"la gouvernance et la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • الحوكمة والإدارة
        
    • الحوكمة وإدارة
        
    • حوكمة وإدارة
        
    • الإدارة وإدارة
        
    • والحوكمة وإدارة
        
    • والحوكمة والإدارة
        
    Cependant, la gouvernance et la gestion stratégique, la gestion des ressources humaines et l'exécution des programmes laissaient à désirer à certains égards. UN ومع ذلك، فإن هناك مجالا لتحسين الحوكمة والإدارة الاستراتيجية وإدارة الموارد البشرية وأنشطة البرنامج.
    En revanche, la gouvernance et la gestion stratégique, la gestion des ressources humaines et l'exécution des programmes laissaient à désirer à certains égards. UN غير أن هناك مجالا للتحسن في الحوكمة والإدارة الاستراتيجية وإدارة الموارد البشرية والأنشطة البرنامجية.
    Les résultats dépendent d'un certain nombre de facteurs interconnectés, notamment la gouvernance et la gestion organisationnelle, financière et des ressources humaines. UN وأوضح أن إحراز نتائج في هذا السبيل يتوقف على مجموعة مترابطة من العوامل تشمل الحوكمة وإدارة الموارد التنظيمية والمالية والبشرية.
    Ces cours ont porté notamment sur les droits de l'homme et la problématique hommes-femmes, les enquêtes criminelles et les capacités de direction, l'accent étant mis sur la gouvernance et la gestion des ressources humaines. UN وتناولت تلك الدورات مسائل حقوق الإنسان والمنظورات الجنسانية، والتحقيق الجنائي، والقيادة، وركزت على موضوعي الحوكمة وإدارة الموارد البشرية.
    Je le félicite également de l'engagement qu'il a pris de revoir tous les contrats d'extraction minière afin de garantir une plus grande transparence dans la gouvernance et la gestion d'un secteur qui est vital pour le pays. UN وأشيد أيضا بالتزامه باستعراض جميع اتفاقات التعدين لضمان مزيد من الشفافية في حوكمة وإدارة قطاع المعادن الحيوي للبلد.
    Le rôle des vérificateurs internes pourrait notamment consister à fournir des orientations sur la gouvernance et la gestion des risques, les résultats du projet et les échéances, le bilan d'ouverture, la mise à niveau des systèmes et l'achèvement du projet, couvrant ainsi la plupart des éléments du projet IPSAS. UN وحسب أولئك المراجعين قد تشمل تلك الأدوار التوجيه بشأن الإدارة وإدارة المخاطر؛ ونواتج المشروع والتواريخ المتفق عليها؛ والأرصدة الافتتاحية، وترقية النظم وإقفال المشروع، ويشمل كل ذلك معظم مكونات مشروع المعايير المحاسبية الدولية.
    Ce sont aussi bien les mécanismes employés pour la gouvernance et la gestion des organismes que les mécanismes utilisés pour l'exécution des programmes thématiques. UN وتتراوح هذه الأدوات والآليات بين ما هو مستخدم في الحوكمة والإدارة التنظيمية وما هو معتمد لتنفيذ البرامج المواضيعية.
    Ce sont aussi bien les mécanismes employés pour la gouvernance et la gestion des organismes que les mécanismes utilisés pour l'exécution des programmes thématiques. UN وتتراوح هذه الأدوات والآليات بين ما هو مستخدم في الحوكمة والإدارة التنظيمية وما هو معتمد لتنفيذ البرامج المواضيعية.
    La constitution d'un grand nombre de fonds en marge de l'essor minier tient à plusieurs raisons, notamment leur capacité à améliorer la gouvernance et la gestion financière. UN وبالفعل، فإن الصناديق الاستئمانية مثلت تطورا كبيرا ناتجا عن الازدهار وذلك لعدد من الأسباب من بينها قدرتها على تحسين الحوكمة والإدارة المالية.
    - Banque mondiale. Au Libéria, la Banque a aidé à établir et à négocier le Plan d'action sur la gouvernance et la gestion économique en août 2005. UN - البنك الدولي - في ليبريا، ساعد البنك على إعداد خطة عمل بشأن الحوكمة والإدارة الاقتصادية والتفاوض في هذا الشأن في آب/أغسطس 2005.
    La nouvelle structure du Plan doit assurer la participation totale et effective des représentants de l'APG à la gouvernance et la gestion, de même qu'aux structures au niveau des programmes et des projets, d'où la nécessité de décentraliser le plan afin d'assurer une conduite et un contrôle locaux. UN وينبغي لهيكل الخطة الجديد أن يكفل المشاركة الكاملة والفعالة لممثلي جمعية شعب الغواراني في الحوكمة والإدارة والهياكل على مستوى البرامج والمشاريع، وهو ما يعني ضرورة جعل الخطة غير مركزية حتى يجري تنفيذها ورصدها على الصعيد المحلي.
    Elle devra être fondée sur une analyse factuelle de l'épidémie et des interventions, la formation d'alliances synergiques au sein d'ONUSIDA et entre ONUSIDA et les autres principales parties prenantes, et il faudra améliorer la gouvernance et la gestion du Programme. UN ويجب أن يستند النهج الطويل الأجل إلى تحليل مدعوم بالأسانيد للوباء والتصدي له، وإلى شراكات تآزرية فعالة داخل برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز وبين البرنامج والأطراف الرئيسية الأخرى صاحبة المصلحة في التصدي للوباء، وإلى تعزيز الحوكمة والإدارة في البرنامج.
    Le Fonds estime néanmoins qu'il ne serait pas opportun ni même possible que le Comité consultatif pour les questions d'audit de l'UNICEF, organe indépendant dont les membres sont nommés par le Directeur général, évalue la performance ainsi que d'autres responsabilités du Comité des commissaires aux comptes, notamment la gouvernance et la gestion des risques. UN غير أن اليونيسيف تشير إلى أنه لن يكون من الملائم أو حتى من الممكن للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في اليونيسيف، بوصفها هيئة مستقلة تتكون من أفراد يعينهم المدير التنفيذي، مراجعة الأداء فضلا عن المسؤوليات الأخرى لمجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك الحوكمة وإدارة المخاطر.
    Quand elle a rencontré le Groupe, la Ministre aux relations extérieures a mis l'accent sur les efforts accomplis par le Gouvernement pour améliorer la gouvernance et la gestion des finances publiques. UN 12 - وعند لقاء وزيرة خارجية بوروندي بالفريق، شددت الوزيرة على الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين أساليب الحوكمة وإدارة المالية العامة.
    Pour renforcer la responsabilisation, les contrôles et le respect des règles, les organes délibérants devraient revoir les mandats des comités d'audit/de contrôle pour y inclure l'examen de la performance des auditeurs internes et externes ainsi que d'autres responsabilités, notamment la gouvernance et la gestion des risques. UN تعزيزا للمساءلة وعمليات المراقبة والامتثال، ينبغي أن تنقِّح الهيئات التشريعية ولايات لجان مراجعة الحسابات/الرقابة بحيث تشمل استعراض أداء كل من مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين، فضلاً عن المسؤوليات الأخرى، بما في ذلك الحوكمة وإدارة المخاطر.
    Au cours de l'exercice biennal 2008-2009, le Bureau de la vérification interne des comptes a effectué 50 audits de bureau de pays, en se concentrant sur trois grands domaines, la gouvernance et la gestion des risques, la gestion du programme et la gestion des opérations. UN 234 - خلال فترة السنتين 2008-2009، أنجز مكتب المراجعة الداخلية للحسابات 50 عملية مراجعة للحسابات في مكاتب قطرية، ركّز فيها على ثلاثة مجالات وظيفية رئيسية، هي الحوكمة وإدارة المخاطر، وإدارة البرامج، وإدارة العمليات.
    13. Il existe actuellement un certain nombre d'initiatives internationales visant à aider les pays riches en ressources à améliorer la gouvernance et la gestion des recettes dans les industries extractives. UN 13- يوجد في الوقت الراهن عدد من المبادرات الدولية التي تهدف إلى مساعدة البلدان الغنية بالموارد في تحسين حوكمة وإدارة عائدات الصناعات الاستخراجية.
    L'Équipe spéciale intégrée sur la gestion des ressources en eau a prêté un appui à l'Université de Bassorah pour l'organisation d'une conférence qui s'est tenue les 6 et 7 juin 2011 sur la gouvernance et la gestion des marais. UN 38 - وقدمت فرقة العمل المتكاملة المعنية بإدارة مصادر المياه التابعة للأمم المتحدة دعما إلى جامعة البصرة في تنظيم مؤتمر وطني، عقد في يومي 6 و 7 حزيران/يونيه 2011، وركز على حوكمة وإدارة منطقة الأهوار.
    Même si ces outils ont démontré l'intérêt de Focus, la gouvernance et la gestion des projets devrait être renforcée afin de veiller à ce que le système mis au point soit efficace et réponde aux besoins des utilisateurs. UN ولئن أقامت هذه الأدوات الدليل على قيمة نظام " Focus " فإن مجالي حوكمة وإدارة المشاريع يحتاجان إلى تعزيز لضمان تناسب فعالية النظام المنشأ مع تكاليفه وضمان تلبيته لاحتياجات المستخدمين.
    Le rôle des vérificateurs internes pourrait notamment consister à fournir des orientations sur la gouvernance et la gestion des risques, les résultats du projet et les échéances, le bilan d'ouverture, la mise à niveau des systèmes et l'achèvement du projet, couvrant ainsi la plupart des éléments du projet IPSAS. UN وحسب أولئك المراجعين قد تشمل تلك الأدوار التوجيه بشأن الإدارة وإدارة المخاطر؛ ونواتج المشروع والتواريخ المتفق عليها؛ والأرصدة الافتتاحية، وترقية النظم وإقفال المشروع، ويشمل كل ذلك معظم مكونات مشروع المعايير المحاسبية الدولية.
    Recommandation 15 : Pour renforcer la responsabilisation, les contrôles et le respect des règles, les organes délibérants devraient revoir les mandats des comités d'audit/de contrôle pour y inclure l'examen de la performance des auditeurs internes et externes ainsi que d'autres responsabilités, y compris la gouvernance et la gestion des risques. UN التوصية 15: تعزيزا للمساءلة وعمليات المراقبة والامتثال، أن تنقِّح الهيئات التشريعية ولايات لجان مراجعة الحسابات/الرقابة بحيث تشمل استعراض أداء كل من مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين، فضلاً عن المسؤوليات الأخرى، بما يشمل الإدارة وإدارة المخاطر.
    L'actuel cadre stratégique porte sur quatre ans (2013-2016). Il met l'accent non seulement sur les programmes économiques et sociaux, mais aussi sur l'appui pour l'état de droit, la gouvernance et la gestion des risques liés aux catastrophes. UN والإطار، بصيغته الحالية، هو استراتيجية تغطي فترة السنوات الأربع من 2013 إلى 2016، وتركّز ليس فقط على البرامج الاقتصادية والاجتماعية، بل وعلى دعم سيادة القانون والحوكمة وإدارة أخطار الكوارث.
    Fréquentes interventions à des conférences nationales sur l'audit de performance, la gestion des risques, la gouvernance et la gestion axée sur les résultats, et nombreux entretiens accordés à la presse écrite et électronique sur ces questions et d'autres questions connexes UN شارك مراراً بصفته متكلماً في مؤتمرات وطنية عن مراجعة الأداء وإدارة المخاطر والحوكمة والإدارة القائمة على النتائج، وأجرت معه وسائط الإعلام المكتوبة والإلكترونية مقابلات عديدة عن تلك المسائل ومسائل أخرى ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus