la gouvernance publique axée sur les résultats : un cadre conceptuel et opérationnel | UN | الحوكمة العامة من أجل تحقيق النتائج: إطار مفاهيمي وتشغيلي |
Renforcement de la gouvernance publique en vue d'interventions rapides et coordonnées | UN | تعزيز الحوكمة العامة لتعجيل الاستجابة على صعيد السياسات وتنسيقها |
Recommandations visant à renforcer la gouvernance publique en vue d'une action politique rapide et coordonnée | UN | توصيات من أجل تعزيز الحوكمة العامة في سبيل الاستجابة السياساتية السريعة والمنسقة |
Mme Akhtar a ainsi ouvert le débat en rappelant qu'il était indispensable de chercher à comprendre comment la gouvernance publique pourrait contribuer concrètement au développement durable. | UN | وافتتحت السيدة أختار المناقشة بالإشارة إلى أهمية فهم كيفية إسهام الحوكمة العامة في التنمية المستدامة بشكل ملموس. |
Information sur le programme en faveur du développement de l'après-2015 et les autres questions nouvelles relatives à la gouvernance publique | UN | دال - إحاطة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وغير ذلك من القضايا الناشئة ذات الصلة بالحوكمة العامة |
Les complexités de la conjoncture mondiale actuelle sur les plans économique, politique et social requièrent des approches collaboratives et multisectorielles de la gouvernance publique. | UN | وتستلزم تعقيدات البيئة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية العالمية المعاصرة وجود نُهُج تعاونية ومتعددة القطاعات للحوكمة العامة. |
Mettre la gouvernance publique au service du programme de développement pour l'après-2015 | UN | تسخير الحوكمة العامة لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Responsabiliser les parties prenantes de la gouvernance publique en faveur du développement | UN | مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
La responsabilité des parties prenantes dans la gouvernance publique en faveur du développement | UN | ورقة عن مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
Mettre la gouvernance publique au service du programme de développement pour l'après-2015 | UN | تسخير الحوكمة العامة لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
La responsabilité des parties prenantes dans la gouvernance publique en faveur du développement | UN | مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
b) Responsabiliser les parties prenantes de la gouvernance publique en faveur du développement ; | UN | (ب) مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية؛ |
b) La responsabilité des parties prenantes dans la gouvernance publique en faveur du développement; | UN | (ب) مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية؛ |
b) La responsabilité des parties prenantes dans la gouvernance publique en faveur du développement; | UN | (ب) مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية؛ |
Sur la base des paramètres définis dans ces documents, le Comité examinera le rôle de la gouvernance publique dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et l'élaboration du dispositif de développement pour l'après-2015, et formulera des conclusions et des recommandations à ce sujet. | UN | وستقوم اللجنة، استنادا إلى معايير تلك الورقات، بمناقشة وعرض الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بدور الحوكمة العامة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وفي إعداد الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
Le Service a produit le Rapport mondial sur le secteur public 2014, qui traite de la gouvernance publique responsable et comptable de ses actes dans l'optique du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وقد أصدر الفرع التقرير العالمي عن القطاع العام لعام 2014 حول موضوع الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة لتحقيق خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
3. la gouvernance publique au service de l'amélioration de la qualité de la vie humaine : | UN | 3 - الحوكمة العامة لتحقيق نتائج كفيلة بتحسين نوعية حياة البشر من حيث: |
la gouvernance publique axée sur les résultats : un cadre conceptuel et opérationnel | UN | بــاء - الحوكمة العامة من أجل تحقيق النتائج |
Étant donné le lien étroit entre la gouvernance publique et le développement économique, l'Organisation est consciente de la nécessité d'intégrer systématiquement les questions de paix et de développement afin de limiter autant que possible les causes de conflit et de mécontentement social. | UN | وتدرك الأمم المتحدة أن العلاقة الوثيقة بين الحوكمة العامة والتنمية الاقتصادية تستلزم تكاملاً منهجياً بين السلام والتنمية للحد إلى أدنى مستوى من أسباب النـزاع والاستياء الاجتماعي. |
4. Examen du Programme de l'Organisation des Nations Unies en matière d'administration et de finances publiques et débat sur le programme en faveur du développement de l'après-2015 et les autres questions nouvelles relatives à la gouvernance publique. | UN | 4 - استعراض برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة ومناقشة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 والمسائل المستجدة الأخرى المتعلقة بالحوكمة العامة. |
S'attardant sur le cadre conceptuel et opérationnel pour la gouvernance publique axée sur les résultats (E/C.16/2011/2) élaboré par M. Aguilar, M. Longo et Mme Edwards ont fait observer que la notion de gouvernement et son analyse évoluaient de façon substantielle. | UN | 11 - لاحظ السيد لونغو والسيدة إدواردز في معرض تناولهما تفاصيل الورقة المتعلقة بالإطار المفاهيمي للحوكمة العامة من أجل تحقيق النتائج (E/C.16/2011/2) التي أعدها السيد أغيلار، التغير الكبير الذي يشهده مفهوم الحكم وتحليله. |
Ce dernier point peut être essentiel dans le cadre plus large de réformes de la gouvernance publique impliquant l'intégration de systèmes d'information internes de différents organismes publics. | UN | وهذا الاعتبار الأخير ربما يكون هاما بصفة خاصة في السياق الأوسع لإصلاحات الإدارة العمومية التي تشمل دمج نظم المعلومات الداخلية التابعة لمختلف الأجهزة الحكومية. |