"la haute autorité de l" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة العليا
        
    • للهيئة العليا
        
    la Haute Autorité de l'Audiovisuel (HAPA), UN الهيئة العليا للوسائل السمعية - البصرية؛
    - La loi organique No 96-10 du 21 août 1996 portant composition, organisation et fonctionnement de la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication; UN - القانون الأساسي رقم 96-10 المؤرخ 21 آب/أغسطس 1996، الذي يتناول تشكيل وتنظيم وأداء الهيئة العليا للأنشطة السمعية - البصرية والاتصالات ؛
    La plupart des autres institutions républicaines prévues par la constitution ont été mises en place. C'est le cas, par exemple, de la Haute Autorité de l'audio-visuel et de la communication, de la Cour constitutionnelle, de la Commission nationale des droits de l'homme et du Conseil supérieur de la magistrature. UN وقد تم إنشاء معظم مؤسسات الجمهورية التي ينص عليها الدستور، ومنها على سبيل المثال الهيئة العليا للوسائل السمعية والبصرية والاتصالات، والمحكمة الدستورية، واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، والمجلس اﻷعلى للمحاكم.
    Cellesci sont toutefois représentées au sein d'instances très élevées comme la Haute Cour de justice et la Cour constitutionnelle, qui sont présidées par une femme, de même qu'au sein de la Haute Autorité de l'audiovisuel et de la communication et du Conseil économique et social. UN بيد أن المرأة ممثَّلة في أجهزة رفيعة مثل محكمة العدل العليا للقضاء والمحكمة الدستورية اللتين تترأس كل منهما امرأة، كما أنها ممثَّلة في الهيئة العليا للإعلام السمعي البصري والاتصالات وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En 2008, on dénombre, selon la Haute Autorité de l'audiovisuel et de la communication (HAAC): UN ووفقاً للهيئة العليا للأنشطة السمعية-البصرية والاتصالات، فقد أمكن في عام 2008 إحصاء ما يلي:
    Dans la même période, une seule femme a siégé au Conseil Économique et Social, tandis que la Haute Autorité de l'Audio-Visuelle et de la Communication n'a eu en son sein aucune femme. UN وفي نفس الفترة، كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي يضم امرأة واحدة، في حين أن ميدان الهيئة العليا للوسائل السمعية - البصرية والاتصالات كانت خلوا من النساء.
    À la Haute Autorité de l'audiovisuel et de la communication : 2 femmes sur 9 membres pour troisième mandature (2004-2009); UN - الهيئة العليا للوسائط الإعلامية السمعية والبصرية والاتصالات: عضوتان من بين تسعة أعضاء في الولاية الثالثة (2004-2009)؛
    44. la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication (HAAC), organe de régulation des médias garantit et assure la liberté et la protection de la presse ainsi que tous les moyens de communication de masse dans le respect de la loi; elle veille au respect des règles d'éthique et de déontologie par les professionnels des medias. UN 44- وتكفل الهيئة العليا للوسائل السمعية البصرية والاتصالات، وهي هيئة مسؤولة عن تنظيم وسائل الإعلام، حرية وحماية الصحافة وكذلك جميع وسائل الاتصال الجماهيري بشكل يقوم على احترام القانون؛ وتسهر على احترام قواعد السلوك والأخلاقيات من جانب العاملين في وسائل الإعلام.
    71. A la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication, on a noté la présence deux femmes sur 9 conseillers pour la mandature de 2004-2009, soit un pourcentage de 22 % et de 0 femme pour la mandature qui a commencé le 20 juillet 2009. UN 71- وفي الهيئة العليا للوسائل السمعية - البصرية والاتصالات، لوحظ وجود امرأتين من أصل 9 مستشارين في الولاية الممتدة بين عامي 2004 و2009، أي ما نسبته 22 في المائة، بينما خلت من النساء الولاية التي بدأت في 20 تموز/يوليه 2009.
    57. Le Comité des droits de l'homme a noté avec inquiétude les restrictions injustifiées de la liberté d'expression, notamment la censure de certains médias par la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication (HAAC), dont l'indépendance et les modalités de fonctionnement avaient été mises en cause. UN 57- وأشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بقلق إلى القيود غير المبررة المفروضة على حرية التعبير، ولا سيما الرقابة المفروضة على بعض وسائط الإعلام من جانب الهيئة العليا لوسائط الإعلام السمعية والمرئية والاتصالات، التي تحوم شكوك حول استقلاليتها وأساليب عملها.
    20. Le Comité note avec inquiétude les restrictions injustifiées de la liberté d'expression, notamment la censure de certains médias par la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication (HAAC), dont l'indépendance et les modalités de fonctionnement ont été mises en cause. UN 20- وتلاحظ اللجنة، بقلق، القيود غير المبررة المفروضة على حرية التعبير، ولا سيما الرقابة المفروضة على بعض وسائط الإعلام من جانب الهيئة العليا لوسائط الإعلام السمعية والمرئية والاتصال، التي يُشكَّك في استقلالها وأساليب عملها.
    20) Le Comité note avec inquiétude les restrictions injustifiées de la liberté d'expression, notamment la censure de certains médias par la Haute Autorité de l'audiovisuel et de la communication (HAAC), dont l'indépendance et les modalités de fonctionnement ont été mises en cause. UN (20) وتلاحظ اللجنة، بقلق، القيود غير المبررة المفروضة على حرية التعبير، ولا سيما الرقابة المفروضة على بعض وسائط الإعلام من جانب الهيئة العليا لوسائط الإعلام السمعية والمرئية والاتصال، التي يُشكَّك في استقلالها وأساليب عملها.
    Cette tendance a été particulièrement prononcée en juin et juillet 2009, ce qui a conduit deux groupes de presse à porter plainte devant la Haute Autorité de l'audiovisuel et de la communication (HAAC), organisme public chargé de la réglementation des médias au Bénin. UN وكان هذا الاتجاه قوياً خاصة في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2009، مما دفع مجموعتين إعلاميتين إلى تقديم شكاوى إلى الهيئة العليا لوسائط الإعلام السمعي البصري والاتصالات، وهي الهيئة الرسمية الناظمة لوسائط الإعلام في بنن(41).
    g) la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication (HAAC), organe constitutionnel chargée de veiller à la protection de la liberté d'expression, d'opinion et de presse, est créée par la loi organique n° 96/10/PR du 21 août 1996, modifiée et complétée par la loi organique n° 2004-021 du 15 décembre 2004. UN (ز) الهيئة العليا للإعلام السمعي والبصري والاتصالات، وهي هيئة دستورية مكلفة بحماية حرية التعبير والرأي والصحافة، أنشئت بموجب القانون الأساسي رقم 96/10/PR المؤرخ 21 آب/أغسطس 1996 والمعدَّل والمستكمل بالقانون الأساسي رقم 2004-021 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    50. La Media Foundation for Western Africa (MFWA) a indiqué que la Haute Autorité de l'audiovisuel et de la communication (HAAC) était l'organe officiel de réglementation des médias, tandis que l'Observatoire togolais des médias (OTM) était l'organisme d'autoréglementation des médias, établi par les journalistes eux-mêmes en 1999. UN 50- وذكرت مؤسسة وسائط الإعلام لغرب أفريقيا أن الهيئة العليا لوسائط الإعلام السمعي البصري والاتصالات هي الهيئة الرسمية الناظمة لوسائط الإعلام في البلد، في حين يمثل مرصد توغو الإعلامي هيئة تنظيم ذاتي لوسائط الإعلام، أنشأها الصحفيون أنفسهم في عام 1999(77).
    L'État devrait également réviser les statuts et les modalités de fonctionnement de la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication, de manière à garantir l'indépendance et l'impartialité de cet organisme. UN ودعتها كذلك إلى مراجعة النظام الأساسي للهيئة العليا لوسائط الإعلام السمعية والمرئية والاتصالات وطرائق عملها، على نحو يكفل استقلالية وحياد هذه الهيئة(93).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus