ على طابع تعدد أصحاب المصلحة في المناقشات الخاصة بإدارة الإنترنت.
    L'UNESCO a également participé à l'organisation de la session de 2011 du Forum sur la gouvernance de l'Internet consacrée à la sécurité, à la transparence et à la protection de la vie privée. UN وشاركت اليونسكو أيضا في تنظيم دورة منتدى حوكمة الإنترنت لعام 2011 بشأن الأمن والانفتاح والخصوصية.
    Une note d'information a aussi été diffusée pour mettre en lumière les diverses possibilités de renforcement de la gouvernance de l'Internet. UN وجرى إنتاج وتعميم صحيفة وقائع لتوضيح الخيارات التي يجري النظر فيها لتعزيز الحالة الراهنة لإدارة الإنترنت.
    Le Conseil de l'Europe a établi une Déclaration sur des principes de la gouvernance de l'Internet. UN ووضع مجلس أوروبا إعلان المبادئ بشأن إدارة الإنترنت.
    Le Forum a été organisé afin d'appuyer des consultations sur la gouvernance de l'Internet. UN وقد اعتبر المنتدى بمثابة إسهام في عملية المشاورات بشأن إدارة الإنترنت.
    Le Forum a été précédé d'une séance d'explication sur la gouvernance de l'Internet réalisée par l'ICANN. UN وتضمن الاجتماع مادة تدريسية في فترة ما قبل الاجتماع بشأن إدارة الإنترنت قدمته شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة.
    L'importance des débats sur cette question au Conseil des droits de l'homme, ainsi que dans d'autres instances, telles que le Forum sur la gouvernance de l'Internet, a également été soulignée. UN وأُشير أيضاً إلى أهمية المناقشات التي أجراها بشأن هذه المسألة مجلس حقوق الإنسان ومحافل أخرى، مثل منتدى إدارة الإنترنت.
    Pendant la période considérée, les activités de la Société ont été axées surtout sur la gouvernance de l'Internet. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت أنشطة الجمعية الكويتية لتقنية المعلومات على إدارة الإنترنت.
    La Société koweïtienne d'informatique coopère avec le secrétariat du Forum sur la gouvernance de l'Internet à l'Union internationale des télécommunications (UIT) et avec la CESAO. UN تتعاون الجمعية مع أمانة منتدى إدارة الإنترنت ومع الاتحاد الدولي للاتصالات والإسكوا.
    2. Groupe africain de discussion en ligne sur la gouvernance de l'Internet UN 2 - منتدى المناقشة الأفريقي على شبكة الإنترنت المعني بإدارة الإنترنت
    Les textes issus de chacun de ces ateliers ont été présentés au Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet. UN و قدمت نتائج كل هذه الاجتماعات على حدة إلى الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت.
    Plan de marche pour la gouvernance de l'Internet en Asie occidentale UN خريطة طريق عن حوكمة الإنترنت في غربي آسيا
    La collaboration entre les parties prenantes dans le cadre du Forum sur la gouvernance de l'Internet a permis de mieux comprendre les questions techniques et politiques relatives à l'Internet. UN وأدى التعاون بين جهات معنية متعددة في إطار منتدى حوكمة الإنترنت إلى تعميق فهم المسائل التقنية والسياساتية المتعلقة بالإنترنت.
    Des discussions approfondies ont été consacrées à une définition commune de la gouvernance de l'Internet et aux aspects sociaux et économiques du problème. UN كما ناقش الاجتماع بصورة معمقة وضع تعريف مشترك لإدارة الإنترنت والأوجه الاجتماعية والاقتصادية للمشكلة.
    Opportunité d'un organisme intergouvernemental axé sur la gouvernance de l'Internet UN جدوى إنشاء هيئة حكومية دولية مكرسة لإدارة الإنترنت
    Mme Botero a fait valoir que la question de la gouvernance de l'Internet était particulièrement pertinente, compte tenu du caractère spécial et unique de ce moyen de communication qui permettait l'exercice libre, pluriel et démocratique du droit à la liberté d'expression. UN وبينت السيدة بوتيرو أن إدارة شبكة الإنترنت مسألة بالغة الأهمية لأنها وسيلة اتصالات ذات طابع خاص وفريد تمكِّن من ممارسة الحق في حرية التعبير بطريقة حرة ومتعددة وديمقراطية.
    Lors de la seconde phase du Sommet, qui a eu lieu à Tunis, les participants ont entériné les résultats de la première phase et adopté l'Engagement de Tunis et l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, qui portaient entre autres sur les mécanismes financiers et la gouvernance de l'Internet. UN وفي المرحلة الثانية التي عُقِدت في تونس، أُقِرّت النتائج التي أسفرت عنها المرحلة الأولى واعتُمِد التزام تونس وبرنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات اللذين تناولا، في جملة أمور، موضوعي الآليات المالية وإدارة الإنترنت.
    Toutefois, cette première phase n'a pas permis de régler des questions importantes, telles que la gouvernance de l'Internet et la mise en place de mécanismes de financement adaptés aux défis posés par les technologies de l'information et des communications au service du développement. UN ولكنه استدرك قائلا إن المرحلة الأولي لم تحل بعض القضايا الهامة، مثل إدارة الانترنت وإيجاد آليات للتمويل تناسب التحديات المتمثلة في تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Le Groupe des 77 et la Chine attachent une grande importance à la mise en œuvre intégrale et effective des phases aussi bien de Genève que de Tunis du SMSI, y compris les dispositions relatives à la gouvernance de l'Internet. UN وأوضح أن مجموعة الــ 77 والصين تولي اهتماماً كبيراً للتنفيذ الكامل والفعّال لنتائج مرحلتي جينف وتونس من القمة العالمية لمجتمع المعلومات بما في ذلك البنود المتصلة بحوكمة الإنترنت.
    Étude technique sur les pratiques exemplaires d'élaboration et de mise en œuvre de politiques et de stratégies visant à employer les technologies de l'information et des communications au service du développement durable, compte tenu notamment des problèmes posés par la gouvernance de l'Internet dans le cadre des politiques des pouvoirs publics UN ورقة تقنية عن أفضل الممارسات في صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك مسائل السياسات العامة لحوكمة الإنترنت
    En outre, il faudra envisager des mécanismes de financement pour la mise en oeuvre des TIC et la gouvernance de l'Internet. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمر يحتاج إلى النظر في تمويل آليات تنفيذ تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإدارة شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus