"la grippe" - Traduction Français en Arabe

    • أنفلونزا
        
    • إنفلونزا
        
    • الأنفلونزا
        
    • الإنفلونزا
        
    • انفلونزا
        
    • وأنفلونزا
        
    • الانفلونزا
        
    • بالإنفلونزا
        
    • وإنفلونزا
        
    • إنفلوانزا
        
    • بإنفلونزا
        
    • وانفلونزا
        
    • الزكام
        
    • بالانفلونزا
        
    • والأنفلونزا
        
    Cette approche a renforcé la riposte mondiale à la grippe aviaire. UN وقد عزز هذا النهج التصدي العالمي لمرض أنفلونزا الطيور.
    Nous nous en sommes rendu compte pendant la crise sanitaire de la grippe A(H1N1), de l'année dernière. UN أحسب أننا قد تعلمنا ذلك خلال الأزمة الصحية الناجمة عن أنفلونزا الخنازير في العام الماضي.
    Rendre la grippe aviaire transmissible d'un mammifère à un autre à partir d'aérosols UN جعل فيروس إنفلونزا الطيور قابلاً للانتقال بين الثدييات عن طريق الهباء
    Le projet de sensibilisation ludique à la grippe aviaire, en coopération avec l'UNICEF, a pour vocation d'encourager les élèves du primaire à se protéger contre la grippe aviaire. UN ويهدف مشروع التعلم عن طريق المرح للتوعية ضد إنفلونزا الطيور، الذي يضطلع به بالتعاون مع اليونيسيف، إلى توعية تلاميذ المدارس الابتدائية لحماية أنفسهم ضد إنفلونزا الطيور.
    Depuis 2009, vaccination des personnes âgées contre la grippe saisonnière et la pneumonie streptococcique. UN تلقيح الأشخاص المسنين، منذ عام 2009، ضد الأنفلونزا الموسمية والمكورات الرئوية.
    Et dans à peu près 90 jours, cette personne diffusera la grippe la plus mortelle que le monde ait vue. Open Subtitles و في خلال 90 يوم, ذلك الشخص سيقوم بإطلاق الإنفلونزا الأشد قتلا التي عرفها هذا العالم.
    On pense que tu l'as utilisé pour déclenché la grippe. Open Subtitles نعتقد أن استخدمته للتسبب في انتشار انفلونزا الأليوشان
    J'étais malade. J'avais la grippe ou quelque chose du genre. Open Subtitles كنت مريضة، كانت لدي أنفلونزا أو شيئًا ما.
    Environ une semaine. Elle disait avoir l'impression d'avoir la grippe. Open Subtitles قبل أسبوع أواكثر ,قالت انها تحس بأعراض أنفلونزا.
    Les efforts des autorités de Myanmar pour lutter contre le virus H5N1, responsable de la grippe aviaire, ont été reconnus et approuvés. UN وقد حصل هذا البلد على اعتراف وتأييد لجهودها الناجحة من أجل القضاء على أنفلونزا الطيور.
    :: Information et sensibilisation concernant la grippe porcine et la pandémie de grippe à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel UN :: إصدار إحاطات مستكملة بشأن إنفلونزا الخنازير ووباء الإنفلونزا العام وتنظيم حملات توعية للموظفين الوافدين
    En outre, des expériences concernant la grippe aviaire sont aujourd'hui en cours. UN بالإضافة إلى ذلك، يجري حالياً تنفيذ تجارب تتناول إنفلونزا الطيور.
    Plusieurs laboratoires ont signalé qu'ils essayaient de mélanger les gènes du virus de la grippe aviaire à ceux de la grippe humaine. UN وقد أعلن العديد من المختبرات أنها تحاول خلط جينات فيروس إنفلونزا الطيور مع فيروسات الإنفلونزا البشرية.
    Elle a sûrement la grippe rouge, mais aussi la malaria. Open Subtitles ربما لديها الأنفلونزا الحمراء لكنها مصابة أيضاً بالملاريا.
    Vaccination de l'ensemble du personnel de la Mission contre la grippe UN توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة
    Avant même que quelqu'un entende parler de la grippe égyptienne. Open Subtitles قبل أي شخص يسمع عن الإنفلونزا المصرية حتى
    la grippe ne tuerait pas ses organes un à un. Open Subtitles لكنّ الإنفلونزا لا تقتل أعضاءها واحداً تلوَ الآخر
    À titre d'exemple, au nom du Gouvernement indien, deux laboratoires de sécurité biologique ont été conçus et construits en Inde pour lutter contre la grippe aviaire. UN فقد تم مثلا، نيابة عن حكومة الهند، تصميم وبناء مختبرين للأمان البيولوجي لمكافحة انفلونزا الطيور في الهند.
    la grippe aviaire et le syndrome respiratoire aigu sévère ont eu des conséquences dévastatrices pour la santé publique dans de nombreuses nations. UN وأنفلونزا الطيور وما يلازمها من صعوبة تنفس شديدة تسفران عن نتائج مدمرة للصحة العامة في العديد من الدول.
    Mercer se la joue prudent et mise sur la grippe. Open Subtitles البقية يتخذون مبدأ الأمان معتقدين انه فيروس الانفلونزا
    Tu m'as dit que je ne mourrais pas de la grippe. Open Subtitles أردت أن أموت بالإنفلونزا. لكنكِ قلتي أنني لن أموت
    Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique. UN وإنني أعلن اليوم عن شراكة دولية جديدة خاصة بوباء الإنفلونزا وإنفلونزا الطيور.
    Si tu devais répandre la grippe, tu ferais comme ça. Open Subtitles إذا كنت تريد نشر إنفلوانزا هكذا ستقوم بذلك
    Les hôpitaux ont déclarés 125 cas de la grippe Aleutian. Open Subtitles أبلغت المستشفيات المحلية إصابة 125 حالة بإنفلونزا الألوشيان
    De nouvelles maladies comme le syndrome respiratoire aigu sévère et la grippe aviaire indiquent que les frontières nationales n'offrent qu'une maigre protection contre ces pandémies qui prolifèrent. UN إن التحديات الجديدة، مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة وانفلونزا الطيور، تدل على أن الحدود الوطنية لا توفر الحماية الكافية من انتشار تلك الأوبئة.
    Et le docteur lui a prescrit ces pilules pour la grippe. Open Subtitles و الطبيب وضعها على وصفة حبوب من أجل الزكام
    On lui a même demandé une fois si elle était mannequin alors qu'elle avait la grippe. Open Subtitles سألوهامرّةإن كانتتعملكموديل.. وهي مريضة بالانفلونزا.
    La synthèse des génomes du virus de la poliomyélite et de celui de la grippe a été prouvée et publiée il y a déjà dix ans de cela. UN تم منذ عشر سنوات اعتماد ونشر تركيبة جينومات فيروس شلل الأطفال والأنفلونزا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus