"la grameen bank" - Traduction Français en Arabe

    • مصرف غرامين
        
    • بنك غرامين
        
    • ومصرف غرامين
        
    • لمصرف غرامين
        
    • بمصرف غرامين
        
    • فمصرف غرامين
        
    Depuis 2005, le Service de coopération du district de Jember a adopté le concept de la Grameen Bank pour venir en aide aux pauvres. UN ومنذ عام 2005، اعتمدت دائرة منطقة جيمبر التعاونية مفهوم مصرف غرامين لمساعدة الفقراء.
    Le projet pilote ayant remporté un vif succès, la Grameen Bank a pris racine dans à plusieurs autres districts du pays. UN وعقب نجاح المشروع الرائد، تم تمديد مصرف غرامين إلى عدة مناطق أخرى في البلد.
    Nombre de projets d'établissements de microfinancement conçus sur le modèle de la Grameen Bank ont vu le jour, et tous s'adressent aux femmes. UN وقد نشأ كثير من مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة على غرار نموذج مصرف غرامين وجميعها يستهدف المرأة.
    Les conclusions des études de la Grameen Bank faites sur le terrain seront appliquées d'une manière appropriée à la situation des femmes lao. UN واستطردت قائلة إن الدراسات الميدانية التي أجراها مصرف غرامين تُطبق بطريقة تتناسب مع وضع المرأة اللاوية.
    Tout récemment, il a accordé une aide analogue à la Grameen Bank au Bangladesh. UN وقدمت مؤخرا مساعدة مماثلة الى بنك غرامين في بنغلاديش .
    Des organisations non gouvernementales bangladaises s'emploient à améliorer les conditions de vie jusqu'en Afghanistan et jusqu'au Kosovo, en reproduisant dans 44 pays la méthode de microfinancement de la Grameen Bank. UN وقد نشطت المنظمات البنغلاديشية غير الحكومية في دعم سبل العيش في بلدان بعيدة مثل أفغانستان وكوسوفو، مع نهج مصرف غرامين الرامي إلى تكرار عمليات التمويل الصغير في 44 بلدا.
    la Grameen Bank finance une vaste gamme d'activités, notamment dans les domaines du logement et de l'assainissement. UN وقد اضطلع مصرف غرامين بمجموعة واسعة من اﻷنشطة مثل قروض اﻹسكان والمرافق الصحية.
    Bonne note a été prise des efforts remarquables accomplis dans ce sens par la Grameen Bank qui accordait des microcrédits à une clientèle essentiellement féminine. UN وأُشير إلى إنجازات مصرف غرامين الذي يقدم ائتمانات جزئية لعملائه الذين تشكل النساء نسبة كبيرة منهم.
    L'expérience de la Grameen Bank au Bangladesh a toutefois montré que les programmes ruraux de microcrédit étaient commercialement viables. UN إلا أن تجربة مصرف غرامين في بنغلاديش تدل على أن برامج القروض الصغيرة الريفية يمكن أن تكون مفيدة من ناحية تجارية.
    Si, à l'origine, la Grameen Bank ne visait pas les femmes en particulier, ces dernières sont devenues ses principales clientes. UN ومع أن مصرف غرامين لم يركز في البداية على النساء، إلا أنهن أصبحن يشكلن معظم عملائه.
    Enfin, il a évoqué la coopération technique que son pays réalisait en formant du personnel des pays en développement à la promotion de la petite industrie, ainsi qu'un prêt à la Grameen Bank du Bangladesh, actuellement à l'étude. UN وأشار أخيرا إلى مساعدة التعاون التقني التي يوفرها بلده عن طريق قبول متدربين من البلدان النامية لمتابعة دروس عن تنمية الصناعات الصغيرة. ويجري النظر اﻵن في توفير قرض إلى مصرف غرامين في بنغلاديش.
    la Grameen Bank visait à structurer ces liens communautaires informels par la constitution de petits groupes de cinq personnes, et à remplacer la garantie d'emprunt par la pression du groupe. UN وسعى مصرف غرامين إلى إضفاء طابع رسمي على هذه الروابط المجتمعية غير الرسمية بتكوين مجموعات صغيرة من خمسة أشخاص وأدخل مفهوم الكفالة النظيرة كبديل للضمان اﻹضافي.
    L'expérience de la Grameen Bank a été reproduite avec succès en Malaisie, au Népal, à Sri Lanka et au Viet Nam. UN وتكررت تجربة مصرف غرامين بنجاح في سري لانكا وفييت نام وماليزيا ونيبال.
    En 1995, la Banque mondiale a publié une étude exhaustive sur la Grameen Bank. UN وفي عام ١٩٩٥، نشر البنك الدولي دراسة موسعة أجراها خاندكر وخليلي وخان عن مصرف غرامين.
    Les cours de formation offerts par la Grameen Bank ont atteint un record en 1991, avec la préparation de 2 682 stagiaires. UN وحقق مصرف غرامين أعلى مستوى للتدريب فيه في عام ١٩٩١ عندما قام بإعداد ٦٨٢ ٢ موظفا في سنة واحدة.
    Les succès remportés par la Grameen Bank au Bangladesh apportent une preuve éclatante qu'on peut aller loin en mettant en oeuvre des moyens modestes. UN إن قصص نجاح بنغلاديش مع تجربة مصرف غرامين تشهد بوضوح على ما يمكن عمله باتباع نهج متواضع.
    Elle envisage actuellement l'application des principes de la Grameen Bank en vue d'améliorer l'accès au microcrédit au niveau local. UN وتدرس المؤسسة حاليا تطبيق مبادئ مصرف غرامين في تحسين الوصول إلى الائتمان المتناهي الصغر على الصعيد المحلي.
    Les nouveaux systèmes de prêt, les prêts de groupe de la Grameen Bank par exemple, permettent de réorienter le crédit vers les groupes à faible revenu. UN وأما آليات الإقراض الجديدة، مثل إجراءات إقراض الفئات في بنك غرامين فيمكن أن تساعد في إعادة توجيه الاعتمادات بحيث تذهب إلى الفئات متدنية الدخل.
    la Grameen Bank est l'une des premières institutions officielles créées pour fournir du microcrédit. UN ومصرف غرامين هو واحد من المؤسسات الرسمية المعروفة المنشأة لتقديم الائتمان البالغ الصغر.
    Des programmes de microcrédit s'inspirant du modèle couronné de succès de la Grameen Bank ont été mis en place. UN وقد وضعت برامج للإئتمان المتناهي الصغر على غرار النموذج الناجح لمصرف غرامين.
    Toutefois, la première banque de microcrédit, la Grameen Bank, a été créée au Bangladesh en 1983. UN ومع ذلك، أنشئ في بنغلاديش في عام 1983 أول مصرف للائتمانات البالغة الصغر، والمعروف بمصرف غرامين.
    la Grameen Bank du Bangladesh fournit aujourd'hui des crédits à 2,1 millions de familles et le Bangladesh Rural Advancement Committee (BRAC) à 1 million de plus. UN فمصرف غرامين ببنغلاديش يخدم اﻵن ٢,١ مليون من المقترضين، وتقدم لجنة النهوض بالريف في بنغلاديش اﻵن خدمات الائتمان لمليون أسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus