"la hautcommissaire à" - Traduction Français en Arabe

    • المفوضة السامية إلى
        
    • المفوضة السامية على
        
    • المفوضة السامية في
        
    • المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى
        
    • مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على
        
    25. Invite la HautCommissaire à soumettre des informations dans son rapport annuel à la Commission, en application de la présente résolution; UN 25- تدعو المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة بموجب هذا القرار؛
    Elle a également invité la HautCommissaire à soumettre des informations dans son rapport annuel à la Commission, en application de cette résolution. UN ودُعيت المفوضة السامية إلى تقديم المعلومات المطلوبة في ذلك القرار في تقريرها السنوي إلى اللجنة.
    Le rapport présenté par la HautCommissaire à la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme donnera plus de précisions sur l'ensemble des activités du HautCommissariat. UN ويقدم تقرير المفوضة السامية إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان المزيد من المعلومات المسهبة عن هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية.
    On a en outre engagé la HautCommissaire à étudier la manière de conférer aux titulaires de mandat un rôle accru dans les travaux des Nations Unies en général. UN وشجع مشاركون المفوضة السامية على استكشاف سبل تكليف أصحاب الولايات بدور أكبر في عمل الأمم المتحدة عموماً.
    Ils ont également insisté sur l'importance de tenir des consultations périodiques avec la HautCommissaire aux droits de l'homme, puisque la Commission des droits de l'homme les a chargés d'aider la HautCommissaire à élaborer les rapports d'activité qu'elle présente annuellement à la Commission et à l'Assemblée générale. UN وشددوا أيضاً على أهمية إجراء مشاورات دورية مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان نظراً إلى أن لجنة حقوق الإنسان كلفتهم بولاية مساعدة المفوضة السامية على إعداد تقريرها المرحلي السنوي المقدم إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    ww) Pour le point 17: M. R. K. Goldman, expert indépendant chargé d'aider la HautCommissaire à examiner la question de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste; UN ك. غولدمان، الخبير المستقل المكلف بمساعدة المفوضة السامية في دراسة مسألة حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب؛
    1. La Commission des droits de l'homme, par sa résolution 2000/5, et l'Assemblée générale par sa résolution 54/175, ont invité la HautCommissaire à présenter tous les ans à la Commission un rapport qui doit porter dans chaque cas sur : UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/5، والجمعية العامة في قرارها 54/175، المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم تقرير إلى اللجنة والجمعية العامة، في كل سنة، يشمل في كل حالة ما يلي:
    Rappelant la résolution 9/14 du Conseil des droits de l'homme, en date du 18 septembre 2008, dans laquelle le Conseil a exhorté la HautCommissaire à prendre des mesures, en consultation avec différentes organisations internationales, sportives et autres, pour leur permettre de contribuer à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, UN وإذ يشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 18 أيلول/ سبتمبر 2008، الذي حث فيه المجلس مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على اتخاذ تدابير، بالتشاور مع مختلف المنظمات الرياضية الدولية وغيرها من المنظمات، لتمكينها من المساهمة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    Le dernier rapport en date présenté par la HautCommissaire à la Commission des droits de l'homme sur la Décennie est publié sous la cote E/CN.4/2005/87. UN ويرد في الوثيقة E/CN.4/2005/87 آخر تقرير مقدم من المفوضة السامية إلى لجنة حقوق الإنسان عن العقد الدولي.
    6. Invite la HautCommissaire à lui faire rapport à sa session de mars 2009 sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et sur les activités menées dans le pays par le HautCommissariat; UN 6- يدعو المفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى المجلس، في دورته التي ستعقد في آذار/مارس 2009، عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في البلد؛
    13. Invite la HautCommissaire à lui présenter tous les ans un rapport pendant toute la durée du mécanisme, à fournir des rapports intérimaires au Groupe de travail sur le droit au développement et à communiquer ces rapports à l'expert indépendant, ces rapports devant porter dans chaque cas sur : UN 13- تدعو المفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة كل سنة، طوال دوام الآلية، وتقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، وإتاحة هذه التقارير للخبير المستقل في كل حالة تشمل:
    3. La Commission a invité la HautCommissaire à lui présenter un rapport tous les ans, aussi longtemps que serait maintenu le mécanisme du suivi, et à mettre à la disposition du groupe de travail, en les communiquant aussi à l'expert indépendant, des rapports de situation, traitant à chaque fois des points suivants : UN 3- ودعت اللجنة المفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة كل سنة، طيلة دوام الآلية، وتقديم تقارير مؤقتة إلى الفريق العامل وإتاحة هذه التقارير للخبير المستقل، في كل حالة تشمل:
    46. Dans sa résolution 7/20, le Conseil a invité la HautCommissaire à lui faire rapport à sa session de mars 2009 sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et sur les activités menées dans le pays par le HautCommissariat. UN 46- دعا المجلس في قراره 7/20 المفوضة السامية إلى أن تقدم إليه، في دورته التي ستُعقد في آذار/مارس 2009، تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية في البلد.
    39. Invite la HautCommissaire à fournir aux États qui en font la demande des services consultatifs et une assistance technique pour leur permettre d'appliquer pleinement les recommandations du Rapporteur spécial; UN 39- تدعو المفوضة السامية إلى تزويد الدول، بناء على طلبها، بخدمات استشارية ومساعدة تقنية لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص تنفيذاً كاملاً؛
    f) Le HautCommissariat pourrait fournir des informations sur les mesures concrètes qui sont en train d'être prises à la suite de la mission effectuée par la HautCommissaire à la Banque mondiale, en 2001; UN (و) وأن توفر معلومات عن الخطوات العملية التي تُتخذ تنفيذا لنتائج زيارة المفوضة السامية إلى البنك الدولي في عام 2001؛
    La Commission a décidé la nomination, pour un an, d'un expert indépendant chargé d'aider la HautCommissaire à s'acquitter de ce mandat et demandé qu'un rapport sur les moyens de renforcer la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales tout en combattant le terrorisme soit présenté à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, et à la Commission, à sa soixante et unième session. UN وقررت اللجنة أن تعين، لمدة سنة واحدة، خبيراً مستقلاً يُكلَّف بمساعدة المفوضة السامية على أداء هذه المهمة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والستين، تقريراً عن الوسائل اللازمة لدعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    2. Encourage la HautCommissaire à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer ledit système, et à demander l'avis des États et des autres intéressés sur la question, et l'invite à lui faire rapport à ce sujet. UN 2- يشجع المفوضة السامية على إجراء دراسة بشأن الخيارات المختلفة فيما يتعلق بإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من أصحاب المصلحة في هذا الصدد، وعلى تقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    2. Encourage la HautCommissaire à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer ledit système, et à demander l'avis des États et des autres intéressés sur la question, et l'invite à lui faire rapport à ce sujet. UN 2- يشجع المفوضة السامية على إجراء دراسة بشأن الخيارات المختلفة فيما يتعلق بإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من أصحاب المصلحة في هذا الصدد، وعلى تقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    2. Encourage la HautCommissaire à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer ledit système, et à demander l'avis des États et des autres intéressés sur la question, et l'invite à lui faire rapport à ce sujet. UN 2- يشجع المفوضة السامية على إجراء دراسة بشأن الخيارات المختلفة فيما يتعلق بإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من أصحاب المصلحة في هذا الصدد، وعلى تقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    d) D'encourager la HautCommissaire à renforcer les capacités de recherche et d'analyse du HautCommissariat dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels et à partager ses compétences techniques, notamment en organisant des réunions d'experts; UN (د) أن تشجع المفوضة السامية على تعزيز القدرات البحثية والتحليلية للمفوضية في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى تقاسم خبراتها الفنية مع الجهات الأخرى بطرق منها عقد اجتماعات للخبراء؛
    9. Tout au long de 2007, le HCDH a appuyé le rôle d'impulsion de la HautCommissaire à travers un certain nombre d'activités. UN 9- قدمت المفوضية الدعم إلى المفوضة السامية في دورها الريادي من خلال عدد من الأنشطة ذات الصلة طوال عام 2007.
    5. Toujours dans sa résolution 2001/72, la Commission a invité la HautCommissaire à s'inspirer, selon qu'il conviendra, dans son travail, des éléments fournis en réponse à ces invitations et à faire savoir à la Commission si lesdits éléments se sont révélés utiles à cet égard. UN 5- وفي القرار 2001/72 أيضاً، دعت اللجنة المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى الاستناد في عملها، عند الاقتضاء والأهمية، إلى المواد الواردة، وإلى إبلاغ اللجنة بمدى فائدة هذه المواد في هذا الشأن.
    d) A exhorté la HautCommissaire à prendre des initiatives dans le cadre de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, notamment en mettant en lumière la détresse des victimes et en engageant des consultations avec différentes organisations internationales, sportives et autres, pour leur permettre de contribuer à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN (د) أن يحث مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على اتخاذ تدابير في إطار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك تسليط الضوء على محنة الضحايا والشروع في مشاورات مع مختلف المنظمات الرياضية وغيرها من المنظمات الدولية لتمكينها من الإسهام في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus