"la hautcommissaire aux droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • المفوضة السامية لحقوق
        
    • مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق
        
    • المفوض السامي لحقوق
        
    • المفوضية السامية لحقوق
        
    • والمفوضة السامية لحقوق
        
    • للمفوضة السامية لحقوق
        
    • ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق
        
    • والمفوض السامي لحقوق
        
    • بالمفوضة السامية
        
    Il a par ailleurs reçu la visite de la HautCommissaire aux droits de l'homme qui a annoncé la création d'un service chargé des communications. UN واستقبل أيضا المفوضة السامية لحقوق الإنسان التي أعلنت عن إنشاء دائرة معنية بالبلاغات.
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Kosovo UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الانسان
    Les recommandations ont été approuvées par la HautCommissaire aux droits de l'homme au nom du Secrétaire général. UN ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على هذه التوصيات نيابةً عن الأمين العام.
    Note de la HautCommissaire aux droits de l'homme UN مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    la HautCommissaire aux droits de l'homme, en sa qualité de Secrétaire générale de la Conférence, a été invitée à élaborer un projet de déclaration et de programme d'action en vue de la Conférence mondiale. UN ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر، إلى وضع مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر العالمي.
    3. Le 20 décembre 1999, cette recommandation a été approuvée par la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN 3- وقد وافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على هذه التوصية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    la HautCommissaire aux droits de l'homme a transmis au Comité un message de félicitations. UN ووجهت المفوضة السامية لحقوق الإنسان رسالة تهنئة إلى اللجنة.
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme, présenté en application UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقا لقرار لجنة
    Le débat était animé par la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN وقامت بإدارة الفريق المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    La réunion a été accueillie par la HautCommissaire aux droits de l'homme et le Rapporteur spécial chargé de la question de l'invalidité y a participé. UN وقد استضافت هذا الاجتماع المفوضة السامية لحقوق الإنسان واشترك فيها المقرر الخاص المعني بالإعاقة.
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation au Timor oriental UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    Pendant la discussion, la HautCommissaire aux droits de l'homme s'est adressée au Groupe de travail. UN وتحدثت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى الفريق العامل أثناء النقاش.
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme, présenté en application UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقاً لقرار
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme sur la situation au Timor oriental UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية
    la HautCommissaire aux droits de l'homme invoque ces Principes dans ses efforts pour appeler l'attention sur la situation dans tel ou tel pays. UN وتستخدم المفوضة السامية لحقوق الإنسان المبادئ التوجيهية في جهود الدعوة التي تقوم بها فيما يتعلق بحالات قطرية معينة.
    Au cours de chaque session, un exposé a été fait par des fonctionnaires du HCDH pour présenter l'activité de la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN وخلال كل جلسة، قدم موظفو المفوضية عرضاً للتعريف بعمل المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Note de la HautCommissaire aux droits de l'homme UN مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme* UN تقرير أعدته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان*
    Rapport d'information soumis par la HautCommissaire aux droits de l'homme en application du paragraphe 8 de la résolution 6/13 du Conseil UN تقرير معلومات أساسية مقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عملاً بالفقرة 8 من قرار مجلس حقوق الإنسان 6/13
    Parmi les intervenants figuraient la HautCommissaire aux droits de l'homme et le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan. UN وكان من المتحدثين فيه المفوض السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان.
    Premièrement, elle a donné l'occasion à la HautCommissaire aux droits de l'homme de s'adresser à tous, par visioconférence. UN فهو أتاح أولا، الفرصة أمام المفوضية السامية لحقوق الإنسان لمخاطبة الجميع عن طريق الاتصال بالفيديو.
    Récemment, le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme se sont exprimés sur la question. UN وفي الآونة الأخيرة، تطرق كل من الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى هذا الموضوع.
    Il souhaite maintenant remercier la HautCommissaire aux droits de l'homme et le HautCommissaire adjoint avec qui il a eu une conversation extrêmement utile. UN وهو يود الآن أن يعرب عن شكره للمفوضة السامية لحقوق الإنسان ولنائب المفوضة السامية اللذين أجرى معهما محادثة مفيدة للغاية.
    L'établissement d'une telle institution avait été recommandé par des organes conventionnels, des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, et par la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN وقد أوصت هيئات المعاهدات(13) والإجراءات الخاصة(14) ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان(15) بإنشاء مؤسسة كهذه.
    Notant que le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme avaient suggéré au Gouvernement de délivrer une invitation au Rapporteur spécial sur la torture, le Danemark a demandé quand le Gouvernement comptait donner suite à cette proposition. UN وإذ أشارت الدانمرك إلى اقتراح الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان أن توجه حكومة تركمانستان دعوة زيارة إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب، استفسرت عن الموعد الذي تتوقع تركمانستان أن تُقدم فيه على هذه الخطوة.
    7. Le Groupe de travail s'est entretenu avec la HautCommissaire aux droits de l'homme, qui a souhaité savoir comment il entendait accomplir son mandat. UN 7- واجتمع الفريق العامل بالمفوضة السامية لحقوق الإنسان التي طلبت الحصول على معلومات عن النهج الذي ينتهجه لأداء ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus